1. Home
  2. Elektroniske enheter
  3. AMIGO – Nødtelefon og intercom-kommunikasjonssystem

AMIGO – Nødtelefon og intercom-kommunikasjonssystem

(v 1.0)

For å sjekke og laste ned alle versjoner av denne veiledningen, gå til følgende lenke.

Sikkerhets- og bruksforholdsregler

Før du installerer produktene våre, anbefaler vi at du konsulterer avsnittet om sikkerhet og forholdsregler ved bruk på lenken nedenfor.

Ytterligere enhetsspesifikk sikkerhetsinformasjon
Please read carefully the instructions and regulations below before powering on the device. Violating these rules may be illegal and create hazardous situations.
For each described situation, it is necessary to comply with the applicable laws and regulations. This device is a low-power radio transceiver. When in operation, it transmits and receives radio frequency (RF) energy.
The device generates magnetic fields; therefore, it must be kept away from magnetic media such as floppy disks, tapes, etc. Operation near electrical and electronic equipment such as radios, telephones, televisions, and computers may cause interference.

PRECAUTIONS

To ensure safety, operator well-being, and proper device operation, the system (including cables) must be installed in a location free from or distant from:
• Dust, moisture, high heat, and direct exposure to sunlight.
• Objects emitting heat, which could damage the enclosure or cause other issues.
• Objects generating strong electromagnetic fields (e.g., Hi-Fi speakers).
• Liquids or corrosive chemicals.

ENVIRONMENTAL CONDITIONS

Operating temperature: -10°C to +50°C
Relative humidity: 20% to 80% (non-condensing)
Note: For the battery, the recommended temperature range is 0°C to +45°C. Outside this range, the device will continue to operate, but the battery will not charge.
Avoid rapid changes in temperature and humidity.

DEVICE CLEANING

Use a soft, dry cloth only. Do not use solvents.

VIBRATIONS OR SHOCKS

Avoid causing vibrations or shocks to the device.

INTERFERENCE

This device, like all wireless devices, is subject to interference that may affect its performance.

USE IN HOSPITALS

Turn off the device near medical equipment; interference may occur with pacemakers and hearing assistive devices.
Exercise caution when using the device in hospitals and healthcare facilities, as sensitive equipment may be affected by external RF signals.
In areas where indicated, the device must remain turned off.

USE NEAR EXPLOSIVE MATERIALS

Do not use the device in fuel storage areas, chemical plants, or locations with explosive gases or ongoing blasting operations.
All restrictions and applicable regulations must be strictly followed.

USAGE INSTRUCTIONS

Do not use the device in direct contact with the human body; maintain a minimum distance of 20 cm from the device and antenna.
Use only approved accessories. Consult manuals of any devices connected to this equipment. Do not connect incompatible devices.

POWERING ON AND OFF THE DEVICE

The device is equipped with an integrated lithium battery rated at 3.7 V – 4300 mAh.
The device is initially supplied with the battery disconnected.
The device features an internal circuit that, once the battery is connected, prevents it from powering on automatically (Transport Mode). The battery will become operational only after the device is powered via the 12/24 V DC input terminal.
To permanently switch off the device, the “Disconnect Battery” button is available in the Fusion App, allowing remote disconnection of the internal battery. Once confirmed, the battery will be disconnected and, when the input power supply is removed, the device will shut down permanently.

BACKUP BATTERY

WARNING: This device is equipped with a lithium-polymer backup battery rated at 3.7 V – 4300 mAh.
The battery may catch fire, explode, or cause severe burns. Do not disassemble, solder, burn, or immerse it in water. Keep out of reach of children.
Replace only with a battery of the same model. Battery replacement must be performed only by qualified personnel. The use of a different battery may result in fire or explosion hazards.
In Italy, batteries are classified as hazardous household waste and must be disposed of in accordance with current regulations, Legislative Decree No. 188 of 20 November 2008, implementing Directive 2006/66/EC on batteries, accumulators, and related waste, repealing Directive 91/157/EEC.

FIRST POWER-ON – INTEGRATED BATTERY CHARGING

At first power-on, the battery charge level may be incomplete due to transportation and warehouse storage.
A full battery charge is achieved after approximately 24 hours of device operation.
Monitor the battery voltage via the app. Full charge is reached when the battery voltage is approximately 4.1–4.2 V.
Informasjon om avhending og resirkulering

Symbolet med den overkryssede søppelbøtten på hjul som vises på produktet, batteriet, dokumentasjonen eller emballasjen, indikerer at batterier og elektroniske produkter må kastes separat når levetiden er over, og ikke må kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Det er brukerens ansvar å kaste utstyret ved å levere det til et angitt innsamlingssted eller en tjeneste for separat resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr (RAEE) og batterier, i samsvar med lokale forskrifter.

Riktig innsamling og resirkulering bidrar til å sikre at elektrisk og elektronisk utstyr (AEE) resirkuleres på en måte som bevarer verdifulle materialer og beskytter miljøet og menneskers helse mot potensielle negative effekter som følge av feil bruk, utilsiktet brudd, skade og/eller feil behandling ved slutten av levetiden. For mer informasjon om hvor og hvordan du skal kaste RAEE, kan du kontakte lokale myndigheter, forhandleren eller ditt lokale avfallsselskap.

Reduksjon av begrensede stoffer

Denne enheten og alt tilhørende elektrisk tilbehør overholder gjeldende lokale forskrifter om begrensning av visse stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr, inkludert EUs REACH- og RoHS-direktiver, samt de som gjelder batterier (hvis inkludert).

Systemoversikt

Systemet inkluderer en ruter som er utstyrt for å foreta nødanrop over både 4G (VoLTE) og GSM 2G-nettverk ved hjelp av et SIM-kort. Enheten har et integrert backupbatteri som sikrer den nødvendige autonomien i henhold til EN 81-28-standarden.

For å muliggjøre kommunikasjon mellom de ulike lydenhetene genererer hovedenheten (oppringer/ruter) to digitale BUS-er med to ledninger (2Wire) som fører strøm, lydsignaler og data. Dette resulterer i forenklet kabling, reduserer antall ledninger sammenlignet med bruk av reisekabler som vanligvis fører flere ledninger, og forenkler installasjonen.

2-trådsbussen tillater kommunikasjon mellom systemenheter i følgende moduser:

  • Toveis telefonkommunikasjon mellom fastklemte passasjerer (bil, biltak, redningsgrav) og redningssentralen (ref. EN 81-28).
  • Toveis intercom-kommunikasjon mellom heisstolen og maskinrommet (ref. EN 81-20).
  • Toveis intercom-kommunikasjon mellom brannmannsetasjen, beskyttede etasjer og heisstolen (ref. EN 81-72).
  • Toveis intercom-kommunikasjon mellom evakueringsetasjen, beskyttede etasjer og heisstolen.
Liste over funksjoner
Nødtelefon og intercom
• 2G–4G–VoLTE-kommunikasjon for eksterne nødanrop
• 4 programmerbare utganger via app
• 2 optoisolerte innganger 12/24 V (IN1: Alarmfilterfunksjon, IN2: Deaktivering av alarmfilter)
• 2 × 2-tråds lydbuss for tilkobling av lydenheter; til heisstolen via fleksibel kjørekabel og i sjakten via droppkabel

Tilkobling
• Wi-Fi for tilkobling til kontroller
• Ethernet for tilkobling av kontroller eller multimedieskjerm
• 4G for fjerntilkobling via SIM-kort (delt med telefoni)

Tilgjengelige produktkonfigurasjoner
KonfigurasjonFullfør konfigurasjonenKun intercom
Tiltenkt brukInternett + Nødtelefon + IntercomIntercom
TilkoblingRuter 4G VoLTE
LTE / GSM
Ingen
NødtelefonJaIngen
Mikro-SIM-kontaktJaIngen
Wi-FiJaIngen
EthernetJaIngen
Intercom (2-tråds BUS)JaJa
FXS-utgangIngenIngen
KonfigurasjonsmetodeFUSION-appen (lokal)
FUSION-dashbord (fjernkontroll)
Ikke påkrevd
ReferansestandarderEN81-20
EN81-72
EN81-76
EN81-28
EN81-20
EN81-72
EN81-76
Generisk skjematisk diagram

A) Telefonoppringer / ruter i maskinrommet
B) Lydenhet i bilen (ID=1)
C) Lydenheter øverst og nederst i kabinen (*)
D) Lydenhet i maskinrommet (ID=2)
E) Lydenhet i bunnen av sjakten (ID=3) (*)
F) Lydenhet på brannmannsetasjen (ID=4)
G) Lydenhet i hvilken som helst etasje (ID=5/6/..)

(*) Advarsel I brannheiser som er i samsvar med EN81-72, skal lydenheten i gropen (eller lydenheten i heisboden) installeres i en høyde ≥ 1 m over gulvet i gropen.

Løsningen med Amigo-systemet og Pitagora 4.0 er beskrevet videre nedenfor i avsnitt
Koble AMIGO nødtelefon til Pitagora 4.0-systemet

Systemkomponenter

Hovedenhet (telefonoppringing / ruter)

A) – Strømforsyningsinngang (via avtakbare skrueterminaler)
B) – Strømforsyningsinngang (Jack DC-kontakt)
C) – Ikke brukt
D) – 6 I/O-terminalpar, fordelt som følger:
4 programmerbare utganger for frittstående konfigurasjon.
– 2 optoisolerte innganger (IN_1 – Alarmfilterfunksjon / IN_2 – Deaktivering av alarmfilter); en 12/24V DC-forsyning er nødvendig for aktivering.
E) – 2 AUDIO BUS-utganger for tilkobling av bilstereoenheten (via reisekabel) og lydenhetene på trappeoppgangen (via akselkabel)
F) – 8 diagnostiske LED-er
G) – Ikke brukt
H) – 2 innganger for 4G mobilantenne (3m kabel)
I) – Wi-Fi-antenne (multimedia)
L) – SIM-kort for 4G-tilkobling
M) – LAN (RJ45-kontakt)
N) – FXS ut (for fremtidig bruk)

Alarmfilter (§ 4.1.5 i EN 81-28-normen)
Hvis tilgjengelig fra kontrolleren (eller fra en annen enhet i systemet), kan informasjon om dørstatus (stol og etasje) og stolens tilstedeværelse i etasjen brukes til å filtrere ut falske alarmer (se § 4.2.1 i EN 81-28).
For å være fullt i samsvar med EN 81-28, må AMIGO-telefonoppringeren også være koblet til en redningstjeneste (callsenter eller lignende).


Merk: Alarmfilterinngangen MÅ IKKE kobles direkte til sikkerhetskretsene, som påkrevd av standarden EN 81-28:2022 § 4.2.2.
Lydenheter i maskinrommet, kabinen, gulvene og gropen
Advarsel I brannheiser som er i samsvar med EN81-72, skal lydenheten i gropen være i en høyde ≥ 1 m over gulvet i gropen.
A) – 4 forhåndsinnstilte innganger (se tabellen nedenfor)
B) – DIP-bryter for BUS-terminering – må være aktivert på den siste lydenheten i drop-linjen (både kabin- og landingsenheter)
C) – Lydbussinngang og -utgang for seriekobling av opptil 15 lydenheter
D) – 3 forhåndsinnstilte optoisolerte utganger (se tabellen nedenfor). Utgangene drives ikke av lyd-BUS-linjen.
E) – Induktiv sløyfe (For øyeblikket ikke tilgjengelig)
F) – 6-pinners JST-kontakt for tilkobling av øvre og nedre bilstereoenheter.
G) – Velger av lydenhet (ID). Hver lydenhet (maks. 15) må tildeles en unik ID-adresse (se tabellen nedenfor).
H) – Ikke brukt

IDPlasseringen av lydenhetenInngangsfunksjon (A)Utgangsfunksjon (D)
1KabinIN1 = Alarmoppringing
IN2 = Interkom
IN3 = Alarmfilter (se informasjon nedenfor)
IN4 = Lokal alarmtilbakestilling
OUT1 = Alarm sendt signal
OUT2 = Alarm mottatt signal
OUT3 = Aktivt signal for intercomkommunikasjon
2Machie-rommetIN1 = Testanrop
IN2 = Interkom
IN3 = Ikke brukt
IN4 = Lokal alarmtilbakestilling
UT1 = Ikke i bruk
OUT2 = Ikke i bruk
OUT3 = Aktivt signal for intercomkommunikasjon
3GruveIN1 = Alarmoppringing
IN2 = Interkom
IN3 = Alarmfilter (se informasjon nedenfor)
IN4 = Lokal alarmtilbakestilling
OUT1 = Alarm sendt signal
OUT2 = Alarm mottatt signal
OUT3 = Aktivt signal for intercomkommunikasjon
4Brannmannskapenes etasjeIN1 = Ikke brukt
IN2 = Aktivering av brannmannskapsintercom
IN3 = Ikke brukt
IN4 = Ikke brukt
UT1 = Ikke i bruk
OUT2 = Ikke i bruk
OUT3 = Brannmannskapenes nøkkelbryter aktiv
5–9
AF
GulvIN1 = Ikke brukt
IN2 = Trykk-og-snakk-interkom (PTT)
IN3 = Ikke brukt
IN4 = Ikke brukt
UT1 = Ikke i bruk
OUT2 = Ikke i bruk
OUT3 = Aktivt signal for intercomkommunikasjon


Alarmfilter (§ 4.1.5 i EN 81-28-normen)
Hvis tilgjengelig fra kontrolleren (eller fra en annen enhet i systemet), kan informasjon om dørstatus (stol og etasje) og stolens tilstedeværelse i etasjen brukes til å filtrere ut falske alarmer (se § 4.2.1 i EN 81-28).
For å være fullt i samsvar med EN 81-28, må AMIGO-telefonoppringeren også være koblet til en redningstjeneste (callsenter eller lignende).


Merk: Alarmfilterinngangen MÅ IKKE kobles direkte til sikkerhetskretsene, som påkrevd av standarden EN 81-28:2022 § 4.2.2.
Lydenheter øverst og nederst i kabinen
Advarsel I brannheiser som er i samsvar med EN81-72, skal lydenheten i bunnen av heisen være i en høyde ≥ 1 m over gulvet i gruven.
A) – 2-polet skruterminal for tilkobling av trykknappalarm
B) – 4-pinners JST-kontakt for tilkobling av trykknappalarm
C) – 6-pinners JST-kontakt for tilkobling av lydenheten i bilen
D) – Ikke brukt

Installasjon av telefonoppringeren

Feste med skruer
DIN-skinnefeste

Koble til de eksterne antennene før du slår på enheten.

Transportfunksjon

Før du fjerner eller flytter Amigo System-enheten, er det obligatorisk å følge riktig rekkefølge:

1) Koble fra batteriet ved hjelp av den dedikerte funksjonen i Fusion-appen:
Parametermeny > Generelle parametere > Kode G2(Fjernstyrt batterifrakobling)
2) Koble fra hovedstrømforsyningen til enheten.

Merk: Ved å følge denne prosedyren sikres det at enheten er ordentlig beskyttet, forhindrer funksjonsfeil og bevarer batteriets og de interne kretsenes integritet under transport eller vedlikehold.

Kablingsinstruksjoner

Koble hovedenheten til lydenhetene
Fra hovedenheten er to 2-tråds lyd-BUS-linjer (BUS1 og BUS2) koblet til: én til lydenheten i kabinen (2) og den andre til lydenhetene i etasjene (1) ned til bunnen av depotet, avhengig av systemkonfigurasjonen.


1) Lydenheter i etasjene

2) Lydenhet i kabinen
Sett ID-velgeren på bilstereoenheten til 1 og sett de to DIP-bryterne for bussterminering til ON, ettersom bilstereoenheten er enden av linjen.

Viktig: Som standard har lydenhetens DIP-bryter «BUS TERMINATION» satt til AV. Hvis lydenheten er den siste enheten som er koblet til BUS-linjen, må denne DIP-bryteren settes til PÅ.

Kabelen som brukes til å koble til lydenhetene via 2-tråds BUS-en krever følgende spesifikasjoner:
SkjermingAluminium eller flettet kobber
Stenger og innvendig kobberseksjon2 x 0,75 mm²
Kabelvridning: 40 mm
Maksimal driftsspenning: 300 V
Ytre kappediameter: 5,5 mm ± 0,5 mm
Tilkobling av lydenheten i kupeen (ID 1)

EN)
BUS IN 2-leder – fra hovedenheten

B)
IN_1 – Alarmanrop
IN_2 – Interkom (valgfritt)
IN_3 – Alarmfilter
IN_4 – Tilbakestilling av lokal alarm

C)
OUT_1 – Alarm sendt signal
OUT_2 – Alarm mottatt signal
OUT_3 – Aktivt signal for intercom-kommunikasjon (valgfritt)

D) 6-pinners JST-kontakt for tilkobling av lydenheter øverst/nederst i kupeen.

E) Polariteten til inngangen til kupéalarmknappen kan stilles inn ved hjelp av parameteren:
Parametermeny > Lydterminal > Kode T3 (IN1)
Tilkobling av lydenheten i maskinrommet (ID 2)

EN)
BUS IN 2-leder – fra hovedenheten
BUS OUT 2-leder – til neste lydenhet

B)
IN_1 – Alarmanrop (valgfritt)
IN_2 – Interkom

C)
OUT_3 – Aktivt signal for intercom-kommunikasjon (valgfritt)

Viktig: Som standard har denne lydenheten DIP-bryteren «BUS TERMINATION» satt til AV. Hvis lydenheten er den siste enheten
koblet til BUS-linjen, må denne DIP-bryteren settes til ON.
Tilkobling av lydenheten i gropen (ID 3)

EN)
BUS IN 2-leder – fra forrige lydenhet
BUS OUT 2-leder – til neste lydenhet

B)
IN_1 – Alarmanrop
IN_2 – Trykk-og-snakk-interkom (valgfritt)

C)
OUT_3 – Aktivt signal for intercom-kommunikasjon (valgfritt)

Viktig: Som standard har denne lydenheten DIP-bryteren «BUS TERMINATION» satt til AV. Hvis lydenheten er den siste enheten som er koblet til BUS-linjen, må denne DIP-bryteren settes til PÅ.
Tilkobling av lydenheten på brannmannskapsetasjen (ID 4)

EN)
BUS IN 2-leder – fra forrige lydenhet
BUS OUT 2-leder – til neste lydenhet

B)
IN_2 – Inngang for aktivering av brannmannskapsintercom

C)
OUT_3 – Brannmannskapenes nøkkelbryter aktiv

Viktig: Som standard har denne lydenheten DIP-bryteren «BUS TERMINATION» satt til AV. Hvis lydenheten er den siste enheten som er koblet til BUS-linjen, må denne DIP-bryteren settes til PÅ.
Tilkobling av lydenheter i etasjene (ID 5-9 / AF)

EN)
BUS IN 2-leder – fra forrige lydenhet
BUS OUT 2-leder – til neste lydenhet

B)
IN_2 – Trykk-og-snakk-interkom

Viktig: Som standard har denne lydenheten DIP-bryteren «BUS TERMINATION» satt til AV. Hvis lydenheten er den siste enheten som er koblet til BUS-linjen, må denne DIP-bryteren settes til PÅ.
Tilkobling av lydenheten øverst og nederst i kupeen

A) Lydenhet i kabinen

Koble AMIGO nødtelefon til Pitagora 4.0-systemet

Skjematisk diagram og tilkoblingsdetaljer
Skjematisk diagramLydmodulen som er installert nederst på bilen kan erstatte lydenheten som er plassert i depotet.


Tilkoblingsdetaljer

Hvis tilkoblingen ikke ble utført på fabrikken, kobler du Pitagora 4.0-kontrolleren til Amigo-ruteren/telefonen via en Ethernet-kabel.















Diagnostiske LED-er

Diagnostiske LED-lamper på telefonoppringer/ruter
Enheten har 8 diagnostiske LED-lamper som gir tilbakemeldinger om driftsstatusen i sanntid.
LED-statusen vises også i Fusion-appen.


LED-fargeStatus
LED DL1 – Enhetens driftsstatus
GrønnEnhetsstatus OK
OransjeAdvarsel om enhetsstatus
RødEnhetsstatusfeil
Led DL2 – Dataoverføring
OransjeLED-lampen blinker hvis en dataoverføring pågår
LED DL3 – Strøm- og batteristatus
GrønnStrøm- og batteristatus OK
OransjeStrømstatus OK og batteristatusadvarsel
RødStrømstatus OK og batteristatusfeil
Blå / GrønnIngen strøm og batteristatus OK
Blå / OransjeIngen strøm og batteristatusadvarsel
Blå / RødIngen strøm og batteristatusfeil
AvIngen strøm og ikke batteri
LED DL4 – Nettverkstype (farge)
Grønn4G-nettverk + VoLTE
Oransje4G-nettverk (ikke VoLTE)
Rød2G/3G-nettverk
AvIkke noe nettverkssignal
LED DL5 – Dataroaming aktivert/deaktivert
GrønnRoaming aktivert
RødRoaming deaktivert
LED DL6 – FXS-utgangsstatus og linjestatus (ved ringing blinker den tilsvarende LED-en)
GrønnFXS-utgang aktivert
RødFXS-utgang deaktivert
HvitLinje inn utgående kommunikasjon
CyanLinje innkommende kommunikasjon
LED DL7 – BUS2W-status og kommunikasjonsstatus (ved ringing blinker den tilhørende LED-en)
GrønnBUS-utgang 2W aktiv
OransjeBUS-utgang 2W feil
RødBUS-utgang 2W advarsel
LillaKontinuerlig intercom-kommunikasjon
HvitBuss aktiv og linje i utgående kommunikasjon
CyanBuss aktiv og linje i innkommende kommunikasjon
LED DL8 – Tilkoblingstype aktivert (ved aktiv kommunikasjon blinker LED-ene vekselvis samtidig)
HvitWi-Fi aktivt
RødBLE aktiv
GrønnEthernet aktiv
Diagnostiske LED-lamper på lydenheten

Gul LED-lampeAlarm sendt
Grønn LED-lampeKommunikasjon etablert
Rød LED-lampeLavt batterinivå

Programmering via FUSION-appen

FUSION er DMGs app for programmering, overvåking og styring av enhetene sine, både lokalt og eksternt.
Med FUSION-appen kan du konfigurere AMIGO 4.0-enheten ved hjelp av en brukervennlig veiviser som veileder deg gjennom oppsettet av både ruter- og telefonidelen.

FUSION-appens generelle layout

EN)
• Navn på mobilnettoperatør
• Wi-Fi-signal
• VoLTE (Voice over LTE), hvis tilgjengelig
• Nettverkstype
• Nettverkssignalnivå

B)
• Status for ruterens LED-lamper

C)
• Enhetens serienummer
• Fastvareversjon

D)
• Batteriinformasjon
• Strømforsyningsstatus
• Utfør en batteritest

E)
Anropsstatus indikeres av LED-lamper, som viser hvilken alarm/serviceanrop som er aktivt.
Når en samtale starter, lyser LED-lampen «Alarm sendt» oransje, og når noen svarer på anropet, lyser LED-lampen «Alarm mottatt» grønt.
Ved å klikke på «Start test» utføres en testsamtale, valgt fra de tilgjengelige samtaletypene.

Veiviser for første oppsett

Oppsettveiviseren vises bare ved første oppstart.
Etter konfigurasjonen går enheten direkte til Home Side.
For å åpne veiviseren på nytt, kreves en parameternullstilling.

Oppsettveiviser
1) Innsetting av tale- og data-SIM-kort

2) Batteritilkobling

De to første trinnene utføres offline og viser hvordan du setter inn SIM-kortet og kobler til batteriet.

3) Slå på enheten
Etter at du har slått på enheten, sjekk LED-lampene DL1 og DL3 for å bekrefte at enheten er klar til bruk.

4) Koble til det lokale WiFi-nettverket
Koble til DMG_AMIGO_-nettverket. Når den er tilkoblet, vil LED-lysene og all annen informasjon begynne å bli oppdaget, noe som tidligere ikke var tilgjengelig.
Veiviseroppsettet kan ikke fortsette før Wi-Fi-tilkoblingen er opprettet.
Hvis et SIM-kort med PIN-kode er satt inn, vil nettverksinformasjon (operatør og signal) først være synlig etter at PIN-koden er tastet inn.

5) Sett inn PIN-koden til SIM-kortet
Hvis PIN-koden til SIM-kortet er låst, vil du bli bedt om å taste den inn.
Når PIN-koden for SIM-kortet er tastet inn, deaktiverer enheten den automatisk, og SIM-kortet låses opp uten PIN-kode.
Hvis PIN-koden allerede er låst opp, kan du fortsette uten å taste den inn.
Andre mulige tilstander inkluderer: SIM-kort ikke satt inn, feil PIN-kode eller PUK-kode forespurt.

6) Vent til enheten er registrert på nettverket

7) Deaktivering av data-SIM-roaming

I de følgende trinnene kan du deaktivere PIN-forespørselen eller aktivere/deaktivere roaming.
Det kan være nyttig å deaktivere PIN-koden for å unngå å taste den inn hver gang enheten brukes.
Roaming, som vanligvis er deaktivert, bør være aktivert når du bruker enheten i utlandet. Ellers kan det hende at anrop ikke mottas.

8) Aktiver/deaktiver internettforbindelse
Advarsel: Hvis du deaktiverer internettforbindelsen, vil du ikke ha fjernkontroll over enheten.

9) APN-konfigurasjon
Vises bare hvis internettforbindelsen er aktivert.

10) Sjekk internettforbindelsen

APN-konfigurasjon er viktig. Den kan settes automatisk, men hvis tilkoblingen ikke fungerer, kan den endres manuelt.
Hvis APN-en er feil, vil ikke enheten koble seg til Internett, og bare taleanrop vil være tilgjengelige. For å bekrefte at APN-en er riktig og at enheten er koblet til Internett, sjekk at LED DL2 lyser.

11) Nødnummer
I disse trinnene må telefonnumre for samtaler legges inn.
I delen «Nødnumre» kan du legge til opptil 6 nødnumre, hvor minst det første er obligatorisk. Under en alarmanropssyklus vil numrene bli ringt opp i rekkefølge.

12) Nummer for selvdiagnosesamtaler EN81-28
I delen «Numre for selvdiagnoseoppringinger» kan du legge inn opptil 3 numre for automatiske selvdiagnoseoppringinger. Disse oppringingene utløses automatisk ved periodisk test 81–28.

13) Nummer for service-/selvdiagnoseoppringinger

I delen «Numre for serviceanrop» kan du angi opptil tre numre for automatiske serviceanrop. Disse anropene utløses automatisk ved problemer som lavt batteri eller strømbrudd.

OBS : Sørg for at telefonsvareren er deaktivert for nødnummer, både ved ikke svar og når nummeret ikke kan nås eller telefonen er av.

14) Bekreft alarmanrop

15) Bekreft selvdiagnose EN81-28

I disse trinnene kan testanrop foretas for å bekrefte at systemet fungerer og konfigureres riktig.
Hvis du klikker på Testanropsalarm, ringer du nødnumrene som er angitt for alarmanrop, mens du klikker på Testanropstjeneste starter testen av serviceanrop til de konfigurerte numrene.
Disse testene er valgfrie og etter installatørens skjønn.

Konfigurasjon fullført
Når du har fullført alle trinnene, vil det å klikke på Fullfør konfigurasjon fullføre prosedyren og omdirigere deg til hovedsiden, der flere viktige detaljer om enheten vises.

Parametermeny

Generelle parametere
KodeBeskrivelse
G1.1Konfigurasjon av gateway-utgang – UT 1
Konfigurasjon av OUTPUT 1-reléet på enheten med følgende alternativer:
0 – Deaktivert
1 – Alarm sendt med samme oppførsel
2 – Alarm mottatt med samme oppførsel
3 – Aktiv i fravær av ekstern strømforsyning
4 – Aktiv så lenge alarmen varer
5 – Aktiv mens alarmknappene trykkes
6 – Aktiv når det ikke er telefonlinjesignal
7 – Aktiv når batteriet er utladet
8 – Fjernaktivering
G1.2
Konfigurasjon av gateway-utgang – OUT 2
Beskrivelse og valg av alternativer som i avsnitt G1.1
G1.3Konfigurasjon av gateway-utgang – UT 3
Beskrivelse og valg av alternativer som i avsnitt G1.1
G1.4Konfigurasjon av gateway-utgang – UT 3
Beskrivelse og valg av alternativer som i avsnitt G1.1
G2Fjernutkobling av batteriet
Parameter G2 tillater fjernfrakobling av batteriet for fullstendig avstengning av enheten.
Amigo 3-enheten er utstyrt med en batteristrøm av/på-kontrollkrets.
G3.1Varslingsanropsfilter – Fremgangsmåte for ekstern strømbruddalarm
Tillater aktivering eller deaktivering av varslingsanrop ved strømbrudd.
G3.2Varslingsanropsfilter – Prosedyre Anrop Alarm Tilkobling Håndfri 2W
Tillater aktivering eller deaktivering av varslingsanrop ved frakobling av lydterminal.
G3.3Varslingsanropsfilter – Anropsprosedyre Ekstern strømbruddalarm
Tillater aktivering eller deaktivering av varsling ved strømbrudd.
G4Start enheten på nytt
Parameter for omstart av enheten.
G5Gjenopprett fabrikkinnstillinger
Parameter for å tilbakestille enheten til fabrikkinnstillinger.
G6Søk etter og installer oppdateringer
Parameter for å søke etter og installere fastvareoppdateringer.
Ruterparametere
KodeBeskrivelse
R1Aktiver data-SIM-roaming
Dataroaming på SIM-kortet kan aktiveres eller deaktiveres.
R2APN-konfigurasjon
APN-konfigurasjon med automatisk valg via intern database eller manuell inndata.
R3Konfigurasjon av DTMF-tonemodus
R4Innstilling for aktivering/deaktivering av VoLTE
Oppringingsparametere
KodeBeskrivelse
C1Registrering av et unikt identifikasjonsnummer (oppgis av kundesenteret til den som sendes i tilfelle alarm).
– IMSI
– ICC ID-simulering
– MAC
– Redigerbart felt
C2Innspilling av telefonnumrene du vil ringe under alarmsyklusen (for øyeblikket 6 numre).
C3Inntasting av de tre numrene som er tilordnet for periodiske testanrop i henhold til EN81-28.
C4Registrering av servicenummer for servicemeldinger (f.eks. lavt batteri, strømbruddalarm).
C5Innstilling av kommunikasjonsprotokollen.
– Ingen
– P100
C6Innstilling av maksimalt antall (1÷9) alarmsyklusforsøk før systemet går tilbake til standby-modus
C7Innstilling av tiden (0÷3 sekunder) for å trykke på alarmknappen på en av enhetene før oppringeren starter alarmsyklusen.
C8Innstilling av manuell testtid for alarmknappen.
C9Angi intervallet for det periodiske testanropet (EN_81-28).
C10Innstilling av maksimal varighet for toveis taletid (3–15 min)
C11Ventetid for svar på kundesenter (10…90 sek)
C12Flerlinjekonfigurasjon.
– 1 Amigo > 1 Bil (Simplex)
– 1 Amigo > 2 biler (multipleks)
C13Tilbakestill alle alarmer
Lydmeldinger
KodeBeskrivelse
M1Kontroller avspilling av forhåndsinnspilte lydmeldinger
Spiller av de forhåndslastede lydmeldingene.
M2Valg av primært meldingsspråk
Valg av primært språk for avspilling av lydmeldinger.
M3Valg av sekundært meldingsspråk
Valg av sekundært språk for avspilling av lydmeldinger.
Lydterminal
KodeBeskrivelse
T1Antall terminaler på bussen
Viser antallet lydenheter som er koblet til bussen.
T2Terminal-ID-er og volumkonfigurasjon
Viser ID-ene til den tilkoblede lydenheten og volumet (0–3) for hver enhet.
T3Polariteten til lydterminalinngangene
Stille inn polariteten til lydenhetenes innganger.
T4Ikke brukt

Alarmsyklus

Beskrivelse av alarmsyklus
Passasjeren som er fanget i heisen holder inne alarmknappen i en forhåndsinnstilt, justerbar tid.
Parametermeny > Oppringer > Kode C7
Når alarmen utløses, lyser den gule indikatoren for «alarm sendt» på lydenheten, og den forhåndsinnstilte høflighetsmeldingen spilles av.
Parametermeny > Lydmeldinger > Kode M1/M2
AMIGO-nødtelefonen ringer det første lagrede nummeret.
Parametermeny > Oppringer > Kode C2

Hvis kommunikasjonsprotokollen er satt til P100 og kundesenteret er aktivert for DTMF-tonekommunikasjon, overføres heisidentifikasjonssekvensen som DTMF-toner.
Parametermeny > Oppringer > Kode C5
Anropet må aksepteres innen et brukerprogrammerbart tidsintervall (svarventetid)
Parametermeny > Oppringer > Kode C11

ellers ringer AMIGO-nødtelefonen det andre lagrede nummeret (se forrige avsnitt).
Når anropet er mottatt, opprettes det automatisk en toveissamtale med en brukerprogrammerbar varighet (toveis taletid).
Parametermeny > Oppringer > Kode C10

Den grønne indikatoren for «kommunikasjon etablert» lyser på lydenheten.
Når samtalen er lagt på,
Indikatoren «Alarm sendt» forblir tent,
mens indikatoren «Kommunikasjon etablert» slukkes (i henhold til kravene i EN81-28).


For å slå av indikatoren «Alarm sendt» (gul), må alarmen tilbakestilles. Dette kan gjøres på en av følgende måter:

Fjernstyrt – Fusion-appen
----- ...

Parametermeny > Oppringer > Kode C13
Eksternt – Telefon DTMF-toner
----- ...

ved å ringe tilbake til enheten og sende DTMF-tonen (*).
Lokalt – IN4-kontakt
----- ...

gjennom IN_4-kontakten på lydenheten. I dette tilfellet utløses et anrop til redningssentralen, som varsler dem om at alarmen er tilbakestilt lokalt (alarmsluttanrop).

Den eksterne operatøren kan når som helst hente frem lydenheten som genererte alarmen (stol / stoltoppen / sjaktbunnen) ved å ringe heisens telefonnummer.
Standard lydenhet (bil) gjenopprettes først etter at alarmen er tilbakestilt.

OBS: Sørg for at telefonsvareren er deaktivert for nødnumre, både ved ikke-svar og når nummeret ikke kan nås eller telefonen er av.

Automatiske testanrop

Lavt batteri-anrop (EN81-28)

Alarmsystemet rapporterer automatisk kommende batteriutladet batteri.
Samtalen utløses automatisk når spenningen faller under 3,4 V.
Samtalen kan foretas i tale- eller datamodus, avhengig av om en protokoll er konfigurert.

Periodisk autotest 81-28-anrop (EN81-28)

Alarmsystemet signaliserer automatisk at det fungerer som det skal ved å koble seg til redningstjenesten med jevne mellomrom, vanligvis hver 72. time (3. dag).
Parametermeny > Oppringingsparametere > Kode C9

Funksjonssekvens
AMIGO-nødtelefonen ringer de tre første lagrede numrene.
Parametermeny > Oppringer > Kode C3

Samtalen kan foretas i tale- eller datamodus, avhengig av om en protokoll er konfigurert.
Parametermeny > Oppringer > Kode C5
For at en samtale skal lykkes, forventer oppringeren DTMF «8» -tonen.
Hvis det automatiske anropet mislykkes, vil indikatorene for «alarm sendt» og «kommunikasjon etablert» blinke med ett sekunds mellomrom. De vil slå seg av etter et vellykket automatisk anrop.

Lydenhet frakoblet samtale

Hvis en lydenhet som er koblet til 2-trådsbussen kobles fra, sender systemet automatisk et serviceanrop til det registrerte nummeret, som indikerer frakoblingen.
Samtalen kan foretas i tale- eller datamodus, avhengig av den konfigurerte protokollen.

Ekstern strømbruddsamtale

Hvis den eksterne strømmen går, sender systemet automatisk et serviceanrop til det registrerte nummeret og rapporterer strømbruddet på enheten.
Samtalen kan foretas i tale- eller datamodus, avhengig av den konfigurerte protokollen.

Avslutt alarmanrop (EN81-28)

Etter en manuell tilbakestilling av alarmen sender systemet automatisk et anrop til det registrerte nødnummeret, som indikerer at alarmen er tilbakestilt lokalt.
Samtalen kan foretas i tale- eller datamodus, avhengig av den konfigurerte protokollen.

Datablad

Telefonoppringer / ruter
Spenning12–24 V likestrøm for opptil 6 aktive lydenheter
24 V likestrøm for mer enn 6 aktive lydenheter
Maksimal absorpsjon20 W
Backup-batteriLitiumbatteri 3,7V 4,3Ah
Reservebatteriets autonomi120 minutter i standby, inkludert opptil 25 minutters samtale.
Merk: 120-minutters driftstid er beregnet ut fra en maksimal konfigurasjon på 6 aktive lydenheter + 2 passive lydenheter. For konfigurasjoner med et høyere antall enheter kreves en ekstern reservestrømforsyning.
Digital BUS2
Total effekt levert av de to BUS-ene16W
Driftstemperatur-5°C ~ +50°C
MOBIL
Bånd• GSM 900: driftsfrekvens 880–915 MHz (opplink) / 925–960 MHz (nedlink), maksimal utgangseffekt 33 dBm
• GSM 1800: driftsfrekvens 1710–1785 MHz (opplink) / 1805–1880 MHz (nedlink), maksimal utgangseffekt 30 dBm
• 4G / LTE-FDD: støttede bånd B1 / B3 / B7 / B8 / B20 / B28A, maksimal utgangseffekt 23 dBm
LTE-kategoriKat1 (Stemme) Kat4 (Multimedia)
TRÅDLØST LAN
Band2.4G
ModusIEEE 802.11b/g/n, tilgangspunkt (AP)
AP (maks. tilgangspunkter)16
SikkerhetskrypteringsmodusWEP/ TKIP/ AES/ WPA-PSK/ WPA2-PSK
Datahastigheter802.11b 11 Mbps
802.11g 54 Mbps
802.11n 150 Mbps
Lydenhet
Spenning12/24V likestrøm
Maksimal absorpsjon50 mA (12V)
25 mA (24V)
BeskyttelsesklasseIP54

Forenklet EU-samsvarserklæring

Produsenten, DMG SpA, erklærer at radioutstyrstypen AMIGO ETSA3MRA (EMEA-versjon) og ETSA3MRA.AU (australsk versjon) er i samsvar med direktiv 2014/53/EU – RED.
Den fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse:
https://dido.dmg.it/knowledge-base/declaration-of-conformity/#electronic-devices

Download

ReferanseVersjonLenke
1.0Download PDF
(Engelsk)
Oppdatert 14. april 2026
Var denne artikkelen nyttig?

Relaterte artikler

dido.dmg.it