(v 1.0)

Giotto + MosaicONE
Giotto é o display TFT de 65.000 cores da DMG, agora disponível com vários modelos gráficos que podem ser personalizados diretamente a partir da plataforma MosaicONE.
Os seus vários tamanhos podem cobrir várias larguras de luminárias:
Giotto 4,3″
Giotto 5″
Giotto 5,6″
Giotto 7″
Giotto 10,1″
Layout geral do sistema

| ( A ) | Ranhura para placas de interface DMG | |
| ( B ) | Chaves de programação | |
| ( C ) | ficha USB | |
| ( D ) | Entradas de sinal | |
| ( E ) | Entrada de disparo por som | |
| ( F ) | Fonte de alimentação (12/24 Vcc) | |
| ( G ) | Saída de áudio (altifalantes externos) | |
| ( H ) | LED de diagnóstico |
Montagem




Se estiver a substituir um indicador de posição existente, verifique se o comprimento dos pinos corresponde ao mencionado acima; caso contrário, encurte-os.




Se estiver a substituir um indicador de posição existente, verifique se o comprimento dos pinos corresponde ao mencionado acima; caso contrário, encurte-os.
Com pinos soldados no painel de botões de 2/3 mm
Montagem frontal em painel de botões de 1/2 mm




Se estiver a substituir um indicador de posição existente, verifique se o comprimento dos pinos corresponde ao mencionado acima; caso contrário, encurte-os.

A) – Estes 3 componentes podem já ter sido montados no DMG.
Com pinos na placa traseira (para painel de botões de 1/2 mm)


1) – Monte todos os componentes.
2) – Em primeiro lugar, lembre-se de remover a fita adesiva dupla-face da subplaca.
A) – Estes 3 componentes podem já ter sido montados no DMG.

A) – Apenas com placa de 2 mm de espessura
B1) – Com chapa de 2/3 mm de espessura
B2) – Com placa de 1,5 mm de espessura (NÃO EN81-71)
Se estiver a substituir um indicador de posição existente, verifique se o comprimento dos pinos corresponde ao mencionado acima; caso contrário, encurte-os.Com pinos soldados no painel de botões de 1,5/3 mml

Com pinos na placa traseira (para painel de botões de 1,5/2 mm)

1) Remova a fita adesiva dupla-face





(*) – TFT até 7″(**) – TFT 10,1″
(***) – Versão com pinos soldados
(****) – Versão com placa traseira e biadesivo
Fiação
Fiação básica

1 fio / piso

10 andares no máximo.1 fio/segmento

29 andares no máximo (-9, 0, 19)Gray Binário

72 andares no máximo. (-9, 0, 62)TKE/MEA/Autinor

Sensor independente
Com esta ligação, são necessárias as seguintes configurações no menu de programação:
Giotto M1 / Entrada
• Sensor de posição (manual) – As setas são controladas por entradas
• Sensor de posição (automático) – As setas são controladas por sensores.
Giotto M1 / Opções / Opções da interface / Configuração do ecrã
• COP (Painel de operação do carro)
Giotto M1 / Opções / Opções de interface / Seleções comuns
• Negativo

Para mais detalhes, consulte a página de suporte do Encoder DEUM.Protocolo serial DMG CAN

Protocolo serial DMG de 3 fios

Serial RS485


PISO


PISO


Se disponíveis, é possível utilizar os mesmos sensores de posição utilizados pelo controlador.
Se NÃO estiver disponível, você precisa instalar:
• 1 sensor magnético na cabina + 1 íman em cada piso para contagem da posição.
• 1 sensor magnético na cabina + 1 íman no piso principal para o RESET.
Nesta interface existe uma linha serial CAN BUS para pilotar os indicadores de posição do piso.
Para todas as outras funções (sintetizador de voz, gongo, indicadores, etc.), consulte a página de suporte técnico do visor.
Sistema de posicionamento autónomo

A interface TFT CANopen é um dispositivo para ligar os ecrãs DMG a todos os controladores CANopen de terceiros disponíveis no mercado.
Os visores DMG da linha CANopen estão em conformidade com as normas CiA-301 e CiA-417 (Elevador).
As funções do elevador descritas pelo perfil CiA-417 e implementadas nos visores são:
1) Posição
2) Setas
3) Gatilho
4) Sinalizações
5) Gong
6) Dados de elevação
A imagem abaixo mostra o princípio de conexão de um display CANopen DMG.

I/O 1/2, OUT 1, IN 1-2: Este é apenas um exemplo de como conectar as entradas/saídas da interface CANopen.
Os visores DMG CANopen apresentam novos parâmetros de menu através dos quais o utilizador instalador pode definir:
O ID do nó CANopen (“NodeID”)
A taxa de transmissão da linha CAN (“Taxa de transmissão”)
Mensagens de serviço de cablagem

| CAR | PISO | |
|---|---|---|
| S1 | Alarme enviado | Alarme |
| S2 | Comunicação estabelecida | Carro aqui |
| S3 | Sobrecarga | Personalizado |
| S4 | Luz antipânico | Proibida a entrada |
Ligação do comando TRIGGER (apenas entradas paralelas)
Esta entrada deve ser utilizada para acionar mensagens de voz relacionadas com o piso e gongo.


Sem polaridade
Ligar acessórios externos


Definição dos parâmetros integrados
Todas as configurações visuais do Giotto podem ser visualizadas e modificadas usando o Mosaic One. Alguns parâmetros estão disponíveis apenas no menu integrado:
Navegando pelo menu integrado
| PRG | ADV | |
![]() | Tecla de acesso para: menu, submenu, configurações Configuração de valor | Tecla de navegação do menu |
Pressione PRG para entrar no menu.

O código QR apresentado no home remete para a página web DIDO do Giotto M-One.
Definir o idioma de navegação do menu
Giotto M1 >> Configurações do ecrã >> Idioma do menu

Definir o protocolo de codificação

Definir as opções da interface
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> Configuração do ecrã

Defina se é um visor de carro (COP) ou um visor de aterragem (LIP/LOP)
Definir o desvio do piso
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> Desvio

Definindo a primeira visualização
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> Primeira visualização
Este parâmetro é utilizado com Gray binária ou Gray e determina o comportamento do visor quando todas as entradas estão inativas (correspondendo ao controlador a definir todos os bits como «0»).

1) Não exibe nenhum número
2) Piso mais baixo
Definir o comum das entradas de posição paralela
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> Seleção comum

Definir as setas de rolagem
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> Tipo de seta

1) Setas fixas
2) Setas de rolagem
Ativação de sinais auxiliares
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> Ativar sinais AUX
Quando o parâmetro «Ativar sinais AUX» está definido para «6+4», pode atribuir símbolos de mensagens de serviço às entradas AUX (X07 a X10) utilizando este menu.

1) 10 entradas paralelas de piso (X01÷X10) + 0 sinais AUX
2) 6 entradas paralelas de piso (X01÷X06) + 4 sinais AUX (X07÷X10)
Definir o atraso de exibição da mudança de andar
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> Filtragem de entrada
O atraso na exibição ajuda a evitar erros de visualização durante a mudança de andar.

00 = desativado
01 = 100 ms
—
20 = 2000 ms
Ativar Gong a partir da entrada da seta
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> Gongo feito de flechas
Esta opção permite utilizar a entrada da seta como gatilho para a reprodução da mensagem de áudio.

Ativar o parâmetro Operação dos bombeiros
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> Operação dos bombeiros
Este parâmetro permite definir o visor durante a operação dos bombeiros.

1) Desativado: funcionamento normal
2) Piso de saída: Quando em operação dos bombeiros, o indicador mostra apenas os símbolos dos andares.
3) Piso sem saída: Quando em operação dos bombeiros, o indicador apaga-se.
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> Configuração do ecrã

Defina se é um visor de carro (COP) ou um visor de aterragem (LIP/LOP)
Definir a configuração das setas
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> Configuração das setas

1) Setas de direção – mostram apenas a direção atual do carro.
2) Setas de direção seguinte – mostram a direção seguinte do carro após a paragem. (mais informações abaixo)
Setas de direção seguinte ativadas a partir da entrada
O gongo e as setas acendem-se apenas nos indicadores de posição com a entrada «NEXT DIRECTION» (PRÓXIMA DIREÇÃO) ativada.
– Interface serial CAN

– Interface serial RS485

Se o Codificador DEUM é utilizado, consulte o manual relevante
Setas de direção seguinte programadas localmente
Através do procedimento de endereçamento, é possível atribuir permanentemente a cada indicador a informação do piso em que está montado; desta forma, as setas de direção seguintes só acendem no piso onde o carro está posicionado.
– Procedimento de endereçamento –
1) – Ligue todos os indicadores de posição ao controlador ENCODER ou PLAYBOARD.
2) – Posicione a cabina do elevador no piso do Display que precisa ser direcionado.
3) – Verifique se os caracteres/números/letras visualizados são os desejados.
4) – Coloque um íman na frente do indicador e aguarde que ele pisque por 3 segundos para confirmação.
5) – Repita o procedimento para cada piso.

Se o Codificador DEUM é utilizado, consulte o manual relevante
Ativar sinal de «Carro no piso» da entrada «NEXT DIR.»
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> Carro no chão
Esta opção permite utilizar a próxima entrada de direção para acender o sinal «Carro no piso» (se aplicável).

Definição da velocidade de transmissão do protocolo CAN BUS
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> Taxa de transmissão CAN

Definindo a visualização dos andares intermediários
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> Converter Mezanino
Esta opção converte automaticamente os sinais dos andares intermediários para o formato tradicional «estilo mezanino» (1/2, 2/3, etc.). Disponível apenas para os andares 1 a 8.

Piso de exposição
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> Piso de exposição

Lado do visor
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> Lado do visor

Associe o indicador de posição do piso aos controladores duplex
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> Diâmetro interno do eixo

Selecione o ID do elevador a que este indicador se refere.
0 para indicador legado, genérico ou automóvel.
1 a 6 para um elevador específico.
Ativar o parâmetro Operação dos bombeiros
Giotto M1 >> Opções >> Opções de interface >> Operação dos bombeiros
Este parâmetro permite definir o visor durante a operação dos bombeiros.

1) Desativado: funcionamento normal
2) Piso de saída: Quando em operação dos bombeiros, o indicador mostra apenas os símbolos dos andares.
3) Piso sem saída: Quando em operação dos bombeiros, o indicador apaga-se.
Definir as opções gráficas
Giotto M1 >> Opções >> Opções gráficas >> Ocultar símbolos do piso
Esta opção permite mostrar ou ocultar o símbolo do piso no ecrã.

Ocultar setas
Giotto M1 >> Opções >> Opções gráficas >> Ocultar setas
Esta opção permite mostrar ou ocultar as setas no ecrã.

Ocultar símbolo do piso com sinal
Giotto M1 >> Opções >> Opções gráficas >> Ocultar símbolo do piso com sinal
Esta opção permite mostrar ou ocultar o símbolo do andar no ecrã quando uma mensagem de serviço é exibida.

Ocultar setas com sinal
Giotto M1 >> Opções >> Opções gráficas >> Ocultar setas com sinal
Esta opção permite mostrar ou ocultar a seta no ecrã quando uma mensagem de serviço é exibida.

Sinais intermitentes do filtro
Giotto M1 >> Opções >> Opções gráficas >> Sinais intermitentes do filtro
Esta opção filtra os sinais intermitentes do controlador para evitar efeitos de desvanecimento indesejados no ecrã TFT.

Definir a orientação do ecrã
Giotto M1 >> Opções >> Opções gráficas >> Orientação
Esta opção permite ao utilizador rodar o conteúdo do ecrã de acordo com a direção de montagem do visor.

Definir entradas de mensagens de serviço
Giotto M1 >> Opções >> Opções gráficas >> Configuração das entradas S1-S4

C) Carro
F) Piso
Veja também:
Mensagens de serviço de cablagem
Definição de sinais auxiliares
Giotto M1 >> Opções >> Opções gráficas >> Configuração dos sinais AUX

Placa oculta
Giotto M1 >> Opções >> Opções gráficas >> Placa oculta
Exibir (ou não) as informações sobre os dados da placa de capacidade do sistema.

EN81-28
Giotto M1 >> Opções >> Opções gráficas >> EN81-28
Se esta configuração estiver ativada, os sinais EN81-28 (se ativos) são exibidos em conjunto. Se esta configuração estiver desativada, os sinais EN81-28 são exibidos alternadamente.

Ativar a função de poupança de energia
Giotto M1 >> Opções >> Opções gráficas >> Temporizador do protetor de ecrã
Ative esta opção para definir os tempos do protetor de ecrã.

Definir as opções de áudio
Giotto M1 >> Opções de áudio >> _____ Volume

A) Volume do gongo
B) Volume de mensagens (piso)
C) Volume de mensagens de direção
D) Volume do alarme sonoro
E) Volume de sinais
F) Aviso de mudança de piso
G) Volume de fundo
Definir o atraso na reprodução das mensagens de áudio
Giotto M1 >> Opções de áudio >> Atraso do disparo

Atraso após a ativação do gatilho:
00 = desativado
01 = 100 ms
30 = 3000 ms (3 segundos)
Definir a ordem de reprodução das mensagens de áudio
Giotto M1 >> Opções de áudio >> Sequência de mensagens
Escolha a sequência exata das mensagens de áudio a serem reproduzidas.

Outras configurações
Mantenha pressionado o botão PRG por 3 segundos para acessar o menu de personalização.
Definir números e letras dos andares

Definir imagem do piso

Os valores de retroiluminação do ecrã permanecerão fixos e não devem ser confundidos com a função de economia de energia.



As configurações originais de fábrica do visor serão restauradas e as configurações serão eliminadas.
Atualização do ecrã Giotto

A) É possível importar modelos gráficos (.gr5) e atualizações de firmware (.bin) a partir de uma pen USB. Ambos serão exibidos num menu de contexto. Siga o procedimento abaixo.
B) Ainda não disponível.

1) Exporte a configuração escolhida (.gr5/.bin) do software em nuvem MosaicONE.
2) Copie o ficheiro para uma memória USB (formatada em FAT32 / 64 GB no máximo).
3) Insira a memória diretamente na porta USB do monitor Giotto e utilize o menu contextual.
Ficha técnica
| Dimensões | 4,3" | 132 x 80 mm (H20) |
| 4,3" (EN81-71) | 138 x 100 mm (H26) | |
| 5" Montagem traseira | 125 x 96 mm (H23) | |
| 5" Montagem frontal | ||
| 5,6" | 132 x 129,5 mm | |
| 7" | 177,8 x 144 mm (H20) | |
| 7" (EN81-71) | 198 x 165 mm (H26) | |
| 10,1" | 243 x 169 mm (H35,5) | |
| Ecrã (área visível) | 4,3" | 98,7 x 57,2 mm • 480 x 272 pixels • 65.000 cores |
| 4,3" (EN81-71) | ||
| 5" Montagem traseira | 111 x 63 mm • 480 x 272 pixels • 65.000 cores | |
| 5" Montagem frontal | ||
| 5,6" | 115,3 x 87,1 mm • 640 x 480 pixels • 65.000 cores | |
| 7" | 157 x 89 mm • 1024 x 600 pixels • 65.000 cores (ecrã IPS) | |
| 7" (EN81-71) | ||
| 10,1" | 222,7 x 125,3 mm • 1024 x 600 pixels • 65.000 cores (ecrã IPS) | |
| Fonte de alimentação (entrada de posição) | 12÷24 V CC ±10% | |
| Absorção | 4,3" | VISOR 12 V CC: máx. 110 mA • 24 V CC: máx. 70 mA LUZ DE PÂNICO 12 V CC: máx. 110 mA • 24 V CC: máx. 70 mA |
| 5" | VISOR 12 V CC: máx. 270 mA • 24 V CC: máx. 150 mA LUZ DE PÂNICO 12 V CC: máx. 242 mA • 24 V CC: máx. 125 mA |
|
| 5,6" | VISOR 12 V CC: máx. 270 mA • 24 V CC: máx. 150 mA LUZ DE PÂNICO 12 V CC: máx. 242 mA • 24 V CC: máx. 125 mA |
|
| 7" | VISOR 12 V CC: Máx. 230 mA • 24 V CC: Máx. 134 mA LUZ DE PÂNICO 12 V CC: Máx. 210 mA • 24 V CC: Máx. 110 mA |
|
| 10,1" | VISOR 12 V CC: máx. 220 mA • 24 V CC: máx. 120 mA LUZ DE PÂNICO 12 V CC: máx. 220 mA • 24 V CC: máx. 120 mA |
|
| Entradas dos indicadores | S1 / S2 / S3: 12÷24V DC ±10% (opto-isolado) Impedância = 3Kohm |
|
| Proteção de propriedade intelectual | 4,3"/5,6"/7"/10,1" | IP44 |
| Temperatura de funcionamento | 4,3" | -10 °C ÷ +50 °C |
| 5" | ||
| 5,6" | ||
| 7" | ||
| 10,1" | ||
Software
Guia MosaicONE
Resolução de problemas
| Descrição da falha | Giotto 4,3" / 5" | Giotto 5,6" / 7" / 10,1" | |
|---|---|---|---|
| Erros de instalação | O visor não acende | Verifique a presença de tensão 12/24 VCC. | |
| Certifique-se de que o tipo de tensão está em conformidade com o exigido (tensão contínua, não alternada, não retificada). | |||
| Verifique a polaridade correta nos terminais de alimentação. | |||
| Mesmo que o visor pareça desligado, verifique se o LED vermelho FAIL na parte traseira não está aceso. Se estiver, nesse caso, o problema seria de outra natureza. Entre em contacto com a DMG. | |||
| Verifique se as características do sistema atendem aos requisitos de consumo em termos de corrente dos dispositivos, conforme recomendado, e para o funcionamento correto, pode ser necessário utilizar fontes de alimentação adicionais (disponíveis na DMG). | |||
| O visor pisca ou reinicia continuamente | Certifique-se de que o tipo e o valor da tensão estão em conformidade com os requisitos. Se o problema persistir, pode ser atribuído a um defeito de hardware. | ||
| LED vermelho constante | Dispositivo em FALHA. Indica um ERRO grave do sistema, inerente a um defeito de hardware ou outro defeito irresolúvel. Entre em contacto com a DMG. | ||
| LED vermelho a piscar | Dispositivo em FALHA. Indica um ERRO genérico do sistema. Neste caso, pode ter ocorrido um problema relacionado com a programação gráfica ou do firmware do dispositivo. Uma atualização via USB pode ser suficiente. Exemplo: o visor exibe «NO GRAPHIC FOUND» (NENHUM GRÁFICO ENCONTRADO) associado ao LED vermelho intermitente (consulte as mensagens de erro). | ||
| O visor não mostra números e/ou setas | Certifique-se de que o tipo e o valor da tensão estão em conformidade com os requisitos para as entradas e que definiu corretamente o tipo de comum. | ||
| Mensagens de erro | Arquivo de firmware não encontrado | Não foi encontrado nenhum firmware (.bin) na pen inserida. O problema pode ocorrer quando os gráficos (.CFC) foram atualizados inserindo a pen USB com o ecrã desligado e, em seguida, ligando-o. O procedimento correto para carregar ficheiros .CFC é inserir a pen com o ecrã ligado. | |
| Arquivo gráfico não encontrado | Não foi encontrado nenhum ficheiro gráfico (.cfc) na pen inserida. Verifique o nome do ficheiro, os parâmetros de formatação da pen e, se necessário, execute uma formatação não rápida da pen a partir do Windows. Pens de 32 GB ou mais provavelmente não funcionarão, pois não é possível formatá-las num formato legível pelo visor. | ||
| Aguardando USB para firmware | O visor está à espera que um firmware (.bin) seja carregado através de uma pen USB. | ||
| Aguardando USB para configuração gráfica | O visor está à espera que um ficheiro de configuração gráfica (.cfc) seja carregado através de uma pen USB. | ||
| RES incorreto | Esta mensagem aparece quando a resolução da configuração não é a mesma do painel TFT montado. Carregue a configuração adequada. | ||
| Erro de disco: verifique se a pen USB está formatada em FAT32 ou Erro de leitura de ficheiro - formate em FAT32 | O dispositivo não aceita pen drives que não estejam formatados em FAT32. Formate o pen drive em FAT32 e repita a operação. |
||
| Erro ao carregar o contentor à espera do USB | Estas mensagens de erro são devidas ao problema CONHECIDO do defeito da RAM. Este defeito já foi resolvido nas novas versões, no entanto, pode voltar a ocorrer em dispositivos já instalados nos quais seja feita uma atualização do firmware da versão 1.XX para a versão 2.XX. O firmware do visor precisa de ser atualizado. |
||
| Erro INTERFACE_RUN | |||
| Assert image.c linha xxx | |||
| Reconhecimento incorreto Interface de codificação | Para monitores que utilizam interfaces de codificação (slots), os dados da interface inserida são exibidos na tela durante a inicialização. Se ocorrer uma inconsistência, o defeito deve ser atribuído ao hardware. | ||
| O ecrã liga, mas não inicia ou congela durante o arranque | Se a barra de carregamento congelar, pode ser um problema com o ficheiro gráfico. Regenerar o ficheiro (.cfc) e repetir o procedimento de carregamento. | ||
| O visor mostra a indicação «E» seguida de um número X. | Neste caso, trata-se de uma indicação de erro genérico devido a uma configuração incorreta do visor. Entre em contacto com a DMG. | ||
| Defeitos no ecrã | O visor apresenta linhas verticais | Se as linhas estiverem fixas e pretas, entre em contacto com a DMG. | |
| O visor apresenta linhas horizontais | |||
| O visor é branco | Entre em contacto com a DMG. | ||
| O ecrã apresenta cores invertidas ou com um efeito «negativo» | Entre em contacto com a DMG. | ||
Download
| Referência | Versão | Link |
|---|---|---|
| Versão V4 | V4 | Download (Inglês) |
| Versão MosaicONE | 1.0 | Download (Inglês) |

