Giotto M-Uno

(v 1.0)

Para consultar y descargar todas las versiones de esta guía, vaya al siguiente enlace.

Este dispositivo está actualizado a la normativa EN81-28:2018.

Precauciones de seguridad y uso
Antes de instalar nuestros productos, le recomendamos que consulte la sección sobre precauciones de seguridad y uso en el siguiente enlace.

Giotto + MosaicONE

Giotto es la pantalla TFT de 65.000 colores de DMG, ahora disponible con varias plantillas gráficas que pueden personalizarse directamente desde la plataforma MosaicONE.
Sus diversos tamaños pueden cubrir múltiples anchos de luminarias:

Giotto 4,3″
Giotto 5″
Giotto 5,6″
Giotto 7″
Giotto 10,1″.

Disposición general del sistema

( A )Ranura para tarjetas de interfaz DMG
( B )Teclas de programación
( C )Conector USB
( D )Entradas de señales
( E )Entrada de activación por sonido
( F )Fuente de alimentación (12/24 Vcc)
( G )Audio OUT (Altavoces externos)
( H )Led de diagnóstico

Montaje

Giotto 4.3″
Con pernos soldados en Botonera de 1,5/3 mm

Si está sustituyendo un indicador de posición existente, verifique que la longitud de los espárragos coincide con la mencionada anteriormente; si no es así, acórtelos.
Giotto 4.3″ (EN81-71)
Con clavijas soldadas en la botonera de 2/3 mm
Si está sustituyendo un indicador de posición existente, verifique que la longitud de los espárragos coincide con la mencionada anteriormente; si no es así, acórtelos.
Giotto 5″.
Con clavijas en la placa posterior (para botonera de 1/1,5 mm)
Con clavijas soldadas en la botonera de 2/3 mm
Montaje frontal en botonera de 1/2 mm
Giotto 5.6″
Con clavijas soldadas en la botonera de 1,5/3 mm
Si está sustituyendo un indicador de posición existente, verifique que la longitud de los espárragos coincide con la mencionada anteriormente; si no es así, acórtelos.
Giotto 7″.
Con clavijas soldadas en la botonera de 1,5/3 mm

A) - Estos 3 componentes pueden estar ya montados en DMG.

Con clavijas en la placa posterior (para botonera de 1/2 mm)


1) - Ensamblar todos los componentes.
2) - En primer lugar, recuerde retirar la cinta de doble cara de la subplaca.
A) - Estos 3 componentes pueden estar ya montados en DMG.
Giotto 7″ (EN81-71)
Con clavijas soldadas en la botonera de 2/3 mm

A) - Sólo con placa de 2 mm de espesor
B1) - Con placa de 2/3mm de espesor
B2) - Con placa de 1,5mm de espesor (NO EN81-71)
Si está sustituyendo un indicador de posición existente, verifique que la longitud de los espárragos coincide con la mencionada anteriormente; si no es así, acórtelos.
Giotto 10.1″.
Giotto 10,1″ dimensiones totales: 243 x 169 mm (h 35,5 mm)

Con clavijas soldadas en la botonera de 1,5/3 mm
Retrofit de Giotto
Versión de montaje frontal para el reequipamiento, mismo recorte del indicador de posición D67.
Altavoz externo ESYSPK2 (opcional)
Vista posterior(*) - TFT Hasta 7″
(**) - TFT 10,1″
(***) - Versión con pasadores soldados
(****) - Versión con placa posterior y biadhesivo

Cableado

Cableado básico

Controladores Giotto + NO-DMG
Protocolo CAN propio


1 Cable / Suelo
10 pisos como máximo.


1 Cable / Segmento29 pisos como máximo. (-9, 0, 19)


Grises / Binarios72 pisos como máximo. (-9, 0, 62)


TKE/MEA/Autinor
Giotto + codificador DEUM
Para más detalles, consulte la página de soporte de Encoder DEUM

Protocolo serie DMG CAN

Protocolo serie DMG de 3 hilos


Serie RS485
Giotto + Pitagora 4.0
COCHE



PISO

Giotto + Pitagora V3
COCHE



PISO

Giotto + A.P.S. (Sistema de Posicionamiento Autónomo)
El Sistema de Posicionamiento Autónomo para las pantallas DMG de las series Raffaello, Giotto y Matisse, permite mostrar la posición y la dirección del ascensor independientemente del controlador. La interfaz utiliza las señales de los sensores instalados en la parte superior de la cabina del ascensor.

Si está disponible, es posible utilizar los mismos sensores de posición utilizados por el controlador.
Si no está disponible, hay que instalarlo:
- 1 sensor magnético NO en la cabina + 1 imán en cada piso para contar la posición.
- 1 sensor magnético NO en la cabina + 1 imán en el piso principal para el RESET.

En esta interfaz hay una línea serie de CAN BUS para pilotar los indicadores de posición de suelo.
Para todas las demás funciones (sintetizador de voz, gong, indicadores, etc.), consulte la página de asistencia técnica de la pantalla.

Sistema de posicionamiento autónomo

Cableado de mensajes de servicio

COCHEPISO
S1Alarma enviadaAlarma
S2Comunicación establecidaCoche aquí
S3SobrecargaPersonalizado
S4Luz antipánicaSin entrada

Los mensajes de servicio también pueden ser pilotados, a través del bus serie, por el controlador DMG o el codificador DEUM.M15.

Cableado del comando TRIGGER (sólo entradas en paralelo)

Esta entrada debe utilizarse para activar los mensajes de voz y el gong relacionados con el suelo.

Sin polaridad

Conexión de accesorios externos

Conexión de un altavoz externo
Conexión de flechas externas

Ajuste de los parámetros de a bordo

Todas las configuraciones visuales de Giotto pueden visualizarse y modificarse con Mosaic One. Algunos parámetros sólo están disponibles en el menú de a bordo:

PRGADV
Tecla de acceso a:
menú, submenú, ajustes

Ajuste del valor
Tecla de navegación por el menú
Teclas de navegación del menú

Pulse PRG para entrar en el menú.

El código QR que aparece en la pantalla home remite a la página web DIDO del Giotto M-One

Configuración del idioma de navegación por los menús

Giotto M1 >> Ajustes de pantalla >> Idioma del menú

Configuración del protocolo de codificación

Giotto M1 >> Entrada
Los parámetros cambian en función de la interfaz conectada.

Configuración de las opciones de interfaz

Giotto M1 >> Opciones >> Opciones de interfaz
Configuración de Giotto como indicador de cabina de ascensor o de planta

Giotto M1 >> Opciones >> Opciones de interfaz >> Configuración de la pantalla


Establezca si se trata de una pantalla de cabina (COP) o de aterrizaje (LIP/LOP)



Ajuste del desplazamiento del suelo

Giotto M1 >> Opciones >> Opciones de interfaz >> Desplazamiento




Establecer la primera visualización

Giotto M1 >> Opciones >> Opciones de interfaz >> Primera visualización

Este parámetro se utiliza con entradas binarias o grises y determina el comportamiento de la pantalla cuando todas las entradas están inactivas (lo que corresponde a que el controlador ponga todos los bits a "0")


1) No muestra ningún número
2) Piso más bajo



Ajuste del común de las entradas de posición paralelas

Giotto M1 >> Opciones >> Opciones de interfaz >> Selección común




Ajuste de las flechas de desplazamiento

Giotto M1 >> Opciones >> Opciones de interfaz >> Tipo de flecha


1) Flechas fijas
2) Flechas de desplazamiento



Habilitación de señales auxiliares

Giotto M1 >> Opciones >> Opciones de interfaz >> Habilitar señales AUX

Cuando el parámetro "Activar señales AUX" está ajustado a "6+4", puede asignar símbolos de mensajes de servicio a las entradas AUX (X07 a X10) utilizando este menú.


1) 10 Entradas paralelas de planta (X01÷X10) + 0 Señales AUX
2) 6 entradas paralelas de suelo (X01÷X06) + 4 señales AUX (X07÷X10)



Ajuste del retardo de visualización del cambio de piso

Giotto M1 >> Opciones >> Opciones de interfaz >> Filtrado de entrada

El retardo de visualización ayuda a evitar errores de visualización durante el cambio de piso.


00 = desactivado
01 = 100 ms
-
20 = 2000 ms



Activar Gong desde entrada de flecha

Giotto M1 >> Opciones >> Opciones de interfaz >> Gong de flechas

Esta opción permite utilizar la entrada de flecha como disparador para la reproducción de mensajes de audio.




Activación del parámetro Operación de bomberos

Giotto M1 >> Opciones >> Opciones de interfaz >> Operación de bomberos

Este parámetro permite ajustar la visualización durante la operación de los bomberos.


1) Desactivado: funcionamiento normal
2) Piso de salida: cuando está en funcionamiento de bomberos, el indicador sólo muestra los símbolos del piso.
3) Suelo sin salida: cuando en la operación de bomberos, el indicador se apaga.

Configuración de las opciones gráficas

Giotto M1 >> Opciones >> Opciones gráficas
Ocultar símbolos de suelo

Giotto M1 >> Opciones >> Opciones gráficas >> Ocultar símbolos de suelo

Esta opción permite mostrar u ocultar el símbolo del suelo en la pantalla.




Ocultar flechas

Giotto M1 >> Opciones >> Opciones gráficas >> Ocultar flechas

Esta opción permite mostrar u ocultar las flechas en la pantalla.




Ocultar símbolo de suelo con señal

Giotto M1 >> Opciones >> Opciones gráficas >> Ocultar símbolo de suelo con señal

Esta opción permite mostrar u ocultar el símbolo del suelo en la pantalla cuando se muestra un mensaje de servicio.




Ocultar flechas con señal

Giotto M1 >> Opciones >> Opciones gráficas >> Ocultar flechas con señal

Esta opción permite mostrar u ocultar la flecha en la pantalla cuando se muestra un mensaje de servicio.




Filtrar las señales intermitentes

Giotto M1 >> Opciones >> Opciones gráficas >> Filtrar las señales intermitentes

Esta opción filtra las señales intermitentes del controlador para evitar efectos de desvanecimiento no deseados en la pantalla TFT.




Ajuste de la orientación de la pantalla

Giotto M1 >> Opciones >> Opciones gráficas >> Orientación

Esta opción permite al usuario ratote el contenido de la pantalla de acuerdo con la dirección de montaje de la pantalla.




Configuración de las entradas de mensajes de servicio

Giotto M1 >> Opciones >> Opciones gráficas >> Configuración de entradas S1-S4


C) Coche
F) Suelo

Véase también:
Cableado de mensajes de servicio


Ajuste de las señales auxiliares

Giotto M1 >> Opciones >> Opciones gráficas >> Configuración de las señales AUX





Placa de piel

Giotto M1 >> Opciones >> Opciones gráficas >> Placa de piel

Mostrar (o no) la información sobre los datos de la placa de capacidad del sistema.




EN81-28

Giotto M1 >> Opciones >> Opciones gráficas >> EN81-28

Si este ajuste está activado, las señales EN81-28 (si están activas) se muestran juntas. Si este ajuste está desactivado, las señales EN81-28 se muestran alternativamente.




Activación de la función de ahorro de energía

Giotto M1 >> Opciones >> Opciones gráficas >> Temporizador de salvapantallas

Habilite esta opción para establecer las horas del salvapantallas.

Configurar las opciones de audio

Giotto M1 >> Opciones de audio
Ajuste del nivel de audio

Giotto M1 >> Opciones de audio >> _____ Volumen



A) Volumen del gong
B) Volumen de mensajes (suelo)
C) Volumen de los mensajes de dirección
D) Volumen del zumbador
E) Volumen de señales
F) Notificación de cambio de piso
G) Volumen de fondo



Ajustar el retardo de reproducción de los mensajes de audio

Giotto M1 >> Opciones de audio >> Retraso en el disparo


Retraso tras la activación del disparador:
00 = desactivado
01 = 100ms
30 = 3000ms (3 segundos)



Establecer el orden de reproducción de los mensajes de audio

Giotto M1 >> Opciones de audio >> Secuencia de mensajes

Elige la secuencia exacta de los mensajes de audio que se van a reproducir.

Otros ajustes

Configuración de la retroiluminación
Giotto M1 >> Ajustes de pantalla >> Configuración de la retroiluminación

Los valores de retroiluminación de la pantalla permanecerán fijos y no deben confundirse con la función de ahorro de energía..


Modo Demo
Giotto M1 >> Ajustes de pantalla >> Modo Demo


Restablecer todos los ajustes
Giotto M1 >> Opciones >> Restablecer todos los ajustes




Se restaurarán los ajustes originales de fábrica de la pantalla y se borrarán las configuraciones.

Actualización de la pantalla Giotto

Giotto M1 >> USB
Giotto M1 >> USB >> Importar fichero


A) Es posible importar tanto plantillas gráficas (.gr5) como actualizaciones de firmware (.bin) desde una memoria USB. Ambas aparecerán en un menú contextual. Siga el procedimiento que se indica a continuación.
B) Aún no disponible.



1) Exporte la configuración elegida (.gr5/.bin) desde el software MosaicONE cloud.
2) Copie el archivo en una memoria USB (con formato FAT32 / 64 GB como máximo).
3) Inserta la memoria directamente en el puerto USB de la pantalla Giotto y utiliza el menú contextual.

Ficha técnica

Dimensiones 4,3"132 x 80 mm (H20)
4,3" (EN81-71)138 x 100 mm (H26)
5" Montado en la espalda125 x 96 mm (H23)
5" Montaje frontal
5,6"132 x 129,5 mm
7"177,8 x 144 mm (H20)
7" (EN81-71)198 x 165 mm (H26)
10,1"243 x 169 mm (H35,5)
Pantalla (área visible) 4,3"98,7 x 57,2 mm - 480 x 272 píxeles - 65.000 colores
4,3" (EN81-71)
5" Montado en la espalda111 x 63 mm - 480 x 272 píxeles - 65.000 colores
5" Montaje frontal
5,6"115,3 x 87,1 mm - 640 x 480 píxeles - 65.000 colores
7"157 x 89 mm - 1024 x 600 píxeles - 65.000 colores (pantalla IPS)
7" (EN81-71)
10,1"222,7 x 125,3 mm - 1024 x 600 píxeles - 65.000 colores (pantalla IPS)
Alimentación (entrada de posición) 12÷24V DC ±10%
Absorción 4,3"PANTALLA
12V CC: Máx. 110 mA - 24 V CC: Max 70mA
LUZ DE PÁNICO
12V CC: Máx. 110 mA - 24 V CC: Máx. 70 mA
5"PANTALLA
12V DC: Max 270mA - 24V DC: Max 150mA
LUZ DE PÁNICO
12V DC: Max 242mA - 24V DC: Max 125mA
5,6"PANTALLA
12V DC: Max 270mA - 24V DC: Max 150mA
LUZ DE PÁNICO
12V DC: Max 242mA - 24V DC: Max 125mA
7"PANTALLA
12V DC: Max 230mA - 24V DC: Max 134mA
LUZ DE PÁNICO
12V DC: Max 210mA - 24V DC: Max 110mA
10,1"PANTALLA
12V CC: Máx. 220 mA - 24 V CC: Max 120mA
LUZ DE PÁNICO
12V CC: Máx. 220 mA - 24 V CC: Máx. 120 mA
Entradas de los indicadores S1 / S2 / S3:
12÷24V DC ±10% (opto-aislado)
Impedancia = 3Kohm
Protección de la propiedad intelectual 4,3"/5,6"/7"/10,1"IP44
Temperatura de funcionamiento 4,3"-10°C ÷ +50°C
5"
5,6"
7"
10,1"

Software

Guía MosaicONE

Solución de problemas

Descripción del fallo Giotto 4,3" / 5" Giotto 5,6" / 7" / 10,1"
Errores de instalación La pantalla no se enciendeCompruebe la presencia de tensión 12/24VdC.
Asegúrese de que el tipo de tensión se ajusta a la requerida (tensión continua, no alterna, no rectificada).
Compruebe la polaridad correcta en los terminales de alimentación.
Aunque la pantalla parezca apagada, compruebe que el led rojo FAIL de la parte trasera no está encendido, si lo está, en este caso el problema sería de otra naturaleza. Póngase en contacto con DMG.
Compruebe que las características del sistema pueden satisfacer las necesidades de consumo en términos de corriente de los dispositivos, según lo recomendado y para un correcto funcionamiento, puede ser necesario el uso de fuentes de alimentación adicionales (disponibles en DMG).
La pantalla parpadea o se reinicia continuamenteAsegúrese de que el tipo y el valor de tensión se ajustan a los requeridos, si el problema persiste puede atribuirse a un defecto de HW.
LED rojo fijoDispositivo en FAIL. Indica un ERROR grave del sistema, inherente a un defecto de hardware u otro defecto no solucionable. Póngase en contacto con DMG.
LED rojo intermitenteDispositivo en FAIL. Indica un ERROR genérico del sistema, en este caso puede haber habido un problema relacionado con la programación gráfica o fw del dispositivo, una actualización vía USB puede ser suficiente. Ej: la pantalla muestra "NO GRAPHIC FOUND" asociado al LED rojo parpadeante (ver mensajes de error).
La pantalla no muestra números y/o flechasAsegúrese de que el tipo y el valor de tensión se ajustan a los requeridos para las entradas, asegúrese de que ha configurado correctamente el tipo de común.
Mensajes de error Firmware file not foundNo se ha encontrado firmware (.bin) en la memoria USB insertada. El problema puede aparecer cuando se han actualizado los gráficos (.CFC) insertando la memoria USB con la pantalla apagada y encendiéndola a continuación. El procedimiento correcto para cargar archivos .CFC es insertar la llave con la pantalla encendida.
Graphic file not foundNo se ha encontrado ningún archivo gráfico (.cfc) en el pendrive insertado. Compruebe el nombre del archivo, los parámetros de formateo del pendrive y, si es necesario, realice un formateo no rápido del pendrive desde Windows. Las memorias USB a partir de 32 GB probablemente no funcionarán porque no es posible formatearlas en un formato legible por la pantalla.
Waiting USB for firmwareLa pantalla está esperando a que se cargue un firmware (.bin) a través de una memoria USB.
Waiting USB for graphic configurationLa pantalla está esperando a que se cargue un archivo de configuración gráfica (.cfc) a través de la memoria USB.
Wrong RESEste mensaje aparece cuando la resolución de la configuración no es la misma que la del panel TFT montado. Cargue la configuración adecuada.
Disk error: check that USB key is formatted in FAT32
or
File read error - please format in FAT32
El dispositivo no acepta pen drives que no estén formateados en FAT32.
Formatee el pen drive en FAT32 y repita la operación.
Error Load Container Waiting USBEstos mensajes de error se deben al problema CONOCIDO del defecto de la RAM. Este defecto ya se ha resuelto en las nuevas versiones, sin embargo, podría repetirse en dispositivos ya instalados en los que se realice una actualización del firmware de una versión 1.XX a una 2.XX.
Es necesario actualizar el firmware de la pantalla.
INTERFACE_RUN Error
Assert image.c line xxx
Reconocimiento erróneo Interfaz de codificaciónEn las pantallas que utilizan interfaces de codificación (ranuras), los datos de la interfaz insertada se muestran en la pantalla al arrancar. Si se produce una incoherencia, el defecto debe atribuirse al HW.
La pantalla se enciende pero no arranca o se congela durante el arranque.Si la barra de carga se congela, podría ser un problema del archivo gráfico. Regenere el archivo (.cfc) y repita el procedimiento de carga.
La pantalla muestra la indicación "E" seguida de un número XEn este caso, se trata de una indicación de error genérica debida a un ajuste incorrecto de la pantalla. Póngase en contacto con DMG
Defectos de visualización La pantalla muestra líneas verticalesSi las líneas son fijas y negras, póngase en contacto con DMG.
La pantalla muestra líneas horizontales
La pantalla es blancaPóngase en contacto con DMG.
La pantalla presenta colores invertidos o con efecto "negativo".Póngase en contacto con DMG.

Download

ReferenciaVersiónEnlace
Versión V4V4Download PDF
(inglés)
Versión MosaicONE1.0Download PDF
(inglés)
Actualizado el 11 Settembre 2024
¿Le ha resultado útil este artículo?

Artículos relacionados