(v 1.0)

Giotto + MosaicONE
Giotto é o ecrã TFT de 65.000 cores da DMG, agora disponível com vários modelos gráficos que podem ser personalizados diretamente a partir da plataforma MosaicONE.
Os seus vários tamanhos podem cobrir várias larguras de luminárias:
Giotto 4,3″
Giotto 5″
Giotto 5,6″
Giotto 7″
Giotto 10,1″
Configuração geral do sistema

| ( A ) | Ranhura para cartões de interface DMG | |
| ( B ) | Teclas de programação | |
| ( C ) | Ficha USB | |
| ( D ) | Entradas de sinal | |
| ( E ) | Entrada de disparo de som | |
| ( F ) | Fonte de alimentação (12/24 Vdc) | |
| ( G ) | Audio OUT (Altifalantes externos) | |
| ( H ) | Led de diagnóstico |
Montagem




Se estiver a substituir um indicador de posição existente, verifique se o comprimento dos pernos corresponde ao acima mencionado; caso contrário, encurte-os.




Se estiver a substituir um indicador de posição existente, verifique se o comprimento dos pernos corresponde ao acima mencionado; caso contrário, encurte-os.
Com pinos soldados em painel de botões de 2/3 mm
Montagem frontal em painel de botões de pressão de 1/2 mm




Se estiver a substituir um indicador de posição existente, verifique se o comprimento dos pernos corresponde ao acima mencionado; caso contrário, encurte-os.

A) - Estes 3 componentes podem já ter sido montados em DMG.
Com pinos na placa traseira (para painel de botões de 1/2 mm)


1) - Montagem de todos os componentes.
2) - Antes de mais, lembre-se de remover a fita de dupla face da subplaca.
A) - Estes 3 componentes podem já ter sido montados em DMG.

A) - Com apenas 2mm de espessura de placa
B1) - Com placa de 2/3mm de espessura
B2) - Com chapa de 1,5mm de espessura (NÃO EN81-71)
Se estiver a substituir um indicador de posição existente, verifique se o comprimento dos pernos corresponde ao acima mencionado; caso contrário, encurte-os.Com pinos soldados no painel de botões de 1,5/3 mml

Com pinos na placa traseira (para painel de botões de 1,5/2 mm)

1) Retirar a fita de dupla face





(*) - TFT Até 7″(**) - TFT 10,1″
(***) - Versão com pinos soldados
(****) - Versão com placa posterior e biadesivo
Cablagem
Cablagem básica

1 Fio / Pavimento

10 pisos no máximo.1 fio / segmento

29 pisos máx. (-9, 0, 19)Cinzento / Binário

72 pisos máx. (-9, 0, 62)TKE/MEA/Autinor

Sensor independente
Com esta ligação, são necessárias as seguintes definições no menu de programação:
Giotto M1 / Entrada
- Pos. Sensor (Manual) - As setas são controladas por entradas
- Pos. Sensor (Auto) - As setas são controladas por sensores
Giotto M1 / Opções / Opções de interface / Configuração do ecrã
- COP (Ecrã do painel de instrumentos do automóvel)
Giotto M1 / Opções / Opções de interface / Selecções comuns
- Negativo

Para mais pormenores, consulte a página de apoio do codificador DEUMProtocolo de série DMG CAN

Protocolo de série DMG de 3 fios

Série RS485


PISO


PISO


Se disponível, é possível utilizar os mesmos sensores de posição utilizados pelo controlador.
Se NÃO estiver disponível, é necessário instalar:
- 1 sensor magnético NO na cabina + 1 íman em cada piso para contar a posição.
- 1 sensor magnético NO na cabina + 1 íman no piso principal para o RESET.
Nesta interface existe uma linha de série CAN BUS para pilotar os indicadores de posição do pavimento.
Para todas as outras funções (sintetizador de voz, gongo, indicadores, etc.), consulte a página de apoio técnico do ecrã.
Sistema de posicionamento autónomo

A interface TFT CANopen é um dispositivo de interface de monitores DMG para todos os controladores CANopen de terceiros no mercado.
Os visores DMG da linha CANopen cumprem as normas CiA-301 e CiA-417 (Lift).
As funções do elevador descritas pelo perfil CiA-417 e implementadas nos ecrãs são:
1) Posição
2) Setas
3) Gatilho
4) Sinalizações
5) Gong
6) Dados do elevador
A imagem abaixo mostra o princípio de ligação de um DMG CANopen display.

I/O 1/2, OUT 1, IN 1-2 : Este é apenas um exemplo de como ligar as entradas/saídas do interface CANopen.
Os ecrãs DMG CANopen têm novos parâmetros de menu através dos quais o utilizador instalador pode definir:
O CANopen node ID ("NodeID")
A taxa baud da linha CAN ("Baud rate")
Fiação de mensagens de serviço

| CARRO | PISO | |
|---|---|---|
| S1 | Alarme enviado | Alarme |
| S2 | Comunicação estabelecida | Carro aqui |
| S3 | Sobrecarga | Personalizado |
| S4 | Luz antipânico | Nenhuma entrada |
Cablagem do comando TRIGGER (apenas entradas paralelas)
Esta entrada deve ser utilizada para acionar as mensagens de voz e o gongo relacionados com o piso.


Sem polaridade
Ligação de acessórios externos


Definição dos parâmetros de bordo
Todas as configurações visuais do Giotto podem ser visualizadas e modificadas com o Mosaic One. Alguns parâmetros só estão disponíveis no menu de bordo:
Navegar no menu de bordo
| PRG | ADV | |
![]() | Tecla de acesso a: menu, submenu, definições Definição de valores | Tecla de navegação do menu |
Prima PRG para aceder ao menu.

O código QR apresentado no ecrã home remete para a página web DIDO do Giotto M-One
Definir o idioma de navegação do menu
Giotto M1 >> Definições do ecrã >> Idioma do menu

Definir o protocolo de codificação

Definir as opções de interface
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> Configuração do visor

Definir se se trata de um ecrã de automóvel (COP) ou de um ecrã de aterragem (LIP/LOP)
Definir o desvio do piso
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> Desvio

Definir a primeira visualização
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> Primeira visualização
Este parâmetro é utilizado com a entrada binária ou cinzenta e determina o comportamento do ecrã quando todas as entradas estão inactivas (correspondendo ao controlador que coloca todos os bits a "0")

1) Não apresenta quaisquer números
2) Piso inferior
Definição do comum das entradas de posição paralela
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> Seleção comum

Definir as setas de deslocação
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> Tipo de seta

1) Setas fixas
2) Setas de deslocação
Ativação de sinais auxiliares
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> Activar Sinais AUX
Quando o parâmetro "Ativar sinais AUX" está definido para "6+4", pode atribuir símbolos de mensagens de serviço às entradas AUX (X07 a X10) utilizando este menu.

1) 10 entradas paralelas de piso (X01÷X10) + 0 sinais AUX
2) 6 entradas paralelas de piso (X01÷X06) + 4 sinais AUX (X07÷X10)
Definir o atraso de visualização da mudança de piso
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> Filtragem de entrada
O atraso do ecrã ajuda a evitar erros de visualização durante a mudança de pavimento.

00 = desativado
01 = 100 ms
-
20 = 2000 ms
Ativar o Gong a partir da entrada de seta
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> Gongos de setas
Esta opção permite utilizar a entrada de seta como acionador da reprodução de mensagens áudio.

Ativação do parâmetro Operação dos bombeiros
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> Operação dos bombeiros
Este parâmetro permite definir o ecrã durante o funcionamento dos bombeiros.

1) Desativado: funcionamento normal
2) Piso de saída: quando em operação de combate a incêndios, o indicador mostra apenas os símbolos do piso.
3) Piso sem saída: quando em operação de combate a incêndios, o indicador apaga-se.
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> Configuração do visor

Definir se se trata de um ecrã de automóvel (COP) ou de um ecrã de aterragem (LIP/LOP)
Definir a configuração das setas
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> Configuração das setas

1) Setas de direção - indicam apenas a direção atual do automóvel.
2) Setas de direção seguinte - indicam a direção de viagem seguinte do automóvel após a paragem. (mais informações abaixo)
Setas de direção seguinte ativadas a partir da entrada
Gong e setas acendem somente nos indicadores de posição com a entrada "NEXT DIRECTION" alimentada.
- Interface série CAN

- Interface de série RS485

Se o Codificador DEUM é usado, por favor consulte o manual relevante
Próximas setas de direção programadas localmente
Através do procedimento de endereçamento é possível atribuir permanentemente a cada indicador as informações do piso no qual ele está montado; desta forma, as setas de direção seguinte só se acendem no piso onde o carro está posicionado.
- Procedimento de endereçamento -
1) - Ligue todos os indicadores de posição ao controlador ENCODER ou PLAYBOARD.
2) - Posicione a cabina do elevador no piso do Display que precisa ser dirigido.
3) - Verifique se os caracteres/números/letras visualizados são os desejados.
4) - Coloque um íman em frente ao indicador e aguarde 3 segundos para a confirmação.
5) - Repita o procedimento para cada piso.

Se o Codificador DEUM é usado, por favor consulte o manual relevante
Activar o sinal de "Carro no Chão" a partir da entrada "NEXT DIR.
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> Carro no chão
Esta opção permite utilizar a entrada da direção seguinte para acender o sinal "Carro no chão" (se aplicável).

Definição da velocidade de transmissão do protocolo CAN BUS
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> Baudrate CAN

Definir a visualização dos pisos intermédios
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> Converter Mezanino
Esta opção converte automaticamente os sinais dos pisos intermédios para o formato tradicional "estilo Mezzanine" (1/2, 2/3, etc.). Disponível apenas para os pisos 1 a 8.

Piso de exposição
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> Piso de exposição

Lado do ecrã
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> Lado do ecrã

Associar o indicador de posição do chão com os controladores duplex
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> ID do veio

Selecionar o ID do elevador a que se referem estes indicadores.
0 para indicador antigo, genérico ou automóvel.
1 a 6 para um elevador específico.
Ativação do parâmetro Operação dos bombeiros
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> Operação dos bombeiros
Este parâmetro permite definir o ecrã durante o funcionamento dos bombeiros.

1) Desativado: funcionamento normal
2) Piso de saída: quando em operação de combate a incêndios, o indicador mostra apenas os símbolos do piso.
3) Piso sem saída: quando em operação de combate a incêndios, o indicador apaga-se.
Definir as opções gráficas
Giotto M1 >> Opções >> Opções Gráficas >> Ocultar símbolos de pavimento
Esta opção permite mostrar ou ocultar o símbolo do pavimento no ecrã.

Ocultar setas
Giotto M1 >> Opções >> Opções Gráficas >> Ocultar setas
Esta opção permite mostrar ou ocultar as setas no ecrã.

Ocultar o símbolo de piso com sinal
Giotto M1 >> Opções >> Opções Gráficas >> Ocultar o símbolo de piso com sinal
Esta opção permite mostrar ou ocultar o símbolo do piso no ecrã quando é apresentada uma mensagem de serviço.

Ocultar setas com sinal
Giotto M1 >> Opções >> Opções Gráficas >> Ocultar setas com sinal
Esta opção permite mostrar ou ocultar a seta no ecrã quando é apresentada uma mensagem de serviço.

Sinais de Piscar do Filtro
Giotto M1 >> Opções >> Opções Gráficas >> Sinais de Piscar do Filtro
Esta opção filtra os sinais intermitentes do controlador para evitar efeitos de esbatimento indesejados no ecrã TFT.

Definir a orientação do ecrã
Giotto M1 >> Opções >> Opções Gráficas >> Orientação
Esta opção permite que o utilizador regule o conteúdo do ecrã de acordo com a direção de montagem do ecrã.

Definição de entradas de mensagens de serviço
Giotto M1 >> Opções >> Opções Gráficas >> Configuração das entradas S1-S4

C) Automóvel
F) Chão
Ver também:
Cablagem das mensagens de serviço
Definição de sinais auxiliares
Giotto M1 >> Opções >> Opções Gráficas >> Configuração de Sinais AUX

Placa de cobertura
Giotto M1 >> Opções >> Opções Gráficas >> Placa de cobertura
Visualizar (ou não) as informações sobre os dados da placa de capacidade do sistema.

EN81-28
Giotto M1 >> Opções >> Opções Gráficas >> EN81-28
Se esta definição estiver activada, os sinais EN81-28 (se estiverem activos) são apresentados em conjunto. Se esta definição estiver desactivada, os sinais EN81-28 são apresentados alternadamente.

Ativação da função de poupança de energia
Giotto M1 >> Opções >> Opções Gráficas >> Temporizador de proteção de tela
Ativar esta opção para definir as horas do protetor de ecrã.

Definir as opções de áudio
Giotto M1 >> Opções de áudio >> _____ Volume

A) Volume do gongo
B) Volume de mensagens (piso)
C) Volume das mensagens de direção
D) Volume do sinal sonoro
E) Volume dos sinais
F) Aviso de alteração do piso
G) Volume de fundo
Definir o atraso de reprodução das mensagens áudio
Giotto M1 >> Opções de áudio >> Atraso no gatilho

Atraso após a ativação do disparo:
00 = desativado
01 = 100ms
30 = 3000ms (3 segundos)
Definir a ordem de reprodução das mensagens áudio
Giotto M1 >> Opções de áudio >> Sequência de Mensagens
Escolha a sequência exacta de mensagens áudio a reproduzir.

Outras definições
Prima e mantenha premido o botão PRG durante 3 segundos para aceder ao menu de personalização.
Definir números e letras do pavimento

Definição da imagem do pavimento

Os valores da luz de fundo do ecrã permanecerão fixos e não devem ser confundidos com a função de poupança de energia.



As configurações originais de fábrica do visor serão restauradas e as configurações serão apagadas.
Atualização do ecrã do Giotto

A) É possível importar modelos gráficos (.gr5) e actualizações de firmware (.bin) a partir de uma pen USB. Ambos serão apresentados num menu de contexto. Siga o procedimento abaixo.
B) Ainda não disponível.

1) Exportar a configuração escolhida (.gr5/.bin) a partir do software de nuvem MosaicONE.
2) Copiar o ficheiro para uma memória USB (formatada em FAT32 / máximo 64GB).
3) Insira a memória diretamente na porta USB do ecrã Giotto e utilize o menu contextual.
Ficha de dados
| Dimensões | 4,3" | 132 x 80 mm (H20) |
| 4,3" (EN81-71) | 138 x 100 mm (H26) | |
| 5" montado de trás | 125 x 96 mm (H23) | |
| Montagem frontal de 5". | ||
| 5,6" | 132 x 129,5 mm | |
| 7" | 177,8 x 144 mm (H20) | |
| 7" (EN81-71) | 198 x 165 mm (H26) | |
| 10,1" | 243 x 169 mm (H35,5) | |
| Ecrã (área visível) | 4,3" | 98,7 x 57,2 mm - 480 x 272 pixel - 65.000 cores |
| 4,3" (EN81-71) | ||
| 5" montado de trás | 111 x 63 mm - 480 x 272 pixel - 65.000 cores | |
| Montagem frontal de 5". | ||
| 5,6" | 115,3 x 87,1 mm - 640 x 480 pixel - 65.000 cores | |
| 7" | 157 x 89 mm - 1024 x 600 pixel - 65.000 cores (ecrã IPS) | |
| 7" (EN81-71) | ||
| 10,1" | 222,7 x 125,3 mm - 1024 x 600 píxeis - 65.000 cores (ecrã IPS) | |
| Alimentação eléctrica (entrada de posição) | 12÷24V DC ±10% | |
| Absorção | 4,3" | DISPLAY 12V DC: Máximo 110mA - 24V DC: Máximo 70mA LUZ PÂNICA 12V DC: Máximo 110mA - 24V DC: Máximo 70mA |
| 5" | DISPLAY 12V DC: Máximo 270mA - 24V DC: Máximo 150mA LUZ PÂNICA 12V DC: Max 242mA - 24V DC: Máximo 125mA |
|
| 5,6" | DISPLAY 12V DC: Máximo 270mA - 24V DC: Máximo 150mA LUZ PÂNICA 12V DC: Max 242mA - 24V DC: Máximo 125mA |
|
| 7" | DISPLAY 12V DC: Máximo 230mA - 24V DC: Máximo 134mA LUZ PÂNICA 12V DC: Máximo 210mA - 24V DC: Máximo 110mA |
|
| 10,1" | DISPLAY 12V DC: Máximo 220mA - 24V DC: Máximo 120mA LUZ PÂNICA 12V DC: Máximo 220mA - 24V DC: Máximo 120mA |
|
| Entradas de indicadores | S1 / S2 / S3: 12÷24V DC ±10% (opto-isolado) Impedância = 3Kohm |
|
| Protecção da PI | 4,3"/5,6"/7"/10,1" | IP44 |
| Temperatura de funcionamento | 4,3" | -10°C ÷ +50°C |
| 5" | ||
| 5,6" | ||
| 7" | ||
| 10,1" | ||
Software
Guia MosaicONE
Resolução de problemas
| Descrição da avaria | Giotto 4,3" / 5" | Giotto 5,6" / 7" / 10,1" | |
|---|---|---|---|
| Erros de instalação | O ecrã não se acende | Verificar a presença da tensão de 12/24VdC. | |
| Certificar-se de que o tipo de tensão está em conformidade com o exigido (tensão contínua, não alternada, não rectificada). | |||
| Verifique a polaridade correta nos terminais de alimentação. | |||
| Mesmo que o ecrã pareça desligado, verifique se o LED vermelho FAIL na parte de trás não está aceso; se estiver, neste caso o problema será de outra natureza. Por favor, contacte a DMG. | |||
| Verificar se as caraterísticas do sistema podem satisfazer as necessidades de consumo em termos de corrente dos aparelhos, conforme recomendado e para um funcionamento correto, pode ser necessário utilizar fontes de alimentação adicionais (disponíveis na DMG). | |||
| O ecrã fica intermitente ou reinicia continuamente | Certifique-se de que o tipo e o valor da tensão estão em conformidade com os exigidos; se o problema persistir, pode ser atribuído a um defeito de HW. | ||
| LED vermelho fixo | Dispositivo em FALHA. Indica um ERRO grave do sistema, inerente a um defeito de hardware ou outro defeito não solucionável. Por favor, contacte a DMG. | ||
| LED vermelho intermitente | Dispositivo em FAIL. Indica um ERRO genérico do sistema, neste caso pode ter havido um problema relacionado com a programação gráfica ou fw do dispositivo, uma atualização via USB pode ser suficiente. Ex: o ecrã apresenta "NO GRAPHIC FOUND" associado ao LED vermelho intermitente (ver mensagens de erro). | ||
| O ecrã não apresenta números e/ou setas | Certifique-se de que o tipo e o valor da tensão estão em conformidade com os exigidos para as entradas, certifique-se de que definiu corretamente o tipo de comum. | ||
| Mensagens de erro | Firmware file not found | Nenhum firmware (.bin) encontrado no stick inserido. O problema pode aparecer quando os gráficos (.CFC) tiverem sido actualizados, inserindo o stick USB com o visor desligado e ligando-o em seguida. O procedimento correcto para carregar ficheiros .CFC é inserir a chave com o mostrador ligado. | |
| Graphic file not found | Nenhum ficheiro gráfico (.cfc) encontrado na vara inserida. Verificar o nome do ficheiro, os parâmetros de formatação da pen drive e, se necessário, realizar um formato não rápido da pen drive a partir do Windows. Unidades flash de 32GB ou mais não funcionarão provavelmente porque não é possível formatá-las num formato legível pelo visor. | ||
| Waiting USB for firmware | O visor está à espera que um firmware (.bin) seja carregado através de uma pen USB. | ||
| Waiting USB for graphic configuration | O visor está à espera de um ficheiro de configuração gráfica (.cfc) para ser carregado através de uma pen USB. | ||
| Wrong RES | Esta mensagem aparece quando a resolução da configuração não é a mesma que a do painel TFT montado. Carregar a configuração adequada. | ||
| Disk error: check that USB key is formatted in FAT32 or File read error - please format in FAT32 | O dispositivo não aceita pen drives que não estejam formatadas em FAT32. Formatar a unidade de caneta em FAT32 e repetir a operação |
||
| Error Load Container Waiting USB | Estas mensagens de erro são devidas ao problema CONHECIDO do defeito da RAM. Este defeito foi agora resolvido nas novas versões, no entanto, poderia repetir-se em dispositivos já instalados nos quais é feita uma actualização de firmware de uma versão 1.XX para uma versão 2.XX. O firmware de visualização precisa de ser actualizado. |
||
| INTERFACE_RUN Error | |||
| Assert image.c line xxx | |||
| Reconhecimento incorreto Interface de codificação | Para ecrãs que utilizam interfaces de codificação (ranhuras), os dados da interface inserida são apresentados no ecrã no arranque. Se ocorrer uma inconsistência, o defeito deve ser atribuído ao HW. | ||
| O ecrã liga-se mas não arranca ou congela durante o arranque | Se a barra de carregamento congelar, pode ser um problema de ficheiro gráfico. Regenerar o ficheiro (.cfc) e repetir o procedimento de carregamento. | ||
| O visor apresenta a indicação "E" seguida de um número X | Neste caso, trata-se de uma indicação de erro genérica devido a uma configuração incorrecta do visor. Por favor, contacte a DMG | ||
| Defeitos de visualização | O ecrã apresenta linhas verticais | Se as linhas forem fixas e pretas, contacte a DMG. | |
| O ecrã apresenta linhas horizontais | |||
| O ecrã é branco | Por favor, contacte a DMG. | ||
| O ecrã tem cores invertidas ou com um efeito "negativo" | Por favor, contacte a DMG. | ||
Download
| Referência | Versão | Ligação |
|---|---|---|
| Versão V4 | V4 | Download PDF (inglês) |
| Versão MosaicONE | 1.0 | Download PDF (inglês) |

