(v 1.0)

Avvertenze per la sicurezza e l'uso
Prima di installare i nostri prodotti, ti consigliamo di consultare la sezione relativa alle precauzioni di sicurezza e d'uso al sottostante.

For each described situation, it is necessary to comply with the applicable laws and regulations. This device is a low-power radio transceiver. When in operation, it transmits and receives radio frequency (RF) energy.
The device generates magnetic fields; therefore, it must be kept away from magnetic media such as floppy disks, tapes, etc. Operation near electrical and electronic equipment such as radios, telephones, televisions, and computers may cause interference.
PRECAUTIONS
To ensure safety, operator well-being, and proper device operation, the system (including cables) must be installed in a location free from or distant from:
• Dust, moisture, high heat, and direct exposure to sunlight.
• Objects emitting heat, which could damage the enclosure or cause other issues.
• Objects generating strong electromagnetic fields (e.g., Hi-Fi speakers).
• Liquids or corrosive chemicals.
ENVIRONMENTAL CONDITIONS
Operating temperature: -10°C to +50°C
Relative humidity: 20% to 80% (non-condensing)
Note: For the battery, the recommended temperature range is 0°C to +45°C. Outside this range, the device will continue to operate, but the battery will not charge.
Avoid rapid changes in temperature and humidity.
DEVICE CLEANING
Use a soft, dry cloth only. Do not use solvents.
VIBRATIONS OR SHOCKS
Avoid causing vibrations or shocks to the device.
INTERFERENCE
This device, like all wireless devices, is subject to interference that may affect its performance.
USE IN HOSPITALS
Turn off the device near medical equipment; interference may occur with pacemakers and hearing assistive devices.
Exercise caution when using the device in hospitals and healthcare facilities, as sensitive equipment may be affected by external RF signals.
In areas where indicated, the device must remain turned off.
USE NEAR EXPLOSIVE MATERIALS
Do not use the device in fuel storage areas, chemical plants, or locations with explosive gases or ongoing blasting operations.
All restrictions and applicable regulations must be strictly followed.
USAGE INSTRUCTIONS
Do not use the device in direct contact with the human body; maintain a minimum distance of 20 cm from the device and antenna.
Use only approved accessories. Consult manuals of any devices connected to this equipment. Do not connect incompatible devices.
POWERING ON AND OFF THE DEVICE
The device is equipped with an integrated lithium battery rated at 3.7 V – 4300 mAh.
The device is initially supplied with the battery disconnected.
The device features an internal circuit that, once the battery is connected, prevents it from powering on automatically (Transport Mode). The battery will become operational only after the device is powered via the 12/24 V DC input terminal.
To permanently switch off the device, the “Disconnect Battery” button is available in the Fusion App, allowing remote disconnection of the internal battery. Once confirmed, the battery will be disconnected and, when the input power supply is removed, the device will shut down permanently.
BACKUP BATTERY
WARNING: This device is equipped with a lithium-polymer backup battery rated at 3.7 V – 4300 mAh.
The battery may catch fire, explode, or cause severe burns. Do not disassemble, solder, burn, or immerse it in water. Keep out of reach of children.
Replace only with a battery of the same model. Battery replacement must be performed only by qualified personnel. The use of a different battery may result in fire or explosion hazards.
In Italy, batteries are classified as hazardous household waste and must be disposed of in accordance with current regulations, Legislative Decree No. 188 of 20 November 2008, implementing Directive 2006/66/EC on batteries, accumulators, and related waste, repealing Directive 91/157/EEC.
FIRST POWER-ON – INTEGRATED BATTERY CHARGING
At first power-on, the battery charge level may be incomplete due to transportation and warehouse storage.
A full battery charge is achieved after approximately 24 hours of device operation.
Monitor the battery voltage via the app. Full charge is reached when the battery voltage is approximately 4.1–4.2 V.

Il simbolo del bidone della spazzatura barrato riportato sul prodotto, sulla batteria, sulla documentazione o sull'imballaggio indica che le batterie e i prodotti elettronici devono essere smaltiti separatamente al della loro vita utile e non devono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici. È responsabilità dell'utente smaltire l'apparecchiatura consegnandola a un punto di raccolta designato o a un servizio per il riciclaggio separato delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) e delle batterie, in conformità con le normative locali.
Una corretta raccolta e un adeguato riciclaggio contribuiscono a garantire che le apparecchiature elettriche ed elettroniche (AEE) vengano riciclate in modo da preservare i materiali di valore e proteggere l'ambiente e la salute umana dai potenziali effetti negativi derivanti da un uso improprio, da rotture accidentali, da danni e/o da un trattamento non corretto al termine del ciclo di vita. Per ulteriori informazioni su dove e come smaltire i RAEE, contattare le autorità locali, il rivenditore o il servizio di smaltimento rifiuti locale.
Riduzione delle sostanze soggette a restrizioni
Questo dispositivo e tutti gli accessori elettrici associati sono conformi alle normative locali applicabili in materia di restrizione dell'uso di determinate sostanze nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, comprese le direttive UE REACH e RoHS, nonché quelle relative alle batterie (se incluse).
Panoramica del sistema

Il sistema include un router attrezzato per avviare chiamate di emergenza sia su reti 4G (VoLTE) che GSM 2G utilizzando una scheda SIM. Il dispositivo integra una batteria di backup che garantisce l'autonomia richiesta dalla norma EN 81-28.
Per consentire l'intercomunicazione tra i diversi dispositivi audio, il dispositivo principale (dialer/router) genera due BUS digitali a due fili (2Wire) che trasportano alimentazione, segnali audio e dati. Ciò si traduce in un cablaggio semplificato, riducendo il numero di fili rispetto all'uso di cavi mobili che in genere trasportano più fili e facilitando l'installazione.
Il BUS a 2 fili consente la comunicazione tra i dispositivi del sistema nelle seguenti modalità:
- Comunicazione telefonica bidirezionale tra i passeggeri intrappolati (cabina, tetto della cabina, fossa) e il centro di soccorso (rif. EN 81-28).
- Comunicazione intercom bidirezionale tra la cabina e la sala macchine (rif. EN 81-20).
- Comunicazione intercom bidirezionale tra il piano del vigile del fuoco, piani protetti e la cabina (rif. EN 81-72).
- Comunicazione intercom bidirezionale tra il piano di evacuazione, piani protetti e la cabina.
• Comunicazione 2G–4G–VoLTE per chiamate di emergenza esterne
• 4 uscite programmabili tramite app
• 2 ingressi optoisolati 12/24 V (IN1: funzione filtro allarme, IN2: disabilitazione filtro allarme)
• Bus audio 2 × 2 fili per il collegamento dei dispositivi audio; all'auto tramite cavo flessibile e nel vano cavo di derivazione
Connettività
• Wi-Fi per quadro
• Ethernet per connessione display quadro multimediale
• 4G per connessione remota tramite scheda SIM (condivisa con la telefonia)
Configurazioni dei prodotti disponibili
| Configurazione | Configurazione completa | Solo interfono |
|---|---|---|
| Uso previsto | Internet + Telefono di emergenza + Citofono | Interfono |
| Connettività | Router 4G VoLTE LTE / GSM | No |
| Telefono di emergenza | Sì | No |
| Connettore Micro-SIM | Sì | No |
| WiFi | Sì | No |
| Ethernet | Sì | No |
| Interfono (BUS a 2 fili) | Sì | Sì |
| Uscita FXS | No | No |
| Metodo di configurazione | App FUSION (locale) Dashboard FUSION (remota) | Non richiesto |
| Standard di riferimento | EN81-20 EN81-72 EN81-76 EN81-28 | EN81-20 EN81-72 EN81-76 |

A) Combinatore telefonico / Router nella sala macchine
B) Dispositivo audio nella Cabina ID=1)
C) Dispositivi audio al e inferiore della cabina (*)
D) Dispositivo audio nella sala macchine (ID=2)
E) Dispositivo audio nella vano (ID=3) (*)
F) Dispositivo audio piano al piano ID=4)
G) Dispositivo audio su qualsiasi piano ID=5/6/..)
(*) Avvertenze : Negli ascensori per vigili del fuoco conformi alla norma EN 81-72, il dispositivo audio del vano (o dispositivo audio posto sul fondo della cabina) deve essere installato ad un'altezza ≥ 1 m sopra il piano del vano.
La soluzione con il sistema Amigo e Pitagora 4.0 è descritta più avanti nella sezione
Collegamento del telefono di emergenza AMIGO al sistema Pitagora 4.0
Componenti del sistema


A) – Ingresso alimentazione (tramite morsetti a vite rimovibili)
B) – Ingresso alimentazione (connettore Jack DC)
C) – Non utilizzato
D) – 6 morsetto I/O, suddivisi come segue:
– 4 uscite programmabili per configurazione autonoma.
– 2 ingressi optoisolati (IN_1 – Funzione filtro allarme / IN_2 – Disabilitazione filtro allarme); per l'attivazione è necessaria un'alimentazione a 12/24 V CC.
E) – 2 uscite AUDIO BUS per il collegamento del dispositivo audio dell'auto (tramite cavo di viaggio) e dei dispositivi audio di atterraggio (tramite cavo vano )
F) – 8 LED diagnostici
G) – Non utilizzato
H) – 2 ingressi per antenna mobile 4G (cavo da 3 m)
I) – Antenna Wi-Fi (multimedia)
L) – Scheda SIM per connessione 4G
M) – LAN (connettore RJ45)
N) – FXS out (per uso futuro)
Filtro allarmi (§ 4.1.5 della norma EN 81-28)
Se disponibili dal quadro (o da un altro dispositivo del sistema), le informazioni sullo stato della porta (cabina e piano) e sulla presenza della cabina al piano possono essere utilizzate per filtrare i falsi allarmi (vedere § 4.2.1 della norma EN 81-28).
Per essere pienamente conforme alla norma EN 81-28, il combinatore telefonico AMIGO deve essere collegato anche a un servizio di soccorso (Call Center o simili).


A) – 4 ingressi preimpostati (vedere tabella sottostante)
B) – Dip-switch di terminazione BUS – deve essere abilitato sull'ultimo dispositivo audio nella linea di derivazione (sia dispositivi in cabina che in pianerottolo)
C) – Ingresso e uscita BUS audio per il collegamento a catena di un massimo di 15 dispositivi audio
D) – 3 uscite optoisolate preimpostate (vedere tabella sottostante). Le uscite non sono alimentate dalla linea BUS audio.
E) – Circuito induttivo (attualmente non disponibile)
F) – Connettore JST a 6 pin per il collegamento dei dispositivi audio superiori e inferiori dell'auto.
G) – Selettore del dispositivo audio (ID). A ciascun dispositivo audio (massimo 15) deve essere assegnato un indirizzo ID univoco (vedere tabella sottostante).
H) – Non utilizzato
| ID | Posizione del dispositivo audio | Funzione di input (A) | Funzione di uscita (D) |
|---|---|---|---|
| 1 | Cabina | IN1 = Chiamata di allarme IN2 = Interfono IN3 = Filtro allarme (vedere le informazioni di seguito) IN4 = Reset allarme locale | OUT1 = Segnale di allarme inviato OUT2 = Segnale di allarme ricevuto OUT3 = Segnale di comunicazione intercom attiva |
| 2 | Sala Machie | IN1 = Chiamata di prova IN2 = Interfono IN3 = Non utilizzato IN4 = Reset allarme locale | OUT1 = Non utilizzato OUT2 = Non utilizzato OUT3 = Segnale di comunicazione intercom attiva |
| 3 | Fossa | IN1 = Chiamata di allarme IN2 = Interfono IN3 = Filtro allarme (vedere le informazioni di seguito) IN4 = Reset allarme locale | OUT1 = Segnale di allarme inviato OUT2 = Segnale di allarme ricevuto OUT3 = Segnale di comunicazione intercom attiva |
| 4 | piano dei vigili del fuoco | IN1 = Non utilizzato IN2 = Attivazione interfono vigili del fuoco IN3 = Non utilizzato IN4 = Non utilizzato | OUT1 = Non utilizzato OUT2 = Non utilizzato OUT3 = Interruttore a chiave dei vigili del fuoco attivo |
| 5-9 A-F | Luce al piano | IN1 = Non utilizzato IN2 = Interfono push-to-talk (PTT) IN3 = Non utilizzato IN4 = Non utilizzato | OUT1 = Non utilizzato OUT2 = Non utilizzato OUT3 = Segnale di comunicazione intercom attiva |
Filtro allarmi (§ 4.1.5 della norma EN 81-28)
Se disponibili dal quadro (o da un altro dispositivo del sistema), le informazioni sullo stato della porta (cabina e piano) e sulla presenza della cabina al piano possono essere utilizzate per filtrare i falsi allarmi (vedere § 4.2.1 della norma EN 81-28).
Per essere pienamente conforme alla norma EN 81-28, il combinatore telefonico AMIGO deve essere collegato anche a un servizio di soccorso (Call Center o simili).


A) – morsetto a 2 poli per il collegamento pulsante
B) – Connettore JST a 4 pin per il collegamento pulsante
C) – Connettore JST a 6 pin per il collegamento del dispositivo audio nell'auto
D) – Non utilizzato
Installazione del combinatore telefonico


Funzione di trasporto
Istruzioni per il cablaggio

1) Dispositivi audio presso piani
2) Dispositivo audio nella cabina
Impostare il selettore ID sul dispositivo audio dell'auto su 1 e impostare i due interruttori DIP di terminazione BUS su ON, poiché il dispositivo audio dell'auto è l'estremità della linea.
Importante: per impostazione predefinita, il DIP switch "BUS TERMINATION" dei dispositivi audio è impostato su OFF. Se il dispositivo audio è l'ultimo dispositivo collegato alla linea BUS, questo DIP switch deve essere impostato su ON.
Il cavo utilizzato per collegare i dispositivi audio tramite il BUS a 2 fili deve avere le seguenti specifiche:Schermatura: Alluminio o rame intrecciato
Pali e sezione interna in rame: 2 x 0,75 mm²
Torsione dei cavi: 40 mm
Tensione massima di esercizio: 300 V
Diametro esterno della guaina: 5,5 mm ± 0,5 mm

A)
BUS IN 2 fili – dal dispositivo principale
B)
IN_1 – Chiamata di allarme
IN_2 – Interfono (opzionale)
IN_3 – Filtro allarme
IN_4 – Reset allarme locale
C)
OUT_1 – Segnale di allarme inviato
OUT_2 – Segnale di allarme ricevuto
OUT_3 – Segnale di comunicazione intercom attiva (opzionale)
D) Connettore JST a 6 pin per il collegamento dei dispositivi audio nella parte superiore/inferiore della cabina.
E) La polarità dell'ingresso del pulsante di allarme cabina può essere impostata utilizzando il parametro:
Menu Parametri > morsetto audio morsetto Codice T3 (IN1)

A)
BUS IN 2 fili – dal dispositivo principale
BUS OUT 2 fili – al dispositivo audio successivo
B)
IN_1 – Chiamata di allarme (opzionale)
IN_2 – Interfono
C)
OUT_3 – Segnale di comunicazione intercom attiva (opzionale)
Importante: per impostazione predefinita, questo dispositivo audio ha l'interruttore DIP "BUS TERMINATION" impostato su OFF. Se il dispositivo audio è l'ultimo dispositivo
collegato sulla linea BUS, questo interruttore DIP deve essere impostato su ON.

A)
BUS IN 2 fili – dal precedente dispositivo audio
BUS OUT 2 fili – al dispositivo audio successivo
B)
IN_1 – Chiamata di allarme
IN_2 – Interfono push-to-talk (opzionale)
C)
OUT_3 – Segnale di comunicazione intercom attiva (opzionale)
Importante: per impostazione predefinita, questo dispositivo audio ha l'interruttore DIP "BUS TERMINATION" impostato su OFF. Se il dispositivo audio è l'ultimo dispositivo collegato alla linea BUS, questo interruttore DIP deve essere impostato su ON.

A)
BUS IN 2 fili – dal precedente dispositivo audio
BUS OUT 2 fili – al dispositivo audio successivo
B)
IN_2 – Ingresso per l'attivazione dell'interfono dei vigili del fuoco
C)
OUT_3 – Interruttore a chiave dei vigili del fuoco attivo
Importante: per impostazione predefinita, questo dispositivo audio ha l'interruttore DIP "BUS TERMINATION" impostato su OFF. Se il dispositivo audio è l'ultimo dispositivo collegato alla linea BUS, questo interruttore DIP deve essere impostato su ON.

A)
BUS IN 2 fili – dal precedente dispositivo audio
BUS OUT 2 fili – al dispositivo audio successivo
B)
IN_2 – Interfono push-to-talk
Importante: per impostazione predefinita, questo dispositivo audio ha l'interruttore DIP "BUS TERMINATION" impostato su OFF. Se il dispositivo audio è l'ultimo dispositivo collegato alla linea BUS, questo interruttore DIP deve essere impostato su ON.

A) Dispositivo audio nella cabina
Collegamento del telefono di emergenza AMIGO al sistema Pitagora 4.0
Il modulo audio installato al dell'auto può sostituire il dispositivo audio situato nel Pit.Dettagli di connessione
Se il collegamento non è stato effettuato al , collegare Pitagora 4.0 quadro router/telefono Amigo tramite un cavo Ethernet.




LED diagnostici
Lo stato del LED viene visualizzato anche nell'app Fusion.

| Colore LED | Stato | |
|---|---|---|
| Led DL1 – Stato di funzionamento del dispositivo | ||
| Verde | Stato del dispositivo OK | |
| Arancione | Avviso sullo stato del dispositivo | |
| Rosso | Errore nello stato del dispositivo | |
| Led DL2 – Trasmissione dati | ||
| Arancione | Il LED lampeggia se è in corso una trasmissione dati. | |
| LED DL3 – Stato dell'alimentazione e della batteria | ||
| Verde | Alimentazione e stato della batteria OK | |
| Arancione | Stato alimentazione OK e avviso stato batteria | |
| Rosso | Stato alimentazione OK e stato batteria non funzionante | |
| Blu / Verde | Nessuna alimentazione e stato della batteria OK | |
| Blu / Arancione | Nessuna alimentazione e avviso sullo stato della batteria | |
| Blu / Rosso | Nessuna alimentazione e stato della batteria non funzionante | |
| Off | Nessuna alimentazione e nessuna batteria | |
| Led DL4 – Tipo di rete (colore) | ||
| Verde | Rete 4G + VoLTE | |
| Arancione | Rete 4G (senza VoLTE) | |
| Rosso | Rete 2G / 3G | |
| Off | Nessun segnale di rete | |
| LED DL5 – Roaming dati abilitato/disabilitato | ||
| Verde | Roaming abilitato | |
| Rosso | Roaming disabilitato | |
| LED DL6 – Stato dell'uscita FXS e stato della linea (in caso di squillo, il LED corrispondente lampeggia) | ||
| Verde | Uscita FXS abilitata | |
| Rosso | Uscita FXS disabilitata | |
| Bianco | Linea in comunicazione in uscita | |
| Ciano | Linea in comunicazione in entrata | |
| LED DL7 – Stato BUS2W e stato della comunicazione (in caso di squillo, il LED corrispondente lampeggia) | ||
| Verde | Uscita BUS 2W attiva | |
| Arancione | Uscita BUS 2W guasta | |
| Rosso | Avviso uscita BUS 2W | |
| Viola | Comunicazione intercom continua | |
| Bianco | Bus attivo e linea in comunicazione in uscita | |
| Ciano | Bus attivo e linea in comunicazione in entrata | |
| Led DL8 – Tipo di connessione abilitato (in caso di comunicazione attiva al i LED lampeggiano alternativamente) | ||
| Bianco | WiFi attivo | |
| Rosso | BLE attivo | |
| Verde | Ethernet attivo | |

LED giallo: Allarme inviato
LED verde: Comunicazione stabilita
LED rosso: Batteria scarica
Programmazione tramite l'app FUSION
FUSION è l'app di DMG per la programmazione, il monitoraggio e il controllo dei propri dispositivi, sia in locale che in remoto.
Con l'app FUSION è possibile configurare il dispositivo AMIGO 4.0 utilizzando una procedura guidata intuitiva che accompagna l'utente nella configurazione sia della sezione router che di quella telefonica.
Layout generale dell'app FUSION

A)
• Nome dell'operatore di rete mobile
• Segnale Wi-Fi
• VoLTE (Voice over LTE), se disponibile
• Tipo di rete
• Livello del segnale di rete
B)
• Stato dei LED del router
C)
• Numero di serie del dispositivo
• Versione del firmware
D)
• Informazioni sulla batteria
• Stato dell'alimentazione
• Eseguire un test della batteria
E)
Stato della chiamata indicato dai LED, che mostrano quale allarme/chiamata di servizio è attualmente attivo.
Quando viene avviata una chiamata, il LED "Alarm Call Sent" (Chiamata di allarme inviata) diventa arancione e quando qualcuno risponde alla chiamata, il LED "Alarm Call Received" (Chiamata di allarme ricevuta) diventa verde.
Cliccando su "Start test" (Avvia test), viene eseguita una chiamata di prova, selezionata tra i tipi di chiamata disponibili.
Configurazione guidata iniziale
L'assistente di configurazione appare solo al primo avvio.
Dopo la configurazione, il dispositivo passa direttamente alla Home Page.
Per riaprire l'assistente, è necessario un reset dei parametri.
2) Collegamento della batteria
I primi due passaggi vengono eseguiti offline e mostrano come inserire la scheda SIM e collegare la batteria.
3) Accensione del dispositivo
Dopo aver acceso il dispositivo, controllare i LED DL1 e DL3 per verificare che il dispositivo sia pronto all’uso.
4) Connessione alla rete Wi-Fi locale
Connettersi alla rete DMG_AMIGO_. Una volta connesso, i LED e tutte le altre informazioni inizieranno a essere rilevati, mentre in precedenza non erano disponibili.
La configurazione guidata non può proseguire finché non viene stabilita la connessione Wi-Fi.
Se è inserita una SIM con PIN, le informazioni di rete (operatore e segnale) saranno visibili solo dopo l’inserimento del PIN.
5) Inserire il codice PIN della SIM
Se il PIN della SIM è bloccato, verrà richiesto di inserirlo.
Una volta inserito il PIN della SIM, il dispositivo lo disattiva automaticamente e la SIM verrà sbloccata senza PIN.
Se il PIN è già sbloccato, è possibile continuare senza inserirlo.
Altri possibili stati includono: SIM non inserita, PIN errato o codice PUK richiesto.
6) Attendere che il dispositivo si registri sulla rete
7) Disattivazione del roaming dati SIM
Nei passaggi seguenti è possibile disattivare la richiesta del PIN o attivare/disattivare il roaming.
Disabilitare il PIN può essere utile per evitare di inserirlo ogni volta che si utilizza il dispositivo.
Il roaming, solitamente disabilitato, dovrebbe essere abilitato quando si utilizza il dispositivo all’estero; in caso contrario, le chiamate potrebbero non essere ricevute.
8) Abilita/Disabilita connessione Internet
Attenzione: se si disabilita la connessione Internet, non sarà possibile controllare il dispositivo da remoto.
9) Configurazione APN
Visualizzata solo se la connessione Internet è abilitata.
10) Verifica connessione Internet
La configurazione dell’APN è essenziale. Può essere impostata automaticamente, ma se la connessione non funziona, può essere modificata manualmente.
Se l'APN non è corretto, il dispositivo non si connetterà a Internet e saranno disponibili solo le chiamate vocali. Per verificare che l'APN sia corretto e che il dispositivo sia connesso a Internet, controllare che il LED DL2 sia acceso.
11) Numeri di chiamata di emergenza
In questi passaggi, devono essere inseriti i numeri di telefono per le chiamate.
Nella sezione “Numeri di chiamata di emergenza”, è possibile aggiungere fino a 6 numeri di emergenza, di cui almeno il primo è obbligatorio. Durante un ciclo di chiamata di allarme, i numeri verranno composti in sequenza.
12) Numeri per le chiamate di autodiagnosi EN81-28
Nella sezione “Numeri perle chiamate di autodiagnosi”, è possibile inserire fino a 3 numeri per le chiamate automatiche di autodiagnosi. Queste chiamate vengono attivate automaticamente in caso di test periodico 81-28.
13) Numeri per chiamate di assistenza / autodiagnosi
Nella sezione “Numeri perchiamate di assistenza”, è possibile inserire fino a 3 numeri per chiamate di assistenza automatiche. Queste chiamate vengono attivate automaticamente in caso di problemi quali batteria scarica o interruzione di corrente.
Attenzione: assicurarsi che la segreteria telefonica sia disattivata per i numeri di contatto di emergenza, sia in caso di mancata risposta, sia quando il numero è irraggiungibile o il telefono è spento.
14) Verifica delle chiamate di allarme
15) Verifica dell’autodiagnosi EN81-28
In queste fasi, è possibile effettuare chiamate di prova per verificare il corretto funzionamento e la configurazione del sistema.
Cliccando su “Test Call Alarm” verranno chiamati i numeri di emergenza impostati per le chiamate di allarme, mentre cliccando su “Test Call Service” verrà avviata la verifica delle chiamate di servizio ai numeri configurati.
Questi test sono facoltativi e al discrezione al .
Menu Parametri
| Codice | Descrizione |
|---|---|
| G1.1 | Configurazione dell'uscita gateway – OUT 1 Configurazione del relè OUTPUT 1 sul dispositivo con le seguenti opzioni: 0 – Disabilitato 1 – Stesso comportamento Allarme inviato 2 – Stesso comportamento Allarme ricevuto 3 – Attivo in assenza di alimentazione esterna 4 – Attivo per tutta la durata della chiamata di allarme 5 – Attivo mentre si premono i pulsanti di allarme 6 – Attivo quando non c'è segnale sulla linea telefonica 7 – Attivo quando la batteria è scarica 8 – Attivazione remota |
| G1.2 | Configurazione uscita gateway – OUT 2 Descrizione e selezione delle opzioni come nella sezione G1.1 |
| G1.3 | Configurazione uscita gateway – OUT 3 Descrizione e selezione opzioni come nella sezione G1.1 |
| G1.4 | Configurazione uscita gateway – OUT 3 Descrizione e selezione opzioni come nella sezione G1.1 |
| G2 | Disconnessione remota della batteria Il parametro G2 consente la disconnessione remota della batteria per lo spegnimento completo del dispositivo. Il dispositivo Amigo 3 è dotato di un circuito di controllo dell'accensione/spegnimento della batteria. |
| G3.1 | Filtro chiamate di notifica – Procedura di chiamata di allarme in caso di interruzione dell'alimentazione esterna Consente di abilitare o disabilitare la chiamata di notifica in caso di interruzione dell'alimentazione esterna. |
| G3.2 | Filtro chiamata di notifica – Procedura Chiamata di allarme Disconnessione morsetto audio 2W Consente di abilitare o disabilitare la chiamata di notifica per morsetto audio. |
| G3.3 | Filtro chiamate di notifica – Procedura di chiamata Allarme interruzione alimentazione esterna Consente di abilitare o disabilitare la notifica in caso di interruzione dell'alimentazione esterna. |
| G4 | Riavvia dispositivo Parametro per il riavvio del dispositivo. |
| G5 | Ripristina impostazioni di fabbrica Parametro per ripristinare le impostazioni predefinite di fabbrica del dispositivo. |
| G6 | Cerca e installa gli aggiornamenti Parametro per la ricerca e l'installazione degli aggiornamenti del firmware. |
| Codice | Descrizione |
|---|---|
| R1 | Roaming dati SIM Abilita Il roaming dati sulla SIM può essere abilitato o disabilitato. |
| R2 | Configurazione APN Configurazione APN con selezione automatica tramite database interno o inserimento manuale. |
| R3 | Configurazione della modalità toni DTMF |
| R4 | Impostazione di attivazione/disattivazione del VoLTE |
| Codice | Descrizione |
|---|---|
| C1 | Registrazione di un numero di identificazione univoco (fornito dal call center al mittente in caso di allarme). – IMSI – ICC ID Sim – MAC – Campo modificabile |
| C2 | Registrazione dei numeri di telefono che si desidera chiamare durante il ciclo di allarme (attualmente 6 numeri). |
| C3 | Inserimento dei tre numeri assegnati per le chiamate di prova periodiche secondo la norma EN 81-28. |
| C4 | Registrazione del numero di chiamata di servizio per i messaggi di servizio (ad es. batteria scarica, allarme di interruzione di corrente). |
| C5 | Impostazione del protocollo di comunicazione. – Nessuno – P100 |
| C6 | Impostazione del numero massimo (1÷9) di tentativi di ciclo di allarme prima che il sistema torni in modalità stand-by |
| C7 | Impostazione del tempo (0÷3 secondi) per la pressione del pulsante di allarme di uno dei dispositivi prima che il dialer avvii il ciclo di allarme. |
| C8 | Impostazione del tempo di prova manuale del pulsante di allarme. |
| C9 | Impostare l'intervallo della chiamata di prova periodica (EN_81-28). |
| C10 | Impostazione della durata massima della conversazione bidirezionale (3-15 min) |
| C11 | Tempo di attesa per la risposta del call center (10…90 sec.) |
| C12 | Configurazione multilinea. – 1 Amigo > 1 Cabina Simplex) – 1 Amigo > 2 Cabine Multiplex) |
| C13 | Resetta tutti gli allarmi |
| Codice | Descrizione |
|---|---|
| M1 | Controllo riproduzione messaggi audio preregistrati Riproduce i messaggi audio precaricati. |
| M2 | Selezione della lingua principale del messaggio Selezione della lingua principale di riproduzione del messaggio audio. |
| M3 | Selezione della lingua del messaggio secondario Selezione della lingua di riproduzione del messaggio audio secondario. |
| Codice | Descrizione |
|---|---|
| T1 | Numero di morsetto sul bus Mostra il numero di dispositivi audio collegati al bus. |
| T2 | morsetto e configurazione del volume Mostra gli ID del dispositivo audio collegato e il volume (0–3) per ciascun dispositivo. |
| T3 | Polarità degli morsetto audio Impostazione della polarità degli ingressi dei dispositivi audio. |
| T4 | Non utilizzato |
Ciclo di allarme
![]() | Il passeggero rimasto intrappolato nell'ascensore tiene premuto il pulsante di allarme per un periodo di tempo predefinito e regolabile. Menu Parametri > Componitore > Codice C7 |
![]() | Quando viene generato l'allarme, l'indicatore giallo "allarme inviato" si illumina sul dispositivo audio e viene riprodotto il messaggio di cortesia preimpostato. Menu Parametri > Messaggi audio > Codice M1/M2 |
![]() | Il telefono di emergenza AMIGO compone il primo numero memorizzato. Menu Parametri > Dialer > Codice C2 Se il protocollo di comunicazione è impostato su P100 e il call center è abilitato alla comunicazione tramite toni DTMF, la sequenza di identificazione dell'ascensore viene trasmessa sotto forma di toni DTMF. Menu Parametri > Dialer > Codice C5 |
![]() | La chiamata deve essere accettata entro un intervallo di tempo programmabile dall'utente (Tempo di attesa della risposta) Menu Parametri > Dialer > Codice C11 altrimenti il telefono di emergenza AMIGO compone il secondo numero memorizzato (vedere la sezione precedente). |
![]() | Una volta accettata la chiamata, viene automaticamente avviata una conversazione bidirezionale della durata impostata dall'utente (tempo di conversazione bidirezionale). Menu Parametri > Dialer > Codice C10 Sul dispositivo audio si accende l'indicatore verde di "comunicazione stabilita". |
![]() | Una volta terminata la chiamata, l'indicatore "Allarme inviato" rimane acceso, mentre l'indicatore "Comunicazione stabilita" si spegne (in conformità con i requisiti EN81-28). |
Per disattivare l'indicatore "Allarme inviato" (giallo), è necessario resettare l'allarme, operazione che può essere eseguita in uno dei seguenti modi:
![]() | Da remoto – App Fusion --------------------------------- Menu Parametri > Dialer > Codice C13 |
![]() | Da remoto – Toni DTMF del telefono --------------------------------- richiamando il dispositivo e inviando il tono DTMF (*). |
![]() | A livello locale – IN4 contattare --------------------------------- tramite il contatto IN_4 sul dispositivo audio. In questo caso, viene attivata una chiamata al centro di soccorso per notificare che l'allarme è stato ripristinato a livello locale (chiamata di fine allarme). |
Chiamate di prova automatiche
Segnalazione di batteria scarica (EN81-28)
Il sistema di allarme segnala automaticamente l'imminente esaurimento della batteria.
La chiamata viene attivata automaticamente quando la tensione scende al di sotto di 3,4 V.
La chiamata può essere effettuata in modalità voce o dati, a seconda che sia configurato un protocollo.
Test automatico periodico EN 81-28 (EN 81-28)
Il sistema di allarme segnala automaticamente il corretto funzionamento collegandosi periodicamente al servizio di soccorso, in genere ogni 72 ore (3 giorni).
Menu Parametri > Parametri del dialer > Codice C9
![]() | Il telefono di emergenza AMIGO compone i primi tre numeri memorizzati. Menu Parametri > Dialer > Codice C3 La chiamata può essere effettuata in modalità voce o dati, a seconda che sia stato configurato un protocollo. Menu Parametri > Dialer > Codice C5 |
![]() | Affinché una chiamata abbia esito positivo, il dialer si aspetta il tono DTMF "8". |
![]() | Se la chiamata automatica non va a buon fine, gli indicatori "allarme inviato" e "comunicazione stabilita" lampeggeranno a intervalli di un secondo. Si spegneranno dopo una chiamata automatica riuscita. |
Chiamata con dispositivo audio scollegato
Se un dispositivo audio collegato al bus a 2 fili viene scollegato, il sistema invia automaticamente una chiamata di servizio al numero registrato, segnalando la disconnessione.
La chiamata può essere effettuata in modalità voce o dati, a seconda del protocollo configurato.
Avviso di interruzione dell'alimentazione esterna
Se viene a mancare l'alimentazione esterna, il sistema invia automaticamente una chiamata di servizio al numero registrato, segnalando l'interruzione dell'alimentazione del dispositivo.
La chiamata può essere effettuata in modalità voce o dati, a seconda del protocollo configurato.
Segnale di fine allarme (EN81-28)
Dopo un reset manuale dell'allarme, il sistema invia automaticamente una chiamata al numero di emergenza registrato, indicando che l'allarme è stato ripristinato localmente.
La chiamata può essere effettuata in modalità voce o dati, a seconda del protocollo configurato.
Scheda tecnica
| Compositore telefonico / router | |
|---|---|
| Tensione | 12–24 Vcc per un massimo di 6 dispositivi audio attivi 24 Vcc per più di 6 dispositivi audio attivi |
| Assorbimento massimo | 20 W |
| Batteria di riserva | Batteria al litio 3,7 V 4,3 Ah |
| Autonomia della batteria di riserva | 120 minuti in stand-by, inclusi fino a 25 minuti di conversazione. Nota: l'autonomia di 120 minuti è calcolata considerando una configurazione massima di 6 dispositivi audio attivi + 2 dispositivi audio passivi. Per configurazioni con un numero maggiore di dispositivi, è necessaria un'alimentazione di backup esterna. |
| BUS digitale | 2 |
| Potenza totale fornita dai due BUS | 16W |
| Temperatura di esercizio | -5 °C ~ +50 °C |
| MOBILE | |
| Banda | • GSM 900: frequenza operativa 880–915 MHz (uplink) / 925–960 MHz (downlink), potenza massima in uscita 33 dBm • GSM 1800: frequenza operativa 1710–1785 MHz (uplink) / 1805–1880 MHz (downlink), potenza massima in uscita 30 dBm • 4G / LTE-FDD: bande supportate B1 / B3 / B7 / B8 / B20 / B28A, potenza massima in uscita 23 dBm |
| Categoria LTE | Cat1 (Voce) Cat4 (Multimedia) |
| LAN SENZALE | |
| Bande | 2.4G |
| Modalità | IEEE 802.11b/g/n, punto di accesso (AP) |
| AP (Punti di accesso massimi) | 16 |
| Modalità di crittografia di sicurezza | WEP/ TKIP/ AES/ WPA-PSK/ WPA2-PSK |
| Velocità di trasmissione dati | 802.11b 11 Mbps 802.11g 54 Mbps 802.11n 150 Mbps |
| Dispositivo audio | |
|---|---|
| Tensione | 12/24 V CC |
| Assorbimento massimo | 50 mA (12 V) 25 mA (24 V) |
| Classe di protezione | IP54 |
Dichiarazione di conformità UE semplificata
Il fabbricante, DMG S.p.A., dichiara che l'apparecchiatura radio del tipo AMIGO ETSA3MRA (versione EMEA) e ETSA3MRA.AU (versione australiana) è conforme alla Direttiva 2014/53/UE – RED.
Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al indirizzo Internet:
https://dido.dmg.it/knowledge-base/declaration-of-conformity/#electronic-devices
Download
| Riferimento | Versione | Collegamento |
|---|---|---|
| 1.0 | Download PDF (inglese) |












