(v 1.0)

Sicherheits- und Gebrauchshinweise
Bevor Sie unsere Produkte installieren, empfehlen wir Ihnen, den Abschnitt über Sicherheits- und Gebrauchshinweise bei der folgenden Link zu lesen

For each described situation, it is necessary to comply with the applicable laws and regulations. This device is a low-power radio transceiver. When in operation, it transmits and receives radio frequency (RF) energy.
The device generates magnetic fields; therefore, it must be kept away from magnetic media such as floppy disks, tapes, etc. Operation near electrical and electronic equipment such as radios, telephones, televisions, and computers may cause interference.
PRECAUTIONS
To ensure safety, operator well-being, and proper device operation, the system (including cables) must be installed in a location free from or distant from:
• Dust, moisture, high heat, and direct exposure to sunlight.
• Objects emitting heat, which could damage the enclosure or cause other issues.
• Objects generating strong electromagnetic fields (e.g., Hi-Fi speakers).
• Liquids or corrosive chemicals.
ENVIRONMENTAL CONDITIONS
Operating temperature: -10°C to +50°C
Relative humidity: 20% to 80% (non-condensing)
Note: For the battery, the recommended temperature range is 0°C to +45°C. Outside this range, the device will continue to operate, but the battery will not charge.
Avoid rapid changes in temperature and humidity.
DEVICE CLEANING
Use a soft, dry cloth only. Do not use solvents.
VIBRATIONS OR SHOCKS
Avoid causing vibrations or shocks to the device.
INTERFERENCE
This device, like all wireless devices, is subject to interference that may affect its performance.
USE IN HOSPITALS
Turn off the device near medical equipment; interference may occur with pacemakers and hearing assistive devices.
Exercise caution when using the device in hospitals and healthcare facilities, as sensitive equipment may be affected by external RF signals.
In areas where indicated, the device must remain turned off.
USE NEAR EXPLOSIVE MATERIALS
Do not use the device in fuel storage areas, chemical plants, or locations with explosive gases or ongoing blasting operations.
All restrictions and applicable regulations must be strictly followed.
USAGE INSTRUCTIONS
Do not use the device in direct contact with the human body; maintain a minimum distance of 20 cm from the device and antenna.
Use only approved accessories. Consult manuals of any devices connected to this equipment. Do not connect incompatible devices.
POWERING ON AND OFF THE DEVICE
The device is equipped with an integrated lithium battery rated at 3.7 V – 4300 mAh.
The device is initially supplied with the battery disconnected.
The device features an internal circuit that, once the battery is connected, prevents it from powering on automatically (Transport Mode). The battery will become operational only after the device is powered via the 12/24 V DC input terminal.
To permanently switch off the device, the “Disconnect Battery” button is available in the Fusion App, allowing remote disconnection of the internal battery. Once confirmed, the battery will be disconnected and, when the input power supply is removed, the device will shut down permanently.
BACKUP BATTERY
WARNING: This device is equipped with a lithium-polymer backup battery rated at 3.7 V – 4300 mAh.
The battery may catch fire, explode, or cause severe burns. Do not disassemble, solder, burn, or immerse it in water. Keep out of reach of children.
Replace only with a battery of the same model. Battery replacement must be performed only by qualified personnel. The use of a different battery may result in fire or explosion hazards.
In Italy, batteries are classified as hazardous household waste and must be disposed of in accordance with current regulations, Legislative Decree No. 188 of 20 November 2008, implementing Directive 2006/66/EC on batteries, accumulators, and related waste, repealing Directive 91/157/EEC.
FIRST POWER-ON – INTEGRATED BATTERY CHARGING
At first power-on, the battery charge level may be incomplete due to transportation and warehouse storage.
A full battery charge is achieved after approximately 24 hours of device operation.
Monitor the battery voltage via the app. Full charge is reached when the battery voltage is approximately 4.1–4.2 V.

Das durchgestrichene Radmüllsymbol auf dem Produkt, der Batterie, der Dokumentation oder der Verpackung weist darauf hin, dass Batterien und elektronische Produkte bei der ihrer Lebensdauer separat entsorgt werden müssen und nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, das Gerät gemäß den örtlichen Vorschriften an einer dafür vorgesehenen Sammelstelle oder einem dafür vorgesehenen Service für die getrennte Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (RAEE) und Batterien zu entsorgen.
Durch ordnungsgemäße Sammlung und Recycling wird sichergestellt, dass Elektro- und Elektronikgeräte (AEE) so recycelt werden, dass wertvolle Materialien erhalten bleiben und die Umwelt und die menschliche Gesundheit vor möglichen negativen Auswirkungen geschützt werden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, versehentliche Beschädigung, Beschädigung und/oder unsachgemäße Entsorgung am Ende der Lebensdauer entstehen können. Weitere Informationen darüber, wo und wie Sie RAEE entsorgen können, erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden, Ihrem Händler oder Ihrem örtlichen Entsorgungsdienst.
Reduzierung von eingeschränkten Stoffen
Dieses Gerät und alle zugehörigen elektrischen Zubehörteile entsprechen den geltenden lokalen Vorschriften zur Beschränkung bestimmter Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten, einschließlich der EU-REACH- und RoHS-Richtlinien sowie den Vorschriften für Batterien (sofern enthalten).
Systemübersicht

Das System umfasst einen Router, der für die Initiierung von Notrufen sowohl über 4G- (VoLTE) als auch über GSM-2G-Netze unter Verwendung einer SIM-Karte ausgerüstet ist. Das Gerät verfügt über eine integrierte Pufferbatterie, die die gemäß der Norm EN 81-28 erforderliche Autonomie gewährleistet.
Um die Kommunikation zwischen den verschiedenen Audiogeräten zu ermöglichen, erzeugt das Hauptgerät (Wählgerät/Router) zwei digitale BUS-Zweidrahtleitungen (2Wire), die Strom, anzeigen und Daten übertragen. Dies führt zu einer vereinfachten Verkabelung, reduziert die Anzahl der Kabel im Vergleich zur Verwendung von Reisekabeln, die in der Regel mehrere Drähte führen, und erleichtert die Installation.
Der 2-Draht-BUS ermöglicht die Kommunikation zwischen Systemgeräten in den folgenden Modi:
- Bidirektionale Telefonkommunikation zwischen eingeschlossenen Personen (Kabine, Kabinendach, Schachtgrube) und der Leitstelle (siehe EN 81-28).
- Bidirektionale Gegensprechverbindung zwischen dem Fahrkorb und dem Maschinenraum (siehe EN 81-20).
- Bidirektionale Gegensprechverbindung zwischen der etage, geschützten etagen und dem Fahrkorb (siehe EN 81-72).
- Bidirektionale Gegensprechverbindung zwischen der etage, etagen geschützten etagen und der Kabine.
• 2G–4G–VoLTE-Kommunikation für externe Notrufe
• 4 programmierbare Ausgänge über App
• 2 optoisolierte Eingänge 12/24 V (IN1: Alarmfilterfunktion, IN2: Alarmfilter deaktivieren)
• 2 × 2-adriger Audiobus zum Anschluss der Audiogeräte; zum Fahrzeug über flexibles Laufkabel und im schacht Fallkabel
Konnektivität
• WLAN für steuerung
• Ethernet für steuerung Multimedia-Display-Anschluss
• 4G für Fernverbindung über SIM-Karte (gemeinsam mit Telefonie genutzt)
Verfügbare Produktkonfigurationen
| Konfiguration | Vollständige Konfiguration | Nur Gegensprechanlage |
|---|---|---|
| Bestimmungsgemäße Verwendung | Internet + Notruftelefon + Gegensprechanlage | Gegensprechanlage |
| Konnektivität | Router 4G VoLTE LTE / GSM | Nein |
| Notfalltelefon | Ja | Nein |
| Micro-SIM-Anschluss | Ja | Nein |
| WLAN | Ja | Nein |
| Ethernet | Ja | Nein |
| Gegensprechanlage (2-Draht-BUS) | Ja | Ja |
| FXS-Ausgang | Nein | Nein |
| Konfigurationsmethode | FUSION App (lokal) FUSION Dashboard (remote) | Nicht erforderlich |
| Referenzstandards | EN81-20 EN81-72 EN81-76 EN81-28 | EN81-20 EN81-72 EN81-76 |

A) Telefonwählgerät / Router im Maschinenraum
B) Audiogerät in der Kabine ID=1)
C) Audiogeräte bei der und unten bei der Kabine (*)
D) Audiogerät im Maschinenraum (ID=2)
E) Audiogerät im schacht (ID=3) (*)
F) Audiogerät bei der etage ID=4)
G) Audiogerät auf jeder etage ID=5/6/..)
(*) Warnung : Bei Feuerwehrliften, die der Norm EN 81-72 entsprechen, muss die Audioeinrichtung im Schacht (oder die Audioeinrichtung am Fahrkorbboden) in einer Höhe von mindestens 1 m über dem etage installiert werden.
Die Lösung mit dem Amigo-System und Pitagora 4.0 wird weiter unten im Abschnitt„
“ (Verbindung des Amigo-Notrufsystems mit dem Pitagora 4.0-System) beschrieben.
Systemkomponenten


A) – Stromversorgungseingang (über abnehmbare schrauben)
B) – Stromversorgungseingang (DC-Anschlussbuchse)
C) – Nicht verwendet
D) – 6 schraube , wie folgt aufgeteilt:
- – 4 programmierbare Ausgänge für eigenständige Konfiguration.
– 2 optoisolierte Eingänge (IN_1 – Alarmfilterfunktion / IN_2 – Alarmfilter deaktivieren); zur Aktivierung ist eine 12/24-V-Gleichstromversorgung erforderlich.
E) – 2 AUDIO-BUS-Ausgänge zum Anschluss des Car-Audio-Geräts (über Reisekabel) und der Audio-Geräte in den Etagen (über schacht )
F) – 8 Diagnose-LEDs
G) – Nicht verwendet
H) – 2 Eingänge für 4G-Mobilfunkantenne (3 m Kabel)
I) – WLAN-Antenne (Multimedia)
L) – SIM-Karte für 4G-Verbindung
M) – LAN (RJ45-Anschluss)
N) – FXS aus (für zukünftige Verwendung)
Alarmfilter (§ 4.1.5 der Norm EN 81-28)
Wenn von der steuerung oder einem anderen Gerät im System) Informationen über den Türstatus (Aufzug und Etage) und die Anwesenheit des Aufzugs bei der etage verfügbar sind,etage diese verwendet werden, um Fehlalarme herauszufiltern (siehe § 4.2.1 der Norm EN 81-28).
Um die Norm EN 81-28 vollständig zu erfüllen, muss der AMIGO-Telefonwähler auch mit einem Rettungsdienst (Callcenter oder ähnliches) verbunden sein.


A) – 4 voreingestellte Eingänge (siehe Tabelle unten)
B) – BUS-Terminierung-DIP-Schalter – muss am letzten Audiogerät in der Drop-Line aktiviert sein (sowohl Kabinen- als auch Etagengeräte)
C) – Audio-BUS-Eingang und -Ausgang für die Verkettung von bis zu 15 Audiogeräten
D) – 3 voreingestellte optoisolierte Ausgänge (siehe Tabelle unten). Die Ausgänge werden nicht über die Audio-BUS-Leitung mit Strom versorgt.
E) – Induktionsschleife (Derzeit nicht verfügbar)
F) – 6-poliger JST-Stecker zum Verbinden der oberen und unteren Car-Audio-Geräte.
G) – Auswahl des Audiogeräts (ID). Jedem Audiogerät (maximal 15) muss eine eindeutige ID-Adresse zugewiesen werden (siehe Tabelle unten).
H) – Nicht verwendet
| ID | Standort des Audiogeräts | Eingabefunktion (A) | Ausgabefunktion (D) |
|---|---|---|---|
| 1 | Kabine | IN1 = Alarmruf IN2 = Intercom IN3 = Alarmfilter (siehe Informationen unten) IN4 = Lokaler Alarm-Reset | OUT1 = Alarm gesendet anzeige OUT2 = Alarm empfangen anzeige OUT3 = Intercom-Kommunikation aktiv anzeige |
| 2 | Maschinenraum | IN1 = Testanruf IN2 = Gegensprechanlage IN3 = Nicht verwendet IN4 = Lokaler Alarm zurücksetzen | OUT1 = Nicht verwendet OUT2 = Nicht verwendet OUT3 = Intercom-Kommunikation aktiv anzeige |
| 3 | Grube | IN1 = Alarmruf IN2 = Intercom IN3 = Alarmfilter (siehe Informationen unten) IN4 = Lokaler Alarm-Reset | OUT1 = Alarm gesendet anzeige OUT2 = Alarm empfangen anzeige OUT3 = Intercom-Kommunikation aktiv anzeige |
| 4 | Feuerwehrleute etage | IN1 = Nicht verwendet IN2 = Aktivierung der Feuerwehr-Gegensprechanlage IN3 = Nicht verwendet IN4 = Nicht verwendet | OUT1 = Nicht verwendet OUT2 = Nicht verwendet OUT3 = Feuerwehr-Schlüsselschalter aktiv |
| 5-9 A-F | Etage | IN1 = Nicht verwendet IN2 = Push-to-Talk-Intercom (PTT) IN3 = Nicht verwendet IN4 = Nicht verwendet | OUT1 = Nicht verwendet OUT2 = Nicht verwendet OUT3 = Intercom-Kommunikation aktiv anzeige |
Alarmfilter (§ 4.1.5 der Norm EN 81-28)
Wenn von der steuerung oder einem anderen Gerät im System) Informationen über den Türstatus (Aufzug und Etage) und die Anwesenheit des Aufzugs bei der etage verfügbar sind,etage diese verwendet werden, um Fehlalarme herauszufiltern (siehe § 4.2.1 der Norm EN 81-28).
Um die Norm EN 81-28 vollständig zu erfüllen, muss der AMIGO-Telefonwähler auch mit einem Rettungsdienst (Callcenter oder ähnliches) verbunden sein.


A) – 2-poliger schraube zum Anschluss des taster
B) – 4-poliger JST-Stecker zum Anschluss des taster
C) – 6-poliger JST-Stecker zum Anschluss des Audiogeräts im Auto
D) – Nicht verwendet
Installation des Telefonwählgeräts


Transportfunktion
Anweisungen zur Verdrahtung

1) Audiogeräte bei etagen
2) Audiogerät in der Kabine
Stellen Sie den ID-Selektor am Autoradio auf 1 und schalten Sie die beiden BUS-Terminierungs-DIP-Schalter auf ON, da das Autoradio das Ende der Leitung ist.
Wichtig: Standardmäßig ist der DIP-Schalter „BUS TERMINATION“ der Audiogeräte auf OFF gestellt. Wenn das Audiogerät das letzte an die BUS-Leitung angeschlossene Gerät ist, muss dieser DIP-Schalter auf ON gestellt werden.
Das Kabel, das für den Anschluss der Audiogeräte über den 2-Draht-BUS verwendet wird, muss die folgenden Spezifikationen erfüllen:Abschirmung: Aluminium oder geflochtenes Kupfer
Stangen und innerer Kupferabschnitt: 2 x 0,75 mm²
Kabelverdrehung: 40 mm
Maximale Betriebsspannung: 300 V
Außenmanteldurchmesser: 5,5 mm ± 0,5 mm

A)
BUS IN 2-Draht – vom Hauptgerät
B)
IN_1 – Alarmruf
IN_2 – Gegensprechanlage (optional)
IN_3 – Alarmfilter
IN_4 – Lokaler Alarm-Reset
C)
OUT_1 – Alarm gesendet anzeige
OUT_2 – Alarm empfangen anzeige
OUT_3 – Intercom-Kommunikation aktiv anzeige optional)
D) 6-poliger JST-Stecker zum Anschluss der Audiogeräte im oberen/unteren Bereich der Kabine.
E) Die Polarität des Eingangs für den Kabinenalarmknopf kann mit dem Parameter eingestellt werden:
Menü „Parameter“ > „Audio schraube Code T3 (IN1)

A)
BUS IN 2-Draht – vom Hauptgerät
BUS OUT 2-Draht – zum nächsten Audiogerät
B)
IN_1 – Alarmruf (optional)
IN_2 – Gegensprechanlage
C)
OUT_3 – Intercom-Kommunikation aktiv anzeige optional)
Wichtig: Standardmäßig ist der DIP-Schalter „BUS TERMINATION“ dieses Audiogeräts auf OFF gestellt. Wenn das Audiogerät das letzte Gerät ist
An die BUS-Leitung angeschlossen, muss dieser DIP-Schalter auf ON gestellt werden.

A)
BUS IN 2-Draht – vom vorherigen Audiogerät
BUS OUT 2-Draht – zum nächsten Audiogerät
B)
IN_1 – Alarmruf
IN_2 – Push-to-Talk-Gegensprechanlage (optional)
C)
OUT_3 – Intercom-Kommunikation aktiv anzeige optional)
Wichtig: Standardmäßig ist der DIP-Schalter „BUS TERMINATION“ dieses Audiogeräts auf OFF gestellt. Wenn das Audiogerät das letzte an die BUS-Leitung angeschlossene Gerät ist, muss dieser DIP-Schalter auf ON gestellt werden.

A)
BUS IN 2-Draht – vom vorherigen Audiogerät
BUS OUT 2-Draht – zum nächsten Audiogerät
B)
IN_2 – Eingang für die Aktivierung der Feuerwehr-Gegensprechanlage
C)
OUT_3 – Schlüsselschalter der Feuerwehrleute aktiv
Wichtig: Standardmäßig ist der DIP-Schalter „BUS TERMINATION“ dieses Audiogeräts auf OFF gestellt. Wenn das Audiogerät das letzte an die BUS-Leitung angeschlossene Gerät ist, muss dieser DIP-Schalter auf ON gestellt werden.

A)
BUS IN 2-Draht – vom vorherigen Audiogerät
BUS OUT 2-Draht – zum nächsten Audiogerät
B)
IN_2 – Push-to-Talk-Gegensprechanlage
Wichtig: Standardmäßig ist der DIP-Schalter „BUS TERMINATION“ dieses Audiogeräts auf OFF gestellt. Wenn das Audiogerät das letzte an die BUS-Leitung angeschlossene Gerät ist, muss dieser DIP-Schalter auf ON gestellt werden.

A) Audiogerät in der Kabine
Anschluss des AMIGO-Notruftelefons an das Pitagora 4.0-System
Das bei der Fahrzeugs installierte Audiomodul kann das im Pit befindliche Audiogerät ersetzen.Verbindungsdetails
Wenn die Verbindung nicht bei der hergestellt wurde, verbinden Sie die Pitagora 4.0 steuerung über ein Ethernet-Kabel steuerung dem Amigo Router/Telefon.




Diagnose-LEDs
Der LED-Status wird auch in der Fusion-App angezeigt.

| LED-Farbe | Status | |
|---|---|---|
| LED DL1 – Betriebsstatus des Geräts | ||
| Grün | Gerätestatus OK | |
| Orange | Gerätestatuswarnung | |
| Rot | Gerätestatus fehlerhaft | |
| LED DL2 – Datenübertragung | ||
| Orange | LED blinkt, wenn eine Datenübertragung stattfindet | |
| LED DL3 – Strom- und Batteriestatus | ||
| Grün | Stromversorgung und Batteriestatus OK | |
| Orange | Stromstatus OK und Batteriestatuswarnung | |
| Rot | Stromstatus OK und Batteriestatus fehlerhaft | |
| Blau / Grün | Kein Strom und Batteriestatus OK | |
| Blau / Orange | Keine Stromversorgung und Warnung zum Batteriestatus | |
| Blau / Rot | Kein Strom und Batteriestatusfehler | |
| Aus | Kein Strom und keine Batterie | |
| LED DL4 – Netzwerktyp (Farbe) | ||
| Grün | 4G-Netzwerk + VoLTE | |
| Orange | 4G-Netz (kein VoLTE) | |
| Rot | 2G-/3G-Netzwerk | |
| Aus | Keine anzeige | |
| LED DL5 – Datenroaming aktiviert/deaktiviert | ||
| Grün | Roaming aktiviert | |
| Rot | Roaming deaktiviert | |
| LED DL6 – FXS-Ausgangsstatus und Leitungsstatus (bei Klingelton blinkt die entsprechende LED) | ||
| Grün | FXS-Ausgang aktiviert | |
| Rot | FXS-Ausgang deaktiviert | |
| Weiß | Leitung in der ausgehenden Kommunikation | |
| Cyan | Leitung in eingehender Kommunikation | |
| LED DL7 – BUS2W-Status und Kommunikationsstatus (bei Klingelzeichen blinkt die entsprechende LED) | ||
| Grün | BUS-Ausgang 2 W aktiv | |
| Orange | BUS-Ausgang 2W ausgefallen | |
| Rot | BUS-Ausgang 2W Warnung | |
| Violett | Laufende Intercom-Kommunikation | |
| Weiß | Bus aktiv und Leitung in ausgehender Kommunikation | |
| Cyan | Bus aktiv und Leitung in eingehender Kommunikation | |
| LED DL8 – Verbindungstyp aktiviert (bei aktiver Kommunikation blinken die LEDs bei der abwechselnd) | ||
| Weiß | WLAN aktiv | |
| Rot | BLE aktiv | |
| Grün | Ethernet aktiv | |

Gelbe LEDAlarm gesendet
Grüne LED: Kommunikation hergestellt
Rote LED: Batterie schwach
Programmierung über die FUSION-App
FUSION ist die App von DMG zur Programmierung, Überwachung und Steuerung seiner Geräte, sowohl lokal als auch aus der Ferne.
Mit der FUSION-App können Sie das AMIGO 4.0-Gerät mithilfe eines benutzerfreundlichen Assistenten konfigurieren, der Sie durch die Einrichtung sowohl des Routers als auch der Telefonie führt.
Allgemeines Layout der FUSION-App

A)
• Name des Mobilfunknetzbetreibers
• anzeige
• VoLTE (Voice over LTE), falls verfügbar
• Netzwerktyp
• anzeige
B)
• Status der Router-LEDs
C)
• Seriennummer des Geräts
• Firmware-Version
D)
• Informationen zur Batterie
• Status der Stromversorgung
• Batterietest durchführen
E)
Der Anrufstatus wird durch LEDs angezeigt, die angeben, welcher Alarm-/Serviceanruf derzeit aktiv ist.
Wenn ein Anruf initiiert wird, leuchtet die LED „Alarm Call Sent“ (Alarmanruf gesendet) orange, und wenn jemand den Anruf annimmt, leuchtet die LED „Alarm Call Received“ (Alarmanruf empfangen) grün.
Durch Klicken auf „Start test“ (Test starten) wird ein Testanruf ausgeführt, der aus den verfügbaren Anruftypen ausgewählt wird.
Assistent für die Ersteinrichtung
Der Einrichtungsassistent wird nur beim ersten Start angezeigt.
Nach der Konfiguration wechselt das Gerät direkt zur Home .
Um den Assistenten erneut zu öffnen, muss ein Parameter-Reset durchgeführt werden.
2) Anschließen des Akkus
Die ersten beiden Schritte werden offline durchgeführt und zeigen, wie die SIM-Karte eingelegt und der Akku angeschlossen wird.
3) Einschalten des Geräts
Überprüfen Sie nach dem Einschalten des Geräts die LEDs DL1 und DL3, um sicherzustellen, dass das Gerät betriebsbereit ist.
4) Verbindung zum lokalen WLAN-Netzwerk herstellen
Stellen Sie eine Verbindung zum Netzwerk „DMG_AMIGO_“ her. Sobald die Verbindung hergestellt ist, werden die LEDs und alle anderen Informationen erkannt, während sie zuvor nicht verfügbar waren.
Der Einrichtungsassistent kann erst fortgesetzt werden, wenn die WLAN-Verbindung hergestellt ist.
Wenn eine SIM-Karte mit PIN eingelegt ist, werden die Netzwerkinformationen (Anbieter und anzeige) erst nach Eingabe der PIN angezeigt.
5) SIM-PIN eingeben
Wenn die SIM-PIN gesperrt ist, werden Sie zur Eingabe aufgefordert.
Sobald die SIM-PIN eingegeben wurde, deaktiviert das Gerät diese automatisch, und die SIM-Karte wird ohne PIN entsperrt.
Wenn die PIN bereits entsperrt ist, können Sie fortfahren, ohne sie einzugeben.
Weitere mögliche Zustände sind: SIM-Karte nicht eingelegt, falsche PIN oder PUK-Code angefordert.
6) Warten Sie, bis sich das Gerät im Netz registriert hat
7) Deaktivierung des Daten-SIM-Roamings
In den folgenden Schritten können Sie die PIN-Abfrage deaktivieren oder Roaming aktivieren/deaktivieren.
Das Deaktivieren der PIN kann nützlich sein, um zu vermeiden, dass diese bei jeder Nutzung des Geräts eingegeben werden muss.
Roaming, das normalerweise deaktiviert ist, sollte bei der Nutzung des Geräts im Ausland aktiviert werden; andernfalls können Anrufe möglicherweise nicht empfangen werden.
8) Internetverbindung aktivieren/deaktivieren
Warnung: Wenn Sie die Internetverbindung deaktivieren, haben Sie keine Fernsteuerung über das Gerät.
9) APN-Konfiguration
Wird nur angezeigt, wenn die Internetverbindung aktiviert ist.
10) Internetverbindung prüfen
Die APN-Konfiguration ist unerlässlich. Sie kann automatisch eingestellt werden, aber wenn die Verbindung nicht funktioniert, kann sie manuell geändert werden.
Wenn der APN falsch ist, verbindet sich das Gerät nicht mit dem Internet und es sind nur Sprachanrufe verfügbar. Um zu überprüfen, ob der APN korrekt ist und das Gerät mit dem Internet verbunden ist, überprüfen Sie, ob die LED DL2 leuchtet.
11) Notrufnummern
In diesen Schritten müssen Telefonnummern für Anrufe eingegeben werden.
Im Abschnitt „Notrufnummern“ können Sie bis zu 6 Notrufnummern hinzufügen, wobei mindestens die erste Nummer obligatorisch ist. Während eines Alarmrufzyklus werden die Nummern nacheinander gewählt.
12) Nummern für Selbstdiagnoseanrufe EN81-28
Im Abschnitt „Nummern für Selbstdiagnoseanrufe“ können Sie bis zu 3 Nummern für automatische Selbstanrufe eingeben. Diese Anrufe werden bei einem periodischen Test 81-28 automatisch ausgelöst.
13) Nummern für Service-/Selbstdiagnoseanrufe
Im Abschnitt „Nummern für Serviceanrufe“ können Sie bis zu 3 Nummern für automatische Serviceanrufe eingeben. Diese Anrufe werden bei Problemen wie niedrigem Batteriestand oder Stromausfall automatisch ausgelöst.
Achtung: Stellen Sie sicher, dass die Voicemail für Notfallkontaktnummern deaktiviert ist, sowohl bei Nichtannahme als auch wenn die Nummer nicht erreichbar ist oder das Telefon ausgeschaltet ist.
14) Alarmrufe überprüfen
15) Selbstdiagnose EN81-28 überprüfen
In diesen Schritten können Testanrufe getätigt werden, um die korrekte Funktion und Konfiguration des Systems zu überprüfen.
Durch Klicken auf „Testanruf Alarm“ werden die für Alarmrufe eingestellten Notrufnummern angerufen, während durch Klicken auf „Testanruf Service“ der Test der Serviceanrufe an die konfigurierten Nummern gestartet wird.
Diese Tests sind optional und bei der .
Menü Parameter
| Code | Beschreibung |
|---|---|
| G1.1 | Gateway-Ausgangskonfiguration – OUT 1 Konfiguration des Relais OUTPUT 1 am Gerät mit den folgenden Optionen: 0 – Deaktiviert 1 – Gleiches Verhalten wie bei Alarm gesendet 2 – Gleiches Verhalten wie bei Alarm empfangen 3 – Aktiv bei fehlender externer Stromversorgung 4 – Aktiv während der Dauer des Alarmrufs 5 – Aktiv beim Drücken der Alarmtasten 6 – Aktiv, wenn keine anzeige 7 – Aktiv, wenn die Batterie entladen ist 8 – Fernaktivierung |
| G1.2 | Gateway-Ausgangskonfiguration – OUT 2 Beschreibung und Optionsauswahl wie in Abschnitt G1.1 |
| G1.3 | Gateway-Ausgangskonfiguration – OUT 3 Beschreibung und Optionsauswahl wie in Abschnitt G1.1 |
| G1.4 | Gateway-Ausgangskonfiguration – OUT 3 Beschreibung und Optionsauswahl wie in Abschnitt G1.1 |
| G2 | Fernbedienung zum Trennen der Batterie Der Parameter G2 ermöglicht das Trennen der Batterie per Fernbedienung, um das Gerät vollständig herunterzufahren. Das Amigo 3-Gerät ist mit einer Steuerschaltung zum Ein- und Ausschalten der Batterie ausgestattet. |
| G3.1 | Benachrichtigungsanruf-Filter – Alarmrufverfahren bei externem Stromausfall Ermöglicht das Aktivieren oder Deaktivieren des Benachrichtigungsanrufs bei einem externen Stromausfall. |
| G3.2 | Benachrichtigungsanruf-Filter – Verfahren Anruf Alarm Verbindung Freisprechen 2W Ermöglicht das Aktivieren oder Deaktivieren des Benachrichtigungsanrufs bei schraube . |
| G3.3 | Benachrichtigungsfilter – Anrufverfahren Alarm bei externem Stromausfall Ermöglicht das Aktivieren oder Deaktivieren der Benachrichtigung bei einem externen Stromausfall. |
| G4 | Gerät neu starten Parameter zum Neustarten des Geräts. |
| G5 | Werkseinstellungen wiederherstellen Parameter zum Zurücksetzen des Geräts auf die Werkseinstellungen. |
| G6 | suchen und installieren Parameter zum Suchen und Installieren von Firmware-Updates. |
| Code | Beschreibung |
|---|---|
| R1 | Daten-SIM-Roaming aktivieren Das Datenroaming auf der SIM-Karte kann aktiviert oder deaktiviert werden. |
| R2 | APN-Konfiguration APN-Konfiguration mit automatischer Auswahl über interne Datenbank oder manueller Eingabe. |
| R3 | Konfiguration des DTMF-Tonmodus |
| R4 | Einstellung zum Aktivieren/Deaktivieren von VoLTE |
| Code | Beschreibung |
|---|---|
| C1 | Registrierung einer eindeutigen Identifikationsnummer (die vom Callcenter im Alarmfall an den Absender übermittelt wird). – IMSI – ICC ID Sim – MAC – Bearbeitbares Feld |
| C2 | Speichern Sie die Telefonnummern, die Sie während des Alarmzyklus anrufen möchten (derzeit 6 Nummern). |
| C3 | Eingabe der drei Nummern, die für die regelmäßigen Testanrufe gemäß EN 81-28 zugewiesen wurden. |
| C4 | Erfassung der Service-Rufnummer für Servicemeldungen (z. B. Batterie schwach, Stromausfallalarm). |
| C5 | Einstellung des Kommunikationsprotokolls. – Keine – P100 |
| C6 | Einstellung der maximalen Anzahl (1÷9) von Alarmzyklusversuchen, bevor das System in den Standby-Modus zurückkehrt |
| C7 | Einstellung der Zeit (0÷3 Sekunden) für das Drücken der Alarmtaste eines der Geräte, bevor der Wähler den Alarmzyklus startet. |
| C8 | Einstellung der manuellen Testzeit der Alarmtaste. |
| C9 | Stellen Sie das Intervall für den periodischen Testanruf ein (EN_81-28). |
| C10 | Einstellung der maximalen Dauer der Gegensprechzeit (3–15 Minuten) |
| C11 | Wartezeit beim Callcenter (10…90 Sekunden) |
| C12 | Mehrfachkonfiguration. – 1 Amigo > 1 Kabine Simplex) – 1 Amigo > 2 Kabinen Multiplex) |
| C13 | Alle Alarme zurücksetzen |
| Code | Beschreibung |
|---|---|
| M1 | Wiedergabe vorab aufgezeichneter Audio-Nachrichten steuern Spielt die vorab geladenen Audio-Nachrichten ab. |
| M2 | Auswahl der Sprache für die Hauptansage Auswahl der Sprache für die Wiedergabe der Audio-Hauptansage. |
| M3 | Auswahl der Sprache für sekundäre Meldungen Auswahl der Sprache für die Wiedergabe sekundärer Audio-Meldungen. |
| Code | Beschreibung |
|---|---|
| T1 | Anzahl der schraube Bus Zeigt die Anzahl der an den Bus angeschlossenen Audiogeräte an. |
| T2 | schraube und Lautstärkekonfiguration Zeigt die IDs der angeschlossenen Audiogeräte und die Lautstärke (0–3) für jedes Gerät an. |
| T3 | Polarität der Audio schraube Einstellung der Polarität der Eingänge der Audiogeräte. |
| T4 | Nicht verwendet |
Alarmzyklus
![]() | Der im Aufzug eingeschlossene Fahrgast hält den Alarmknopf für eine voreingestellte, einstellbare Zeit gedrückt. Menü „Parameter“ > „Wählgerät“ > Code C7 |
![]() | Wenn der Alarm ausgelöst wird, leuchtet die gelbe Anzeige „Alarm gesendet“ am Audiogerät auf und die voreingestellte Begrüßungsnachricht wird abgespielt. Parametermenü > Audio-Nachrichten > Code M1/M2 |
![]() | Das AMIGO-Notruftelefon wählt die erste gespeicherte Nummer. Menü „Parameter“ > „Wählfunktion“ > Code C2 Wenn das Kommunikationsprotokoll auf P100 eingestellt ist und die Leitstelle für die DTMF-Tonübertragung freigeschaltet ist, wird die Aufzugskennung als DTMF-Töne übertragen. Menü „Parameter“ > „Wählfunktion“ > Code C5 |
![]() | Der Anruf muss innerhalb eines vom Benutzer einstellbaren Zeitraums (Wartezeit auf Antwort) angenommen werden Menü „Parameter“ > „Wählfunktion“ > Code C11 Andernfalls wählt das AMIGO-Notruftelefon die zweite gespeicherte Nummer (siehe vorherigen Abschnitt). |
![]() | Sobald der Anruf angenommen wurde, wird automatisch eine bidirektionale Verbindung für eine vom Benutzer festlegbare Dauer (Gesprächszeit) hergestellt. Menü „Parameter“ > „Wählfunktion“ > Code C10 Die grüne Anzeige „Verbindung hergestellt“ leuchtet am Audiogerät auf. |
![]() | Nach Beendigung des Anrufs bleibt die Anzeige „Alarm gesendet“ leuchten, während die Anzeige „Kommunikation hergestellt“ erlischt (gemäß den Anforderungen der Norm EN81-28). |
Um die Anzeige „Alarm gesendet“ (gelb) auszuschalten, muss der Alarm zurückgesetzt werden. Dies kann auf eine der folgenden Arten erfolgen:
![]() | Fernzugriff – Fusion-App --------------------------------- Menü „Parameter“ > „Dialer“ > Code C13 |
![]() | Fernzugriff – Telefon-DTMF-Töne --------------------------------- indem Sie das Gerät zurückrufen und den DTMF-Ton (*) senden. |
![]() | Lokal – IN4-Kontakt --------------------------------- über den IN_4-Kontakt am Audiogerät. In diesem Fall wird ein Anruf an die Rettungszentrale ausgelöst, um diese darüber zu informieren, dass der Alarm lokal zurückgesetzt wurde (Anruf nach Alarmende). |
Automatische Testanrufe
Warnmeldung bei niedrigem Batteriestand (EN81-28)
Das Alarmsystem meldet automatisch einen bevorstehenden Batterieverbrauch.
Der Anruf wird automatisch ausgelöst, wenn die Spannung unter 3,4 V fällt.
Der Anruf kann je nach konfiguriertem Protokoll im Sprach- oder Datenmodus erfolgen.
Regelmäßiger Selbsttest gemäß EN 81-28 (EN 81-28)
Das Alarmsystem anzeigen automatisch seinen anzeigen Betrieb, indem es sich regelmäßig, in der Regel alle 72 Stunden (3 Tage), mit dem Rettungsdienst verbindet.
Menü „Parameter“ > „Wählparameter“ > Code C9
![]() | Das AMIGO-Notruftelefon wählt die ersten drei gespeicherten Nummern. Menü „Parameter“ > „Wählfunktion“ > Code C3 Der Anruf kann je nach Konfiguration des Protokolls im Sprach- oder Datenmodus getätigt werden. Menü „Parameter“ > „Wählfunktion“ > Code C5 |
![]() | Damit ein Anruf erfolgreich ist, erwartet der Wähler den DTMF -Ton „8 “. |
![]() | Wenn der automatische Anruf fehlschlägt, blinken die Anzeigen „Alarm gesendet“ und „Kommunikation hergestellt“ im Sekundentakt. Nach einem erfolgreichen automatischen Anruf erlöschen sie. |
Anruf bei getrennten Audio-Geräten
Wenn ein an den 2-Draht-Bus angeschlossenes Audiogerät getrennt wird, sendet das System automatisch einen Serviceanruf an die registrierte Nummer, um die Trennung zu melden.
Der Anruf kann je nach konfiguriertem Protokoll im Sprach- oder Datenmodus erfolgen.
Meldung bei Stromausfall
Bei einem Ausfall der externen Stromversorgung sendet das System automatisch einen Serviceanruf an die registrierte Nummer und meldet den Stromausfall am Gerät.
Der Anruf kann je nach konfiguriertem Protokoll im Sprach- oder Datenmodus erfolgen.
Alarm beenden (EN81-28)
Nach einem manuellen Alarm-Reset sendet das System automatisch einen Anruf an die registrierte Notrufnummer, um mitzuteilen, dass der Alarm lokal zurückgesetzt wurde.
Der Anruf kann je nach konfiguriertem Protokoll im Sprach- oder Datenmodus erfolgen.
Datenblatt
| Telefonwählgerät / Router | |
|---|---|
| Spannung | 12–24 VDC für bis zu 6 aktive Audiogeräte 24 VDC für mehr als 6 aktive Audiogeräte |
| Maximale Absorption | 20 W |
| Pufferbatterie | Lithium-Batterie 3,7 V, 4,3 Ah |
| Autonomie der Pufferbatterie | 120 Minuten Standby-Zeit, einschließlich bis zu 25 Minuten Gesprächszeit. Hinweis: Die Autonomie von 120 Minuten wird unter Berücksichtigung einer maximalen Konfiguration von 6 aktiven Audiogeräten + 2 passiven Audiogeräten berechnet. Bei Konfigurationen mit einer höheren Anzahl von Geräten ist eine externe Notstromversorgung erforderlich. |
| Digitaler BUS | 2 |
| Gesamtleistung, die von den beiden BUS geliefert wird | 16W |
| Betriebstemperatur | -5 °C bis +50 °C |
| MOBIL | |
| Band | • GSM 900: Betriebsfrequenz 880–915 MHz (Uplink) / 925–960 MHz (Downlink), maximale Ausgangsleistung 33 dBm • GSM 1800: Betriebsfrequenz 1710–1785 MHz (Uplink) / 1805–1880 MHz (Downlink), maximale Ausgangsleistung 30 dBm • 4G / LTE-FDD: unterstützte Bänder B1 / B3 / B7 / B8 / B20 / B28A, maximale Ausgangsleistung 23 dBm |
| LTE-Kategorie | Kat. 1 (Sprache) Kat. 4 (Multimedia) |
| WIRELESS LAN | |
| Bands | 2.4G |
| Modus | IEEE 802.11b/g/n, Zugangspunkt (AP) |
| AP (maximale Anzahl von Zugangspunkten) | 16 |
| Sicherheitsverschlüsselungsmodus | WEP/ TKIP/ AES/ WPA-PSK/ WPA2-PSK |
| Datenraten | 802.11b 11 Mbit/s 802.11g 54 Mbit/s 802.11n 150 Mbit/s |
| Audiogerät | |
|---|---|
| Spannung | 12/24V DC |
| Maximale Absorption | 50 mA (12 V) 25 mA (24 V) |
| Schutzklasse | IP54 |
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Der Hersteller, DMG S.p.A., erklärt, dass die Funkgeräte der Typen AMIGO ETSA3MRA (EMEA-Version) und ETSA3MRA.AU (australische Version) der Richtlinie 2014/53/EU – RED entsprechen.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist bei der Internetadresse verfügbar:
https://dido.dmg.it/knowledge-base/declaration-of-conformity/#electronic-devices
Download
| Referenz | Version | Link |
|---|---|---|
| 1.0 | PDF Download (Englisch) |












