1. Home
  2. Appareils électroniques
  3. AMIGO – Système de communication téléphonique et interphone d'urgence

AMIGO – Système de communication téléphonique et interphone d'urgence

Contenu

(v 1.0)

Pour consulter et télécharger toutes les versions de ce guide, cliquez surle lien suivant.

Précautions de sécurité et d'utilisation

Avant d'installer nos produits, nous vous recommandons de consulter la section sur les précautions de sécurité et d'utilisation au lien suivant

Informations supplémentaires relatives à la sécurité spécifiques à l'appareil
Please read carefully the instructions and regulations below before powering on the device. Violating these rules may be illegal and create hazardous situations.
For each described situation, it is necessary to comply with the applicable laws and regulations. This device is a low-power radio transceiver. When in operation, it transmits and receives radio frequency (RF) energy.
The device generates magnetic fields; therefore, it must be kept away from magnetic media such as floppy disks, tapes, etc. Operation near electrical and electronic equipment such as radios, telephones, televisions, and computers may cause interference.

PRECAUTIONS

To ensure safety, operator well-being, and proper device operation, the system (including cables) must be installed in a location free from or distant from:
• Dust, moisture, high heat, and direct exposure to sunlight.
• Objects emitting heat, which could damage the enclosure or cause other issues.
• Objects generating strong electromagnetic fields (e.g., Hi-Fi speakers).
• Liquids or corrosive chemicals.

ENVIRONMENTAL CONDITIONS

Operating temperature: -10°C to +50°C
Relative humidity: 20% to 80% (non-condensing)
Note: For the battery, the recommended temperature range is 0°C to +45°C. Outside this range, the device will continue to operate, but the battery will not charge.
Avoid rapid changes in temperature and humidity.

DEVICE CLEANING

Use a soft, dry cloth only. Do not use solvents.

VIBRATIONS OR SHOCKS

Avoid causing vibrations or shocks to the device.

INTERFERENCE

This device, like all wireless devices, is subject to interference that may affect its performance.

USE IN HOSPITALS

Turn off the device near medical equipment; interference may occur with pacemakers and hearing assistive devices.
Exercise caution when using the device in hospitals and healthcare facilities, as sensitive equipment may be affected by external RF signals.
In areas where indicated, the device must remain turned off.

USE NEAR EXPLOSIVE MATERIALS

Do not use the device in fuel storage areas, chemical plants, or locations with explosive gases or ongoing blasting operations.
All restrictions and applicable regulations must be strictly followed.

USAGE INSTRUCTIONS

Do not use the device in direct contact with the human body; maintain a minimum distance of 20 cm from the device and antenna.
Use only approved accessories. Consult manuals of any devices connected to this equipment. Do not connect incompatible devices.

POWERING ON AND OFF THE DEVICE

The device is equipped with an integrated lithium battery rated at 3.7 V – 4300 mAh.
The device is initially supplied with the battery disconnected.
The device features an internal circuit that, once the battery is connected, prevents it from powering on automatically (Transport Mode). The battery will become operational only after the device is powered via the 12/24 V DC input terminal.
To permanently switch off the device, the “Disconnect Battery” button is available in the Fusion App, allowing remote disconnection of the internal battery. Once confirmed, the battery will be disconnected and, when the input power supply is removed, the device will shut down permanently.

BACKUP BATTERY

WARNING: This device is equipped with a lithium-polymer backup battery rated at 3.7 V – 4300 mAh.
The battery may catch fire, explode, or cause severe burns. Do not disassemble, solder, burn, or immerse it in water. Keep out of reach of children.
Replace only with a battery of the same model. Battery replacement must be performed only by qualified personnel. The use of a different battery may result in fire or explosion hazards.
In Italy, batteries are classified as hazardous household waste and must be disposed of in accordance with current regulations, Legislative Decree No. 188 of 20 November 2008, implementing Directive 2006/66/EC on batteries, accumulators, and related waste, repealing Directive 91/157/EEC.

FIRST POWER-ON – INTEGRATED BATTERY CHARGING

At first power-on, the battery charge level may be incomplete due to transportation and warehouse storage.
A full battery charge is achieved after approximately 24 hours of device operation.
Monitor the battery voltage via the app. Full charge is reached when the battery voltage is approximately 4.1–4.2 V.

Informations sur l'élimination et le recyclage

Le symbole représentant une poubelle barrée d'une croix figurant sur le produit, la batterie, la documentation ou l'emballage indique que les batteries et les produits électroniques doivent être éliminés séparément au de leur durée de vie et ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers normaux. Il incombe à l'utilisateur d'éliminer l'équipement en le remettant à un point de collecte ou à un service désigné pour le recyclage séparé des équipements électriques et électroniques (RAEE) et des batteries, conformément à la réglementation locale.


Une collecte et un recyclage appropriés permettent de garantir que les équipements électriques et électroniques (AEE) sont recyclés de manière à préserver les matériaux précieux et à protéger l'environnement et la santé humaine contre les effets négatifs potentiels résultant d'une utilisation inappropriée, d'une rupture accidentelle, de dommages et/ou d'un traitement incorrect en fin de vie. Pour plus d'informations sur les lieux et les modalités de mise au rebut des RAEE, veuillez contacter vos autorités locales, votre revendeur ou votre service local d'élimination des déchets.

Réduction des substances réglementées

Cet appareil et tous les accessoires électriques associés sont conformes aux réglementations locales applicables relatives à la restriction de certaines substances dans les équipements électriques et électroniques, y compris les directives REACH et RoHS de l'UE, ainsi qu'à celles relatives aux piles (le cas échéant).

Présentation du système

Le système comprend un routeur équipé pour passer des appels d'urgence via les réseaux 4G (VoLTE) et GSM 2G à l'aide d'une carte SIM. L'appareil intègre une batterie de secours qui garantit l'autonomie requise par la norme EN 81-28.

Pour permettre la communication entre les différents appareils audio, l'appareil principal (composeur/routeur) génère deux bus numériques à deux fils (2 fils) qui transportent l'alimentation, signalisations audio et les données. Cela simplifie le câblage, réduit le nombre de fils par rapport à l'utilisation de câbles mobiles qui transportent généralement plusieurs fils, et facilite l'installation.

Le BUS à 2 fils permet la communication entre les appareils du système dans les modes suivants :

  • Communication téléphonique bidirectionnelle entre les passagers bloqués (cabine, toit de la cabine, fosse) et le centre de secours (réf. EN 81-28).
  • Communication intercom bidirectionnelle entre la cabine et la salle des machines (réf. EN 81-20).
  • Communication intercom bidirectionnelle entre le niveau du pompier, niveaux protégés et la cabine (réf. EN 81-72).
  • Communication intercom bidirectionnelle entre le niveau d'évacuation, niveaux protégés et la cabine.

Téléphone d'urgence et interphone

  • Communication 2G-4G-VoLTE pour les appels d'urgence externes
  • 4 sorties programmables via l'application
  • 2 entrées opto-isolées 12/24 V (IN1 : fonction de filtrage des alarmes, IN2 : désactivation du filtrage des alarmes)
  • Bus audio 2 × 2 fils pour le raccordement d'appareils audio actifs ; à la voiture via un câble flexible et dans la gaine un câble de dérivation

Connectivité

  • Wi-Fi pour armoire de manœuvre
  • Ethernet pour armoire de manœuvre connexion d'écran multimédia
  • 4G pour connexion à distance via carte SIM (partagée avec la téléphonie)

Configurations de produits disponibles

ConfigurationsAmigo 4.0
Configuration complète
Amigo 2W
Intercom uniquement
(bientôt disponible)
Utilisation prévueInternet + Téléphone d'urgence + InterphoneInterphone
ConnectivitéRouteur 4G VoLTE
LTE / GSM
Non
Téléphone d'urgenceOuiNon
Connecteur micro-SIMOuiNon
WiFiOui
(pour la connexion Internet)
Non
EthernetOuiNon
Interphone (BUS à 2 fils)OuiOui
Sortie FXSNonNon
Méthode de configurationApplication FUSION (locale)
Tableau de bord FUSION (à distance)
Non requis
Normes de référenceEN81-20
EN81-72
EN81-76
EN81-28
EN81-20
EN81-72
EN81-76

Schéma générique

A) Numéroteur téléphonique / Routeur dans la salle des machines

B) Périphérique audio actif dans la Cabine ID=1)

C) Modules audio passifs au-dessus et en dessous de la cabine

D) Périphérique audio actif dans la salle des machines (ID=2)

E) Dispositif audio actif dans gaine (ID=3)

F) Dispositif audio actif au niveau au niveau ID=4)

G) Périphérique audio actif à n'importe quel niveau ID=5/6/..)

La solution avec le système Amigo et Pitagora 4.0 est décrite plus en détail ci-dessous dans la section
Connexion du téléphone d'urgence AMIGO au système Pitagora 4.0

Composants du système

Appareil principal (composeur téléphonique / routeur)

A) – Entrée d'alimentation électrique (via borniers à vis amovible)
B) – Entrée d'alimentation électrique (connecteur Jack DC)
C) – Non utilisé
D) – 6 bornier E/S, réparties comme suit :

  • 4 sorties programmables pour une configuration autonome.
  • 2 entrées opto-isolées (IN_1 – Fonction de filtrage des alarmes / IN_2 – Désactivation du filtrage des alarmes) ; une alimentation 12/24 V CC est nécessaire pour l'activation.

E) – 2 sorties AUDIO BUS pour connecter le dispositif audio actif de la cabine (via un câble de déplacement) et les dispositifs audio actifs gaine (via un câble gaine )
F) – 8 LED de diagnostic
G) – Non utilisé
H) – 2 entrées pour antenne mobile 4G (câble de 3 m)
I) – Antenne Wi-Fi (multimédia)
L) – Carte SIM pour connexion 4G
M) – LAN (connecteur RJ45)
N) – Sortie FXS (pour utilisation future)

Filtre d'alarme (§ 4.1.5 de la norme EN 81-28)
Si elles sont disponibles dans armoire de manœuvre ou dans un autre dispositif du système), les informations relatives à l'état des portes (cabine et palier) et à la présence de la cabine au niveau être utilisées pour filtrer les fausses alarmes (voir § 4.2.1 de la norme EN 81-28).
Pour être entièrement conforme à la norme EN 81-28, le composeur téléphonique AMIGO doit également être connecté à un service de secours (centre d'appel ou similaire).

Attention : l'entrée du filtre d'alarme NE DOIT PAS être directement connectée aux circuits de sécurité, conformément à la norme EN 81-28:2022 § 4.2.2.

Dispositif audio actif

A) – 4 entrées préréglées (voir tableau ci-dessous)
B) – Commutateur DIP de terminaison BUS – doit être activé sur le dernier appareil audio actif de la ligne de dérivation (modules cabine et palier)
C) – Entrée et sortie BUS audio pour le raccordement en série de jusqu'à 15 appareils audio actifs
D) – 3 sorties opto-isolées préréglées (voir tableau ci-dessous). Les sorties ne sont pas alimentées par la ligne BUS audio.
E) – Boucle inductive (actuellement indisponible)
F) – Connecteur JST à 6 broches pour connecter les modules audio passifs en haut/en bas de la cabine.
G) – Sélecteur du périphérique audio actif (ID). Chaque périphérique audio (maximum 15) doit se voir attribuer une adresse ID unique (voir tableau ci-dessous).
H) – Non utilisé

IDEmplacement du périphérique audioFonction d'entrée (A)Fonction de sortie (D)
1CabineIN1 = Appel d'alarme
IN2 = Interphone
IN3 = Filtre d'alarme (voir informations ci-dessous)
IN4 = Réinitialisation locale de l'alarme
OUT1 = signalisation d'alarme envoyée
OUT2 = signalisation d'alarme reçue
OUT3 = signalisation de communication intercom active
2Salle des machinesIN1 = Appel test
IN2 = Interphone
IN3 = Non utilisé
IN4 = Réinitialisation de l'alarme locale
OUT1 = Non utilisé
OUT2 = Non utilisé
OUT3 = signalisation active de communication intercom
3FosseIN1 = Appel d'alarme
IN2 = Interphone
IN3 = Filtre d'alarme (voir informations ci-dessous)
IN4 = Réinitialisation locale de l'alarme
OUT1 = signalisation d'alarme envoyée
OUT2 = signalisation d'alarme reçue
OUT3 = signalisation de communication intercom active
4Pompiers niveauIN1 = Non utilisé
IN2 = Activation de l'interphone des pompiers
IN3 = Non utilisé
IN4 = Non utilisé
OUT1 = Non utilisé
OUT2 = Non utilisé
OUT3 = Interrupteur à clé des pompiers actif
5-9
A-F
NiveauIN1 = Non utilisé
IN2 = Intercom push-to-talk (PTT)
IN3 = Non utilisé
IN4 = Non utilisé
OUT1 = Non utilisé
OUT2 = Non utilisé
OUT3 = signalisation active de communication intercom

Filtre d'alarme (§ 4.1.5 de la norme EN 81-28)
Si elles sont disponibles dans armoire de manœuvre ou dans un autre dispositif du système), les informations relatives à l'état des portes (cabine et palier) et à la présence de la cabine au niveau être utilisées pour filtrer les fausses alarmes (voir § 4.2.1 de la norme EN 81-28).
Pour être entièrement conforme à la norme EN 81-28, le composeur téléphonique AMIGO doit également être connecté à un service de secours (centre d'appel ou similaire).

Attention : l'entrée du filtre d'alarme NE DOIT PAS être directement connectée aux circuits de sécurité, conformément à la norme EN 81-28:2022 § 4.2.2.

Module audio passif

A) – bornier vis bornier 2 pôles pour connecter bouton
B) – Connecteur JST à 4 broches pour connecter bouton
C) – Connecteur JST à 6 broches pour connecter le dispositif audio actif dans la cabine
D) – Non utilisé

Installation du composeur téléphonique

Fixation avec vis

fixation sur rail DIN

Connectez les antennes externes avant de mettre l'appareil sous tension.

Instructions de câblage

Connexion de l'appareil principal aux appareils audio

Depuis l'appareil principal, deux lignes BUS audio à 2 fils (BUS1 et BUS2) sont connectées : l'une à l'appareil audio actif dans la cabine (2) et l'autre aux appareils audio actifs aux niveaux 1) jusqu'au fond de la fosse, selon la configuration du système.

1) Appareils audio à niveaux

2) Dispositif audio dans l'
de cabine Réglez le sélecteur d'ID sur le module de cabine sur 1 et réglez les deux commutateurs DIP de terminaison BUS sur ON, car le module de cabine est la fin de la ligne.

Important : par défaut, le commutateur DIP « BUS TERMINATION » des périphériques audio actifs est réglé sur OFF. Si le périphérique audio est le dernier périphérique connecté à la ligne BUS, ce commutateur DIP doit être réglé sur ON.

Le câble utilisé pour connecter les appareils audio via le BUS à 2 fils doit répondre aux spécifications suivantes :

BlindageAluminium ou cuivre tressé
Pôles et section interne en cuivre2 x 0,75 mm²
Torsion de câbles40 mm
Tension maximale de fonctionnement300 V
Diamètre extérieur de la gaine5,5 mm ± 0,5 mm

Connexion du périphérique audio actif dans la cabine (ID 1)

A)
BUS IN 2 fils – depuis l'appareil principal

B)
IN_1 – Appel d'alarme
IN_2 – Interphone (en option)
IN_3 – Filtre d'alarme
IN_4 – Réinitialisation locale de l'alarme

C)
OUT_1 – signalisation d'envoi d'alarme
OUT_2 – signalisation de réception d'alarme
OUT_3 – signalisation de communication intercom active signalisation en option)

D) Connecteur JST à 6 broches pour connecter des modules audio passifs dans la partie supérieure/inférieure de la cabine.

E) La polarité de l'entrée du bouton d'alarme de la cabine peut être réglée à l'aide du paramètre :
Menu Paramètres > bornier audio bornier Code T3 (IN1)

Connexion du périphérique audio actif dans la salle des machines (ID 2)

A)
BUS IN 2 fils – depuis l'appareil principal
BUS OUT 2 fils – vers l'appareil audio suivant

B)
IN_1 – Appel d'alarme (en option)
IN_2 – Interphone

C)
OUT_3 – signalisation active de communication intercom signalisation en option)

Important : par défaut, le commutateur DIP « BUS TERMINATION » de ce périphérique audio actif est réglé sur OFF. Si le périphérique audio est le dernier périphérique connecté à la ligne BUS, ce commutateur DIP doit être réglé sur ON.

Connexion du dispositif audio actif dans gaine (ID 3)

A)
BUS IN 2 fils – depuis le périphérique audio actif précédent
BUS OUT 2 fils – vers le périphérique audio actif suivant

B)
IN_1 – Appel d'alarme
IN_2 – Interphone push-to-talk (en option)

C)
OUT_3 – signalisation active de communication intercom signalisation en option)

Important : par défaut, le commutateur DIP « BUS TERMINATION » (TERMINAISON DE BUS) de ce périphérique audio est réglé sur OFF. Si le périphérique audio est le dernier périphérique connecté à la ligne BUS, ce commutateur DIP doit être réglé sur ON.

Connexion du dispositif audio actif au niveau au niveau ID 4)

A)
BUS IN 2 fils – depuis le périphérique audio précédent
BUS OUT 2 fils – vers le périphérique audio suivant

B)
IN_2 – Entrée pour l'activation de l'interphone des pompiers

C)
OUT_3 – Interrupteur à clé des pompiers actif

Important : par défaut, le commutateur DIP « BUS TERMINATION » (TERMINAISON DE BUS) de ce périphérique audio est réglé sur OFF. Si le périphérique audio est le dernier périphérique connecté à la ligne BUS, ce commutateur DIP doit être réglé sur ON.

Connexion des appareils audio actifs aux niveaux ID 5-9 / A-F)

A)
BUS IN 2 fils – depuis le périphérique audio précédent
BUS OUT 2 fils – vers le périphérique audio suivant

B)
IN_2 – Interphone Push-to-talk

Important : par défaut, le commutateur DIP « BUS TERMINATION » de ce périphérique audio actif est réglé sur OFF. Si le périphérique audio est le dernier périphérique connecté à la ligne BUS, ce commutateur DIP doit être réglé sur ON.

Connexion du module audio passif

A) Appareil audio actif dans la cabine

Connexion du téléphone d'urgence AMIGO au système Pitagora 4.0

Schéma et détails de connexion
Schéma de principeLe module audio passif installé sous la voiture peut remplacer le dispositif audio situé dans le gaine .


Détails de connexion

Si la connexion n'a pas été effectuée au , connectez armoire de manœuvre Pitagora 4.0 armoire de manœuvre routeur/téléphone Amigo à l'aide d'un câble Ethernet.















Vue d'ensemble des DEL de diagnostic de l'appareil

DEL de diagnostic sur le composeur téléphonique / le routeur

L'appareil est équipé de 8 voyants LED de diagnostic qui fournissent des informations en temps réel sur son état de fonctionnement.
L'état des voyants LED est également affiché dans l'application Fusion.

Led DL1 – État de fonctionnement de l'appareil

Couleur LEDStatut
VertÉtat de l'appareil OK
OrangeAvertissement sur l'état de l'appareil
RougeÉchec de l'état de l'appareil

Led DL2 – Transmission de données

Couleur LEDStatut
OrangeLe voyant LED clignote lorsqu'une transmission de données est en cours.

LED DL3 – État de l'alimentation et de la batterie

Couleur LEDStatut
VertAlimentation et état de la batterie OK
OrangeÉtat d'alimentation OK et avertissement concernant l'état de la batterie
RougeÉtat d'alimentation OK et état de la batterie défaillant
Bleu / VertPas d'alimentation et état de la batterie OK
Bleu / OrangeAucune alimentation et avertissement concernant l'état de la batterie
Bleu / RougeAbsence d'alimentation et défaillance de l'état de la batterie
Hors servicePas d'alimentation et pas de batterie

Led DL4 – Type de réseau (couleur)

Couleur LEDStatut
VertRéseau 4G + VoLTE
OrangeRéseau 4G (sans VoLTE)
RougeRéseau 2G / 3G
Hors serviceAucune signalisation réseau

LED DL5 – Itinérance des données activée/désactivée

Couleur LEDStatut
VertItinérance activée
RougeItinérance désactivée

LED DL6 – État de la sortie FXS et état de la ligne (en cas de sonnerie, la LED correspondante clignote)

Couleur LEDStatut
VertSortie FXS activée
RougeSortie FXS désactivée
BlancLigne dans la communication sortante
CyanLigne de communication entrante

LED DL7 – État du BUS2W et état de la communication (en cas de sonnerie, la LED correspondante clignote)

Couleur LEDStatut
VertSortie BUS 2 W active
RougeDéfaillance sortie BUS 2W
OrangeSortie BUS 2W avertissement
VioletCommunication intercom continue
BlancBus actif et ligne en communication sortante
CyanBus actif et ligne en communication entrante

Led DL8 – Type de connexion activé (en cas de communication active, les LED clignotent au alternance)

Couleur LEDStatut
BlancWiFi activé
RougeBLE actif
VertEthernet actif

LED de diagnostic sur le périphérique audio actif

LED jaune Alarme d'
s envoyée

LED verte
Communication établie

LED rouge
Batterie faible

Programmation via l'application FUSION

FUSION est l'application de DMG permettant de programmer, surveiller et contrôler ses appareils, aussi bien localement qu'à distance.
Grâce à l'application FUSION, vous pouvez configurer l'appareil AMIGO 4.0 à l'aide d'un assistant convivial qui vous guide tout au long de la configuration des sections routeur et téléphonie.

Disposition générale de l'application FUSION

A)
• Nom de l'opérateur mobile
• signalisation Wi-Fi
• VoLTE (Voice over LTE), si disponible
• Type de réseau
• signalisation du réseau

B)
• État des voyants LED du routeur

C)
• Numéro de série de l'appareil
• Version du micrologiciel

D)
• Informations sur la batterie
• État de l'alimentation électrique
• Effectuer un test de batterie

E)
État de l'appel indiqué par des voyants LED, indiquant quelle alarme/quel appel de service est actuellement actif.
Lorsqu'un appel est lancé, le voyant LED « Alarm Call Sent » (Alarme envoyée) s'allume en orange, et lorsque quelqu'un répond à l'appel, le voyant LED « Alarm Call Received » (Alarme reçue) s'allume en vert.
En cliquant sur « Start test » (Lancer le test), un appel test est exécuté, sélectionné parmi les types d'appels disponibles.

Assistant de configuration initiale

L'assistant de configuration n'apparaît qu'au premier démarrage.
Une fois la configuration terminée, l'appareil accède directement à la Home .
Pour rouvrir l'assistant, une réinitialisation des paramètres est nécessaire.

1) Insertion de la carte SIM voix et données
2) Connexion de la batterie

Les deux premières étapes sont effectuées hors ligne et montrent comment insérer la carte SIM et connecter la batterie.

3) Mise en marche de l'appareil

Après avoir mis l'appareil sous tension, vérifiez les voyants DL1 et DL3 pour vous assurer que l'appareil est prêt à l'emploi.

4) Connectez-vous au réseau WiFi local.

Connectez-vous au réseau DMG_AMIGO_. Une fois connecté, les voyants LED et toutes les autres informations commenceront à être détectés, alors qu'auparavant ils n'étaient pas disponibles.
La configuration de l'assistant ne peut pas se poursuivre tant que la connexion Wi-Fi n'est pas établie.
Si une carte SIM avec code PIN est insérée, les informations réseau (opérateur et signalisation) ne seront visibles qu'après la saisie du code PIN.

5) Insérez le code PIN de la carte SIM.

Si le code PIN de la carte SIM est verrouillé, vous serez invité à le saisir.
Une fois le code PIN de la carte SIM saisi, l'appareil le désactive automatiquement et la carte SIM sera déverrouillée sans code PIN.
Si le code PIN est déjà déverrouillé, vous pouvez continuer sans le saisir.
D'autres états possibles incluent : carte SIM non insérée, code PIN incorrect ou code PUK demandé.

6) Attendez que l'appareil s'enregistre sur le réseau
7) Désactivation de l'itinérance des données SIM

Dans les étapes suivantes, vous pouvez désactiver la demande de code PIN ou activer/désactiver l'itinérance.
La désactivation du code PIN peut être utile pour éviter de le saisir à chaque utilisation de l'appareil.
L'itinérance, généralement désactivée, doit être activée lorsque vous utilisez l'appareil à l'étranger, sinon vous risquez de ne pas pouvoir recevoir d'appels.

8) Configuration APN
9) Vérifier la connexion Internet

La configuration de l'APN est essentielle. Elle peut être définie automatiquement, mais si la connexion ne fonctionne pas, elle peut être modifiée manuellement.
Si l'APN est incorrect, l'appareil ne se connectera pas à Internet et seuls les appels vocaux seront disponibles. Pour vérifier que l'APN est correct et que l'appareil est connecté à Internet, vérifiez que la LED DL2 est allumée.

10) Numéros d'appel d'urgence
11) Numéros pour les appels de service / autodiagnostic

Au cours de ces étapes, vous devez saisir les numéros de téléphone à appeler.
Dans la section « Numéros d'appel d'urgence », vous pouvez ajouter jusqu'à 6 numéros d'urgence, le premier étant obligatoire. Lors d'un cycle d'appel d'alarme, les numéros seront composés dans l'ordre.
Dans la section « Numéros pour les appels de service / autodiagnostic », vous pouvez saisir jusqu'à 3 numéros pour les appels de service automatiques. Ces appels sont déclenchés automatiquement en cas de problèmes tels que batterie faible, panne de courant, test périodique 81-28, etc.

Attention : assurez-vous que la messagerie vocale est désactivée pour les numéros d'urgence, tant en cas d'absence de réponse que lorsque le numéro est injoignable ou que le téléphone est éteint.

12) Vérifier les appels d'alarme
13) Vérifier les appels de service / l'autodiagnostic

Au cours de ces étapes, des appels tests peuvent être effectués afin de vérifier le bon fonctionnement et la configuration du système.
En cliquant sur « Test Call Alarm » (Test d'appel d'alarme ), vous appellerez les numéros d'urgence configurés pour les appels d'alarme, tandis qu'en cliquant sur « Test Call Service » (Test d'appel de service ), vous lancerez le test des appels de service vers les numéros configurés.
Ces tests sont facultatifs et au la discrétion au .

Configuration terminée

au de toutes les étapes, cliquez sur Terminer la configuration pour terminer la procédure et être redirigé vers la page principale, où plusieurs informations importantes concernant l'appareil sont affichées.

Menu des paramètres

CodeDescription
G1.1Configuration de la sortie de la passerelle – OUT 1
Configuration du relais OUTPUT 1 sur l'appareil avec les options suivantes :
0 – Désactivé
1 – Même comportement que « Alarm Sent » (Alarme envoyée)
2 – Même comportement que « Alarm Received » (Alarme reçue)
3 – Actif en l'absence d'alimentation électrique externe
4 – Actif pendant toute la durée de l'appel d'alarme
5 – Actif lorsque les boutons d'alarme sont enfoncés
6 – Actif lorsqu'il n'y a pas signalisation de ligne téléphonique
7 – Actif lorsque la batterie est déchargée
8 – Activation à distance
G1.2Configuration de la sortie de la passerelle – OUT 2
Description et sélection des options comme dans la section G1.1
G1.3Configuration de la sortie de la passerelle – OUT 3
Description et sélection des options comme dans la section G1.1
G1.4
de sortie de la passerelle – OUT 4 Description et sélection des options comme dans la section G1.1
G2
de déconnexion à distance de la batterie Le paramètre G2 permet la déconnexion à distance de la batterie pour un arrêt complet de l'appareil.
L'appareil Amigo 3 est équipé d'un circuit de commande de mise sous/hors tension de la batterie.
G3.1Filtre d'appels de notification – Procédure d'appel d'alarme en cas de panne d'alimentation externe
Permet d'activer ou de désactiver l'appel de notification en cas de panne d'alimentation externe.
G3.2Filtre d'appel de notification – Procédure d'appel de connexion d'alarme mains libres 2W
Permet d'activer ou de désactiver l'appel de notification en cas de bornier audio.
G3.3Filtre des appels de notification – Procédure d'appel Alarme de coupure de courant externe
Permet d'activer ou de désactiver la notification en cas de coupure de courant externe.
G4
du redémarrage de l'appareil Paramètre pour redémarrer l'appareil.
G5Restaurer les paramètres d'usine
Paramètre permettant de réinitialiser l'appareil aux paramètres d'usine par défaut.
G6Rechercher et installer les mises à jour
Paramètre permettant de rechercher et d'installer les mises à jour du micrologiciel.

Paramètres du routeur

CodeDescription
R1Activation de l'itinérance des données SIM
L'itinérance des données sur la carte SIM peut être activée ou désactivée.
R2Configuration APN
Configuration APN avec sélection automatique via la base de données interne ou saisie manuelle.

Paramètres du composeur

CodeDescription
C1Enregistrement d'un numéro d'identification unique (fourni par le centre d'appel à l'expéditeur en cas d'alarme).
– IMSI
– ICC ID Sim
– MAC
– Champ modifiable
C2Enregistrement des numéros de téléphone que vous souhaitez appeler pendant le cycle d'alarme (actuellement 6 numéros).
C3Enregistrement du numéro d'appel de service pour les messages de service (appels automatiques, par exemple en cas de batterie faible ou d'alarme de panne de courant).
C4Configuration du protocole de communication.
– Aucun
– P100
C5Définition du nombre maximal (1÷9) de tentatives de cycle d'alarme avant que le système ne revienne en mode veille.
C6Réglage du délai (0÷3 secondes) pendant lequel il faut appuyer sur le bouton d'alarme de l'un des appareils avant que le composeur ne démarre le cycle d'alarme.
C7Réglage de la durée du test manuel du bouton d'alarme.
C8Définir l'intervalle des appels de test périodiques (EN_81-28).
C9Réglage de la durée maximale de conversation bidirectionnelle (3 à 15 minutes)
C10Temps d'attente pour obtenir une réponse du centre d'appels (10 à 90 secondes)
C11Configuration multiligne.
– 1 Amigo > 1 Cabine Simplex)
– 1 Amigo > 2 Cabines Multiplex)
C12Réinitialiser toutes les alarmes

Messages audio

CodeDescription
M1Contrôle de la lecture des messages audio préenregistrés
Lit les messages audio préenregistrés.
M2Choix de la langue du message principal
Sélection de la langue de lecture du message audio principal.
M3Choix de la langue du message secondaire
Sélection de la langue de lecture des messages audio secondaires.

bornier audio

CodeDescription
T1Nombre de bornier sur le bus
Indique le nombre de périphériques audio connectés au bus.
T2bornier et configuration du volume
Affiche les identifiants du périphérique audio connecté et le volume (0-3) pour chaque module.
T3Polarité des bornier audio
Réglage de la polarité des entrées des appareils audio.
T4Non utilisé

Description du cycle d'alarme

Le passager coincé dans l'ascenseur maintient le bouton d'alarme enfoncé pendant une durée prédéfinie et réglable.
Menu Paramètres > Numéroteur > Code C6


Lorsque l'alarme est générée, le voyant jaune « alarme envoyée » s'allume sur l'appareil audio et le message de courtoisie prédéfini est diffusé.
Menu Paramètres > Messages audio > Code M1/M2


Le téléphone d'urgence AMIGO compose le premier numéro enregistré.
Menu Paramètres > Paramètres du composeur > Code C2

Si le protocole de communication est réglé sur P100 et que le centre d'appels est activé pour la communication par tonalités DTMF, la séquence d'identification de l'ascenseur est transmise sous forme de tonalités DTMF.
Menu Paramètres > Paramètres du composeur > Code C4


L'appel doit être accepté dans un intervalle de temps programmable par l'utilisateur (temps d'attente de réponse).
Menu Paramètres > Paramètres du composeur > Code C10

sinon, le téléphone d'urgence AMIGO compose le deuxième numéro enregistré (voir la section précédente).


Une fois l'appel accepté, une conversation bidirectionnelle est automatiquement établie pour une durée programmable par l'utilisateur (durée de conversation bidirectionnelle).
Menu Paramètres > Paramètres du numéroteur > Code C9

Le voyant vert « communication établie » s'allume sur l'appareil audio.


Une fois l'appel terminé,
l'indicateur « Alarme envoyée » reste allumé,
tandis que l'indicateur « Communication établie » s'éteint (conformément aux exigences de la norme EN81-28).


Pour désactiver l'indicateur « Alarme envoyée » (jaune), l'alarme doit être réinitialisée, ce qui peut être effectué de l'une des manières suivantes :

À distance – Application Fusion

Menu Paramètres > Paramètres du numéroteur > Code C12

À distance – Tonalités DTMF du téléphone

en rappelant l'appareil et en envoyant la tonalité DTMF (*).

Localement – Contact IN4

via le contact IN_4 sur l'appareil audio. Dans ce cas, un appel vers le centre de secours est déclenché pour l'informer que l'alarme a été réinitialisée localement (appel de fin d'alarme).


À tout moment, l'opérateur externe peut rappeler le dispositif audio qui a généré l'alarme (cabine / haut de cabine / gaine ) en composant le numéro de téléphone de l'ascenseur.
Le dispositif audio par défaut (cabine) n'est rétabli qu'après la réinitialisation de l'alarme.

Attention : assurez-vous que la messagerie vocale est désactivée pour les numéros d'urgence, tant en cas d'absence de réponse que lorsque le numéro est injoignable ou que le téléphone est éteint.

Appels d'essai automatiques

Test périodique automatique Appel 8128 (EN81-28)

Le système d'alarme signalisations automatiquement son signalisations fonctionnement en se connectant périodiquement au service de secours, généralement toutes les 72 heures (3 jours).
Menu Paramètres > Paramètres du composeur > Code C8

Le téléphone d'urgence AMIGO compose les trois premiers numéros enregistrés.
Menu Paramètres > Paramètres du composeur > Code C2

L'appel peut être effectué en mode voix ou données, selon qu'un protocole est configuré ou non.
Menu Paramètres > Paramètres du composeur > Code C4

Pour qu'un appel aboutisse, le composeur attend la tonalité DTMF « 8 ».

Si l'appel automatique échoue, les voyants « alarme envoyée » et « communication établie » clignoteront à intervalles d'une seconde. Ils s'éteindront après un appel automatique réussi.

Alarme de batterie faible (EN81-28)

Le système d'alarme signale automatiquement l'épuisement imminent de la batterie.
L'appel est déclenché automatiquement lorsque la tension chute en dessous de 3,4 V.
L'appel peut être effectué en mode voix ou données, selon le protocole configuré.

Test de fin d'appel d'alarme (EN81-28)

Après une réinitialisation manuelle de l'alarme, le système envoie automatiquement un appel au numéro d'urgence enregistré, indiquant que l'alarme a été réinitialisée localement.
L'appel peut être effectué en mode vocal ou en mode données, selon le protocole configuré.

Appel d'alarme en cas de panne d'électricité externe

En cas de coupure de courant externe, le système envoie automatiquement un appel de service au numéro enregistré, signalant la panne de courant sur l'appareil.
L'appel peut être effectué en mode vocal ou données, selon le protocole configuré.

Appel Alarme Connexion Mains libres 2W

Si un appareil audio connecté au bus à 2 fils est déconnecté, le système envoie automatiquement un appel de service au numéro enregistré, indiquant la déconnexion.
L'appel peut être effectué en mode vocal ou données, selon le protocole configuré.

Alarme d'expiration de la carte SIM

En cas d'expiration de la carte SIM, le système envoie automatiquement un appel de notification au numéro enregistré pour les appels de service, indiquant l'expiration de la carte SIM.
L'appel peut être effectué en mode vocal ou en mode données, selon les paramètres du protocole.

Fiche technique

Composeur téléphonique / routeur
Tension12–24 Vcc pour jusqu'à 6 appareils audio actifs
24 Vcc pour plus de 6 appareils audio actifs
Absorption maximale20 W
Batterie de secoursBatterie au lithium 3,7 V 4,3 Ah
Autonomie de la batterie de secours120 minutes en veille, dont jusqu'à 25 minutes de conversation.
Remarque : l'autonomie de 120 minutes est calculée en tenant compte d'une configuration maximale de 6 appareils audio actifs + 2 modules audio passifs. Pour les configurations comportant un nombre plus élevé d'appareils, une alimentation de secours externe est nécessaire.
BUS numérique2
Puissance totale fournie par les deux BUS16W
Température de fonctionnement-5 °C à +50 °C
MOBILE
Groupe• GSM 900 : fréquence de fonctionnement 880–915 MHz (liaison montante) / 925–960 MHz (liaison descendante), puissance de sortie maximale 33 dBm
• GSM 1800 : fréquence de fonctionnement 1710-1785 MHz (liaison montante) / 1805-1880 MHz (liaison descendante), puissance de sortie maximale 30 dBm
• 4G / LTE-FDD : bandes prises en charge B1 / B3 / B7 / B8 / B20 / B28A, puissance de sortie maximale 23 dBm
Catégorie LTECat1 (Voce) Cat4 (Multimédia)
RÉSEAU LOCAL SANS FIL
Groupes2.4G
ModeIEEE 802.11b/g/n, point d'accès (AP)
AP (points d'accès max.)16
Mode de cryptage de sécuritéWEP/ TKIP/ AES/ WPA-PSK/ WPA2-PSK
Débits de données802.11b 11 Mbps
802.11g 54 Mbps
802.11n 150 Mbps
Appareil audio
Tension12/24V DC
Absorption maximale50 mA (12 V)
25 mA (24 V)

Download

RéférenceVersionLien
1.0Download PDF
(anglais)
Mis à jour le 27 février 2026
Cet article a-t-il été utile ?

Articles connexes

dido.dmg.it