(v 1.0)

Sikkerheds- og brugsadvarsler
Inden du installerer vores produkter, anbefaler vi, at du læser afsnittet om sikkerhed og brugsforholdsregler på nedenstående link.

For each described situation, it is necessary to comply with the applicable laws and regulations. This device is a low-power radio transceiver. When in operation, it transmits and receives radio frequency (RF) energy.
The device generates magnetic fields; therefore, it must be kept away from magnetic media such as floppy disks, tapes, etc. Operation near electrical and electronic equipment such as radios, telephones, televisions, and computers may cause interference.
PRECAUTIONS
To ensure safety, operator well-being, and proper device operation, the system (including cables) must be installed in a location free from or distant from:
• Dust, moisture, high heat, and direct exposure to sunlight.
• Objects emitting heat, which could damage the enclosure or cause other issues.
• Objects generating strong electromagnetic fields (e.g., Hi-Fi speakers).
• Liquids or corrosive chemicals.
ENVIRONMENTAL CONDITIONS
Operating temperature: -10°C to +50°C
Relative humidity: 20% to 80% (non-condensing)
Note: For the battery, the recommended temperature range is 0°C to +45°C. Outside this range, the device will continue to operate, but the battery will not charge.
Avoid rapid changes in temperature and humidity.
DEVICE CLEANING
Use a soft, dry cloth only. Do not use solvents.
VIBRATIONS OR SHOCKS
Avoid causing vibrations or shocks to the device.
INTERFERENCE
This device, like all wireless devices, is subject to interference that may affect its performance.
USE IN HOSPITALS
Turn off the device near medical equipment; interference may occur with pacemakers and hearing assistive devices.
Exercise caution when using the device in hospitals and healthcare facilities, as sensitive equipment may be affected by external RF signals.
In areas where indicated, the device must remain turned off.
USE NEAR EXPLOSIVE MATERIALS
Do not use the device in fuel storage areas, chemical plants, or locations with explosive gases or ongoing blasting operations.
All restrictions and applicable regulations must be strictly followed.
USAGE INSTRUCTIONS
Do not use the device in direct contact with the human body; maintain a minimum distance of 20 cm from the device and antenna.
Use only approved accessories. Consult manuals of any devices connected to this equipment. Do not connect incompatible devices.
POWERING ON AND OFF THE DEVICE
The device is equipped with an integrated lithium battery rated at 3.7 V – 4300 mAh.
The device is initially supplied with the battery disconnected.
The device features an internal circuit that, once the battery is connected, prevents it from powering on automatically (Transport Mode). The battery will become operational only after the device is powered via the 12/24 V DC input terminal.
To permanently switch off the device, the “Disconnect Battery” button is available in the Fusion App, allowing remote disconnection of the internal battery. Once confirmed, the battery will be disconnected and, when the input power supply is removed, the device will shut down permanently.
BACKUP BATTERY
WARNING: This device is equipped with a lithium-polymer backup battery rated at 3.7 V – 4300 mAh.
The battery may catch fire, explode, or cause severe burns. Do not disassemble, solder, burn, or immerse it in water. Keep out of reach of children.
Replace only with a battery of the same model. Battery replacement must be performed only by qualified personnel. The use of a different battery may result in fire or explosion hazards.
In Italy, batteries are classified as hazardous household waste and must be disposed of in accordance with current regulations, Legislative Decree No. 188 of 20 November 2008, implementing Directive 2006/66/EC on batteries, accumulators, and related waste, repealing Directive 91/157/EEC.
FIRST POWER-ON – INTEGRATED BATTERY CHARGING
At first power-on, the battery charge level may be incomplete due to transportation and warehouse storage.
A full battery charge is achieved after approximately 24 hours of device operation.
Monitor the battery voltage via the app. Full charge is reached when the battery voltage is approximately 4.1–4.2 V.

Det overstreget hjulede affaldsspandsymbol, der er vist på produktet, batteriet, dokumentationen eller emballagen, angiver, at batterier og elektroniske produkter skal bortskaffes separat ved udløb af deres levetid og ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Det er brugerens ansvar at bortskaffe udstyret ved at aflevere det til et udpeget indsamlingssted eller en tjeneste til separat genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr (RAEE) og batterier i overensstemmelse med lokale regler.
Korrekt indsamling og genanvendelse bidrager til at sikre, at elektrisk og elektronisk udstyr (AEE) genanvendes på en måde, der bevarer værdifulde materialer og beskytter miljøet og menneskers sundhed mod potentielle negative virkninger som følge af forkert brug, utilsigtet brud, beskadigelse og/eller forkert behandling ved udtjening. For yderligere oplysninger om, hvor og hvordan du skal bortskaffe RAEE, bedes du kontakte dine lokale myndigheder, din forhandler eller din lokale affaldsindsamlingsservice.
Reduktion af begrænsede stoffer
Denne enhed og alt tilhørende elektrisk tilbehør overholder gældende lokale regler om begrænsning af visse stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr, herunder EU's REACH- og RoHS-direktiver samt regler vedrørende batterier (hvis inkluderet).
Systemoversigt

Systemet omfatter en router, der er udstyret til at foretage nødopkald via både 4G (VoLTE) og GSM 2G-netværk ved hjælp af et SIM-kort. Enheden har et integreret backupbatteri, der sikrer den autonomi, der kræves i henhold til standarden EN 81-28.
For at muliggøre kommunikation mellem de forskellige lydenheder genererer hovedenheden (dialer/router) to digitale BUS-to-wire (2Wire), der transporterer strøm, lydsignaler og data. Dette resulterer i forenklet kabelføring, hvilket reducerer antallet af ledninger sammenlignet med brugen af kabler, der typisk transporterer flere ledninger, og letter installationen.
2-leder-BUS muliggør kommunikation mellem systemenheder i følgende tilstande:
- Tovejs telefonkommunikation mellem fastklemte passagerer (kabine, kabinetag, pit) og redningscentralen (ref. EN 81-28).
- Tovejs interkommunikation mellem kabinen og maskinrummet (jf. EN 81-20).
- Tovejs interkommunikation mellem brandmandens etage, beskyttede etager og kabinen (jf. EN 81-72).
- Tovejs interkommunikation mellem evakueringsetagen, beskyttede etager og kabinen.
• 2G–4G–VoLTE-kommunikation til eksterne nødopkald
• 4 programmerbare udgange via app
• 2 opto-isolerede indgange 12/24 V (IN1: Alarmfilterfunktion, IN2: Alarmfilter deaktiveret)
• 2 × 2-leder lydbus til tilslutning af lydenhederne; til bilen via fleksibelt rejsekabel og i skakten via dropkabel
Forbindelse
• Wi-Fi til controller-forbindelse
• Ethernet til tilslutning af controller eller multimediedisplay
• 4G til fjernforbindelse via SIM-kort (delt med telefoni)
Tilgængelige produktkonfigurationer
| Konfiguration | Komplet konfiguration | Kun intercom |
|---|---|---|
| Tilsigtet anvendelse | Internet + Nødtelefon + Intercom | Intercom |
| Forbindelse | Router 4G VoLTE LTE / GSM | Nej |
| Nødtelefon | Ja | Nej |
| Micro-SIM-stik | Ja | Nej |
| WiFi | Ja | Nej |
| Ethernet | Ja | Nej |
| Intercom (2-leder BUS) | Ja | Ja |
| FXS-udgang | Nej | Nej |
| Konfigurationsmetode | FUSION-app (lokal) FUSION-dashboard (fjernbetjening) | Ikke påkrævet |
| Referencestandarder | EN81-20 EN81-72 EN81-76 EN81-28 | EN81-20 EN81-72 EN81-76 |

A) Telefonopringer / router i maskinrummet
B) Lydanordning i bilen (ID=1)
C) Lydudstyr øverst og nederst i kabinen (*)
D) Lydanordning i maskinrummet (ID=2)
E) Lydanordning i skaftets bund (ID=3) (*)
F) Lydanordning på brandmandens etage (ID=4)
G) Lydanordning på alle etager (ID=5/6/..)
(*) Advarsel : I brandmandshejs, der overholder EN 81-72, skal lydanlægget i skaktbunden (eller lydanlægget i kabinens bund) monteres i en højde på mindst 1 m over skaktbunden.
Løsningen med Amigo-systemet og Pitagora 4.0 beskrives nærmere nedenfor i afsnittet"
" (Amigo-telefonen til Pitagora 4.0). Tilslutning af AMIGO-nødtelefonen til Pitagora 4.0-systemet
Systemkomponenter


A) – Strømforsyningsindgang (via aftagelige skrueterminaler)
B) – Strømforsyningsindgang (Jack DC-stik)
C) – Ikke anvendt
D) – 6 I/O-terminalpar, opdelt som følger:
– 4 programmerbare udgange til selvstændig konfiguration.
– 2 opto-isolerede indgange (IN_1 – Alarmfilterfunktion / IN_2 – Alarmfilter deaktiveret); der kræves en 12/24 V DC-forsyning til aktivering.
E) – 2 AUDIO BUS-udgange til tilslutning af bilens lydanlæg (via rejsekabel) og lydanlægget i stuen (via kabelsving)
F) – 8 diagnostiske LED'er
G) – Anvendes ikke
H) – 2 indgange til 4G mobilantenne (3 m kabel)
I) – Wi-Fi-antenne (multimedie)
L) – SIM-kort til 4G-forbindelse
M) – LAN (RJ45-stik)
N) – FXS ud (til fremtidig brug)
Alarmfilter (§ 4.1.5 i EN 81-28-normen)
Hvis det er tilgængeligt fra controlleren (eller fra en anden enhed i systemet), kan oplysninger om dørstatus (kabine og etage) og kabinens tilstedeværelse på etagen bruges til at filtrere falske alarmer fra (se § 4.2.1 i EN 81-28).
For at overholde EN 81-28 fuldt ud skal AMIGO-telefonopkaldsapparatet også være forbundet til en redningstjeneste (callcenter eller lignende).


A) – 4 forudindstillede indgange (se tabellen nedenfor)
B) – BUS-termineringsdip-switch – skal være aktiveret på den sidste lydenhed i drop-linjen (både kabine- og landingsenheder)
C) – Audio BUS-indgang og -udgang til serieforbindelse af op til 15 lydenheder
D) – 3 forudindstillede opto-isolerede udgange (se tabellen nedenfor). Udgangene forsynes ikke med strøm fra audio-BUS-linjen.
E) – Induktionssløjfe (pt. ikke tilgængelig)
F) – 6-polet JST-stik til tilslutning af øverste og nederste billydsanlæg.
G) – Vælger af lydenheden (ID). Hver lydenhed (maksimalt 15) skal tildeles en unik ID-adresse (se tabellen nedenfor).
H) – Anvendes ikke
| ID | Placering af lydenheden | Indgangsfunktion (A) | Outputfunktion (D) |
|---|---|---|---|
| 1 | Kabine | IN1 = Alarmopkald IN2 = Intercom IN3 = Alarmfilter (se oplysninger nedenfor) IN4 = Lokal alarmnulstilling | OUT1 = Alarm sendt signal OUT2 = Alarm modtaget signal OUT3 = Intercom-kommunikation aktivt signal |
| 2 | Machie-rum | IN1 = Testopkald IN2 = Intercom IN3 = Ikke brugt IN4 = Lokal alarm nulstilling | OUT1 = Ikke brugt OUT2 = Ikke brugt OUT3 = Intercom-kommunikation aktivt signal |
| 3 | Pit | IN1 = Alarmopkald IN2 = Intercom IN3 = Alarmfilter (se oplysninger nedenfor) IN4 = Lokal alarmnulstilling | OUT1 = Alarm sendt signal OUT2 = Alarm modtaget signal OUT3 = Intercom-kommunikation aktivt signal |
| 4 | Brandmænds etage | IN1 = Ikke brugt IN2 = Aktivering af brandmændenes intercom IN3 = Ikke brugt IN4 = Ikke brugt | OUT1 = Ikke brugt OUT2 = Ikke brugt OUT3 = Brandmændenes nøglekontakt aktiv |
| 5-9 A-F | Gulv | IN1 = Ikke brugt IN2 = Push-to-talk intercom (PTT) IN3 = Ikke brugt IN4 = Ikke brugt | OUT1 = Ikke brugt OUT2 = Ikke brugt OUT3 = Intercom-kommunikation aktivt signal |
Alarmfilter (§ 4.1.5 i EN 81-28-normen)
Hvis det er tilgængeligt fra controlleren (eller fra en anden enhed i systemet), kan oplysninger om dørstatus (kabine og etage) og kabinens tilstedeværelse på etagen bruges til at filtrere falske alarmer fra (se § 4.2.1 i EN 81-28).
For at overholde EN 81-28 fuldt ud skal AMIGO-telefonopkaldsapparatet også være forbundet til en redningstjeneste (callcenter eller lignende).


A) – 2-polet skrueterminalblok til tilslutning af trykknapalarmen
B) – 4-polet JST-stik til tilslutning af trykknapalarmen
C) – 6-polet JST-stik til tilslutning af lydenheden i bilen
D) – Anvendes ikke
Installation af telefonopkaldsapparatet


Transportfunktion
Instruktioner til ledningsføring

1) Lydudstyr på etagerne
2) Lydanordning i kabinen
Indstil ID-vælgeren på bilens lydanlæg til 1, og indstil de to BUS-terminerings-DIP-kontakter til ON, da bilens lydanlæg er slutningen af linjen.
Vigtigt: Som standard er DIP-kontakten "BUS TERMINATION" på lydenhederne indstillet til OFF. Hvis lydenheden er den sidste enhed, der er tilsluttet BUS-linjen, skal denne DIP-kontakt indstilles til ON.
Kablet, der bruges til at forbinde lydenhederne via 2-leder BUS, skal have følgende specifikationer:Afskærmning: Aluminium eller flettet kobber
Stænger og indvendig kobberprofil: 2 x 0,75 mm²
Kabelvridning: 40 mm
Maksimal driftsspænding: 300 V
Ydre kappe diameter: 5,5 mm ± 0,5 mm

A)
BUS IN 2-leder – fra hovedenheden
B)
IN_1 – Alarmopkald
IN_2 – Intercom (valgfrit)
IN_3 – Alarmfilter
IN_4 – Lokal alarm nulstilling
C)
OUT_1 – Alarm sendt signal
OUT_2 – Alarm modtaget signal
OUT_3 – Aktivt signal for interkommunikation (valgfrit)
D) 6-polet JST-stik til tilslutning af lydenhederne i den øverste/nederste del af kabinen.
E) Polariteten for kabinealarmknapindgangen kan indstilles ved hjælp af parameteren:
Parametre-menu > Audioterminal > Kode T3 (IN1)

A)
BUS IN 2-leder – fra hovedenheden
BUS OUT 2-leder – til næste lydenhed
B)
IN_1 – Alarmopkald (valgfrit)
IN_2 – Intercom
C)
OUT_3 – Aktivt signal for interkommunikation (valgfrit)
Vigtigt: Som standard er DIP-kontakten "BUS TERMINATION" på denne lydenhed indstillet til OFF. Hvis lydenheden er den sidste enhed
tilsluttet BUS-linjen, skal denne DIP-kontakt indstilles til ON.

A)
BUS IN 2-leder – fra den forrige lydenhed
BUS OUT 2-leder – til næste lydenhed
B)
IN_1 – Alarmopkald
IN_2 – Push-to-talk intercom (valgfrit)
C)
OUT_3 – Aktivt signal for interkommunikation (valgfrit)
Vigtigt: Som standard er DIP-kontakten "BUS TERMINATION" på denne lydenhed indstillet til OFF. Hvis lydenheden er den sidste enhed, der er tilsluttet BUS-linjen, skal denne DIP-kontakt indstilles til ON.

A)
BUS IN 2-leder – fra den forrige lydenhed
BUS OUT 2-leder – til næste lydenhed
B)
IN_2 – Indgang til aktivering af brandmændenes intercom
C)
OUT_3 – Brandmændenes nøglekontakt aktiv
Vigtigt: Som standard er DIP-kontakten "BUS TERMINATION" på denne lydenhed indstillet til OFF. Hvis lydenheden er den sidste enhed, der er tilsluttet BUS-linjen, skal denne DIP-kontakt indstilles til ON.

A)
BUS IN 2-leder – fra den forrige lydenhed
BUS OUT 2-leder – til næste lydenhed
B)
IN_2 – Push-to-talk intercom
Vigtigt: Som standard er DIP-kontakten "BUS TERMINATION" på denne lydenhed indstillet til OFF. Hvis lydenheden er den sidste enhed, der er tilsluttet BUS-linjen, skal denne DIP-kontakt indstilles til ON.

A) Lydanordning i kabinen
Tilslutning af AMIGO-nødtelefon til Pitagora 4.0-systemet
Lydmodulet, der er installeret i bunden af bilen, kan erstatte lydenheden i pitten.Forbindelsesoplysninger
Hvis tilslutningen ikke blev udført på fabrikken, skal du tilslutte Pitagora 4.0-controlleren til Amigo-routeren/telefonen via et Ethernet-kabel.




Diagnostiske LED'er
LED-status vises også i Fusion-appen.

| LED-farve | Status | |
|---|---|---|
| Led DL1 – Enhedens driftsstatus | ||
| Grøn | Enhedsstatus OK | |
| Orange | Advarsel om enhedsstatus | |
| Rød | Enhedsstatus fejl | |
| Led DL2 – Datatransmission | ||
| Orange | LED blinker, hvis der er en datatransmission i gang | |
| Led DL3 – Strøm- og batteristatus | ||
| Grøn | Strøm- og batteristatus OK | |
| Orange | Strømstatus OK og advarsel om batteristatus | |
| Rød | Strømstatus OK og batteristatus fejl | |
| Blå / Grøn | Ingen strøm og batteristatus OK | |
| Blå / Orange | Ingen strøm og advarsel om batteristatus | |
| Blå / Rød | Ingen strøm og batteristatus fejler | |
| Fra | Ingen strøm og intet batteri | |
| Led DL4 – Netværkstype (farve) | ||
| Grøn | 4G-netværk + VoLTE | |
| Orange | 4G-netværk (ingen VoLTE) | |
| Rød | 2G/3G-netværk | |
| Fra | Intet netværkssignal | |
| Led DL5 – Dataroaming aktiveret/deaktiveret | ||
| Grøn | Roaming aktiveret | |
| Rød | Roaming deaktiveret | |
| Led DL6 – FXS-udgangsstatus og linjestatus (ved ringetone blinker den tilhørende LED) | ||
| Grøn | FXS-udgang aktiveret | |
| Rød | FXS-udgang deaktiveret | |
| Hvid | Linje i udgående kommunikation | |
| Cyan | Linje i indgående kommunikation | |
| Led DL7 – BUS2W-status og kommunikationsstatus (ved ringning blinker den tilhørende LED) | ||
| Grøn | BUS-udgang 2 W aktiv | |
| Orange | BUS-udgang 2W fejl | |
| Rød | BUS-udgang 2W advarsel | |
| Lilla | Løbende intercom-kommunikation | |
| Hvid | Bus aktiv og linje i udgående kommunikation | |
| Cyan | Bus aktiv og linje i indgående kommunikation | |
| Led DL8 – Tilslutningstype aktiveret (i tilfælde af aktiv kommunikation blinker LED'erne skiftevis) | ||
| Hvid | WiFi aktiv | |
| Rød | BLE aktiv | |
| Grøn | Ethernet aktiv | |

Gul LED: Alarm sendt
Grøn LED: Kommunikation etableret
Rød LED: Lavt batteriniveau
Programmering via FUSION-appen
FUSION er DMG's app til programmering, overvågning og styring af sine enheder, både lokalt og eksternt.
Med FUSION-appen kan du konfigurere AMIGO 4.0-enheden ved hjælp af en brugervenlig guide, der leder dig gennem opsætningen af både router- og telefoni-sektionerne.
FUSION-appens generelle layout

A)
• Navn på mobilnetværksoperatør
• Wi-Fi-signal
• VoLTE (Voice over LTE), hvis tilgængeligt
• Netværkstype
• Netværkssignalniveau
B)
• Status for router-LED'er
C)
• Enhedens serienummer
• Firmwareversion
D)
• Batterioplysninger
• Strømforsyningsstatus
• Udfør en batteritest
E)
Opkaldsstatus angives med LED'er, der viser, hvilket alarm-/serviceopkald der aktuelt er aktivt.
Når et opkald initieres, lyser LED'en "Alarm Call Sent" orange, og når nogen besvarer opkaldet, lyser LED'en "Alarm Call Received" grønt.
Ved at klikke på "Start test" udføres et testopkald, der vælges blandt de tilgængelige opkaldstyper.
Guiden til indledende opsætning
Opsætningsguiden vises kun ved første opstart.
Efter konfigurationen går enheden direkte til Home .
For at genåbne guiden skal parametrene nulstilles.
2) Tilslutning af batteri
De to første trin udføres offline og viser, hvordan man isætter SIM-kortet og tilslutter batteriet.
3) Tænding af enheden
Når enheden er tændt, skal du kontrollere LED'erne DL1 og DL3 for at sikre, at enheden er klar til brug.
4) Opret forbindelse til det lokale WiFi-netværk
Opret forbindelse til netværket DMG_AMIGO_. Når der er oprettet forbindelse, begynder LED'erne og alle andre oplysninger at blive registreret, hvor de tidligere ikke var tilgængelige.
Guiden kan ikke fortsætte, før Wi-Fi-forbindelsen er oprettet.
Hvis der er indsat et SIM-kort med en PIN-kode, vil netværksoplysninger (operatør og signal) først være synlige, når PIN-koden er indtastet.
5) Indtast SIM-PIN-kode
Hvis SIM-PIN-koden er låst, bliver du bedt om at indtaste den.
Når SIM-PIN-koden er indtastet, deaktiverer enheden den automatisk, og SIM-kortet låses op uden PIN-kode.
Hvis PIN-koden allerede er låst op, kan du fortsætte uden at indtaste den.
Andre mulige tilstande omfatter: SIM-kort ikke indsat, forkert PIN-kode eller anmodning om PUK-kode.
6) Vent på, at enheden registreres på netværket
7) Deaktivering af dataroaming på SIM-kortet
I de følgende trin kan du deaktivere anmodningen om PIN-kode eller aktivere/deaktivere roaming.
Deaktivering af PIN-koden kan være nyttigt for at undgå at skulle indtaste den hver gang enheden bruges.
Roaming, som normalt er deaktiveret, bør aktiveres, når enheden bruges i udlandet; ellers modtages opkald muligvis ikke.
8) Aktiver/deaktiver internetforbindelse
Advarsel: Hvis du deaktiverer internetforbindelsen, har du ikke fjernbetjening af enheden.
9) APN-konfiguration
Vises kun, hvis internetforbindelsen er aktiveret.
10) Kontroller internetforbindelse
APN-konfiguration er afgørende. Den kan indstilles automatisk, men hvis forbindelsen ikke fungerer, kan den ændres manuelt.
Hvis APN'en er forkert, vil enheden ikke oprette forbindelse til internettet, og kun taleopkald vil være tilgængelige. For at kontrollere, at APN'en er korrekt, og at enheden er forbundet til internettet, skal du kontrollere, at LED DL2 lyser.
11) Nødopkaldsnumre
I disse trin skal telefonnumre til opkald indtastes.
I afsnittet "Nødopkaldsnumre" kan du tilføje op til 6 nødnumre, hvoraf mindst det første er obligatorisk. Under en alarmopkaldscyklus vil numrene blive ringet op i rækkefølge.
12) Numre til selvdiagnoseopkald EN81-28
I afsnittet "Numre tilselvdiagnoseopkald" kan du indtaste op til 3 numre til automatiske selvopkald. Disse opkald udløses automatisk i tilfælde af periodisk test 81-28.
13) Numre til service-/selvdiagnoseopkald
I afsnittet "Numre til serviceopkald" kan du indtaste op til 3 numre til automatiske serviceopkald. Disse opkald udløses automatisk i tilfælde af problemer såsom lavt batteriniveau eller strømsvigt.
OBS: Sørg for, at voicemail er deaktiveret for nødkontaktnumre, både i tilfælde af manglende svar, og når nummeret ikke kan nås, eller telefonen er slukket.
14) Bekræft alarmopkald
15) Bekræft selvdiagnose EN81-28
I disse trin kan der foretages testopkald for at kontrollere, at systemet fungerer korrekt og er konfigureret korrekt.
Ved at klikke på Testopkald alarm ringes der op til de alarmnumre, der er indstillet til alarmopkald, mens et klik på Testopkald service starter testen af serviceopkald til de konfigurerede numre.
Disse test er valgfri og efter installatørens skøn.
Parametre-menu
| Kode | Beskrivelse |
|---|---|
| G1.1 | Gateway-udgangskonfiguration – OUT 1 Konfiguration af OUTPUT 1-relæet på enheden med følgende muligheder: 0 – Deaktiveret 1 – Samme adfærd Alarm sendt 2 – Samme adfærd Alarm modtaget 3 – Aktiv i fravær af ekstern strømforsyning 4 – Aktiv i alarmopkaldets varighed 5 – Aktiv, mens alarmknapperne trykkes ned 6 – Aktiv, når der ikke er noget telefonlinjesignal 7 – Aktiv, når batteriet er afladet 8 – Fjernaktivering |
| G1.2 | Gateway-udgangskonfiguration – OUT 2 Beskrivelse og valg af optioner som i afsnit G1.1 |
| G1.3 | Gateway-udgangskonfiguration – OUT 3 Beskrivelse og valg af optioner som i afsnit G1.1 |
| G1.4 | Gateway-udgangskonfiguration – OUT 3 Beskrivelse og valg af optioner som i afsnit G1.1 |
| G2 | Fjernbetjent batteriafbryder Parameter G2 muliggør fjernbetjent batteriafbrydelse for fuldstændig nedlukning af enheden. Amigo 3-enheden er udstyret med et kontrolkredsløb til tænd/sluk af batteristrøm. |
| G3.1 | Notifikationsopkaldsfilter – Procedure for alarmopkald ved ekstern strømsvigt Gør det muligt at aktivere eller deaktivere notifikationsopkaldet i tilfælde af ekstern strømsvigt. |
| G3.2 | Notifikationsopkaldsfilter – Procedure Opkaldsalarmforbindelse Håndfri 2W Gør det muligt at aktivere eller deaktivere notifikationsopkaldet for afbrydelse af lydterminalen. |
| G3.3 | Notifikationsopkaldsfilter – Opkaldsprocedure Alarm ved ekstern strømsvigt Gør det muligt at aktivere eller deaktivere notifikationen i tilfælde af ekstern strømsvigt. |
| G4 | Genstart enhed Parameter til genstart af enheden. |
| G5 | Gendan fabriksindstillinger Parameter til at nulstille enheden til fabriksindstillingerne. |
| G6 | Søg efter og installer opdateringer Parameter til søgning efter og installation af firmwareopdateringer. |
| Kode | Beskrivelse |
|---|---|
| R1 | Data-SIM-roaming aktiveret Data-roaming på SIM-kortet kan aktiveres eller deaktiveres. |
| R2 | APN-konfiguration APN-konfiguration med automatisk valg via intern database eller manuel indtastning. |
| R3 | Konfiguration af DTMF-tonetilstand |
| R4 | Indstilling til aktivering/deaktivering af VoLTE |
| Kode | Beskrivelse |
|---|---|
| C1 | Registrering af et unikt identifikationsnummer (leveret af callcenteret til den, der sendes i tilfælde af alarm). – IMSI – ICC ID Sim – MAC – Redigerbart felt |
| C2 | Registrering af de telefonnumre, du ønsker at ringe til under alarmcyklussen (i øjeblikket 6 numre). |
| C3 | Indtastning af de tre numre, der er tildelt til periodiske testopkald i henhold til EN 81-28. |
| C4 | Registrering af servicenummer til servicemeddelelser (f.eks. lavt batteriniveau, alarm ved strømsvigt). |
| C5 | Indstilling af kommunikationsprotokollen. – Ingen – P100 |
| C6 | Indstilling af det maksimale antal (1÷9) alarmcyklusforsøg, før systemet vender tilbage til standbytilstand |
| C7 | Indstilling af tiden (0÷3 sekunder) for at trykke på alarmknappen på en af enhederne, før opkaldsenheden starter alarmcyklussen. |
| C8 | Indstilling af alarmknappens manuelle testtid. |
| C9 | Indstil intervallet for den periodiske testopkald (EN_81-28). |
| C10 | Indstilling af maksimal varighed af tovejssamtaletid (3-15 minutter) |
| C11 | Ventetid for callcenter-svar (10…90 sek.) |
| C12 | Multiline-konfiguration. – 1 Amigo > 1 bil (Simplex) – 1 Amigo > 2 biler (Multiplex) |
| C13 | Nulstil alle alarmer |
| Kode | Beskrivelse |
|---|---|
| M1 | Kontrol af afspilning af forudindspillede lydbeskeder Afspiller de forudindspillede lydbeskeder. |
| M2 | Valg af primært sprog for meddelelser Valg af primært sprog for afspilning af lydmeddelelser. |
| M3 | Valg af sekundært meddelelsessprog Valg af sprog til afspilning af sekundære lydmeddelelser. |
| Kode | Beskrivelse |
|---|---|
| T1 | Antal terminaler til stede på bus Viser antallet af lydenheder, der er tilsluttet bussen. |
| T2 | Terminal-id'er og lydstyrke Viser id'erne for den tilsluttede lydenhed og lydstyrken (0–3) for hver enhed. |
| T3 | Polaritet af lydterminalindgange Indstilling af polariteten på lydenhedens indgange. |
| T4 | Ikke brugt |
Alarmcyklus
![]() | Den passager, der er fanget i elevatoren, holder alarmknappen nede i et forudindstillet, justerbart tidsrum. Menuen Parametre > Opkaldsenhed > Kode C7 |
![]() | Når alarmen genereres, lyser den gule indikator "alarm sendt" på lydenheden, og den forudindstillede høflighedsmeddelelse afspilles. Parametre-menu > Lydmeddelelser > Kode M1/M2 |
![]() | AMIGO-nødtelefonen ringer op til det første gemte nummer. Menuen Parametre > Opkaldsenhed > Kode C2 Hvis kommunikationsprotokollen er indstillet til P100, og callcentret er aktiveret til DTMF-tonekommunikation, sendes elevatorens identifikationssekvens som DTMF-toner. Menuen Parametre > Opkaldsenhed > Kode C5 |
![]() | Opkaldet skal besvares inden for et tidsinterval, der kan indstilles af brugeren (Ventetid på svar) Menuen Parametre > Opkaldsprogram > Kode C11 ellers ringer AMIGO-nødtelefonen op til det andet gemte nummer (se det foregående afsnit). |
![]() | Når opkaldet er besvaret, oprettes der automatisk en tovejssamtale, der varer i den tid, brugeren har indstillet (tovejs-samtaletid). Menuen Parametre > Opkaldsfunktion > Kode C10 Den grønne indikator for »kommunikation oprettet« lyser på lydenheden. |
![]() | Når opkaldet er afsluttet, forbliver indikatoren "Alarm sendt" tændt, mens indikatoren "Kommunikation etableret" slukkes (i henhold til kravene i EN81-28). |
For at slukke indikatoren "Alarm sendt" (gul) skal alarmen nulstilles, hvilket kan gøres på en af følgende måder:
![]() | Fjernbetjening – Fusion APP --------------------------------- Menuen Parametre > Opkaldsfunktion > Kode C13 |
![]() | Fjernbetjening – Telefon DTMF-toner --------------------------------- ved at ringe tilbage til enheden og sende DTMF-tonen (*). |
![]() | Lokalt – IN4-kontakt --------------------------------- via IN_4-kontakten på lydenheden. I dette tilfælde udløses et opkald til alarmcentralen, der underretter dem om, at alarmen er blevet nulstillet lokalt (opkald ved alarmens afslutning). |
Automatiske testopkald
Advarsel om lavt batteriniveau (EN81-28)
Alarmsystemet rapporterer automatisk om forestående batteritømning.
Opkaldet udløses automatisk, når spændingen falder til under 3,4 V.
Opkaldet kan foretages i tale- eller datatilstand, afhængigt af om der er konfigureret en protokol.
Periodisk selvtest i henhold til EN 81-28 (EN81-28)
Alarmsystemet bekræfter automatisk, at det fungerer korrekt, ved regelmæssigt at oprette forbindelse til redningstjenesten, typisk hver 72. time (3 dage).
Menuen Parametre > Opkaldsparametre > Kode C9
![]() | AMIGO-nødtelefonen ringer op til de første tre gemte numre. Menuen Parametre > Opkaldsprogram > Kode C3 Opkaldet kan foretages i tale- eller datatilstand, afhængigt af om der er konfigureret en protokol. Menuen Parametre > Opkaldsprogram > Kode C5 |
![]() | For at opkaldet kan gennemføres, forventer opkaldsmaskinen DTMF -tonen "8". |
![]() | Hvis det automatiske opkald mislykkes, blinker indikatorerne "alarm sendt" og "kommunikation etableret" med intervaller på et sekund. De slukkes efter et vellykket automatisk opkald. |
Opkald, hvor lydenheden er afbrudt
Hvis et lydapparat, der er tilsluttet 2-leder-bussen, afbrydes, sender systemet automatisk et servicekald til det registrerede nummer for at angive afbrydelsen.
Opkaldet kan foretages i tale- eller datatilstand, afhængigt af den konfigurerede protokol.
Opkald ved strømafbrydelse
Hvis den eksterne strømforsyning svigter, sender systemet automatisk et servicekald til det registrerede nummer og rapporterer strømsvigt på enheden.
Opkaldet kan foretages i tale- eller datatilstand, afhængigt af den konfigurerede protokol.
Afslut alarmopkald (EN81-28)
Efter en manuel alarmnulstilling sender systemet automatisk et opkald til det registrerede alarmnummer for at angive, at alarmen er blevet nulstillet lokalt.
Opkaldet kan foretages i tale- eller datatilstand, afhængigt af den konfigurerede protokol.
Datablad
| Telefonopkaldsmaskine/router | |
|---|---|
| Spænding | 12–24 Vdc til op til 6 aktive lydenheder 24 Vdc til mere end 6 aktive lydenheder |
| Maksimal absorption | 20 W |
| Reservebatteri | Litiumbatteri 3,7 V 4,3 Ah |
| Reservebatteriets autonomi | 120 minutter i standby, inklusive op til 25 minutters samtale. Bemærk: Den 120 minutters autonomi er beregnet ud fra en maksimal konfiguration på 6 aktive lydenheder + 2 passive lydenheder. Ved konfigurationer med et højere antal enheder kræves en ekstern backup-strømforsyning. |
| Digital BUS | 2 |
| Samlet strømforsyning fra de to BUS | 16W |
| Driftstemperatur | -5 °C ~ +50 °C |
| MOBIL | |
| Band | • GSM 900: driftsfrekvens 880–915 MHz (uplink) / 925–960 MHz (downlink), maksimal udgangseffekt 33 dBm GSM 1800: driftsfrekvens 1710–1785 MHz (uplink) / 1805–1880 MHz (downlink), maksimal udgangseffekt 30 dBm • 4G / LTE-FDD: understøttede bånd B1 / B3 / B7 / B8 / B20 / B28A, maksimal udgangseffekt 23 dBm |
| LTE-kategori | Cat1 (Voce) Cat4 (Multimedia) |
| TRÅDLØST LAN | |
| Bands | 2.4G |
| Mode | IEEE 802.11b/g/n, adgangspunkt (AP) |
| AP (maks. adgangspunkter) | 16 |
| Sikkerhedskrypteringsmodus | WEP/ TKIP/ AES/ WPA-PSK/ WPA2-PSK |
| Datahastigheder | 802.11b 11 Mbps 802.11g 54 Mbps 802.11n 150 Mbps |
| Lydudstyr | |
|---|---|
| Spænding | 12/24 V DC |
| Maksimal absorption | 50 mA (12 V) 25 mA (24 V) |
| Beskyttelsesklasse | IP54 |
Forenklet EU-overensstemmelseserklæring
Producenten, DMG S.p.A., erklærer, at radioudstyret af typen AMIGO ETSA3MRA (EMEA-version) og ETSA3MRA.AU (australsk version) er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU – RED.
Den fulde tekst til EU-overensstemmelseserklæringen findes på følgende internetadresse:
https://dido.dmg.it/knowledge-base/declaration-of-conformity/#electronic-devices
Download
| Reference | Version | Link |
|---|---|---|
| 1.0 | Download " " (engelsk) |












