1. Home
  2. Appareils électroniques
  3. AMIGO – Système de communication téléphonique et interphone d'urgence

AMIGO – Système de communication téléphonique et interphone d'urgence

(v 1.0)

Pour consulter et télécharger toutes les versions de ce guide, cliquez surle lien suivant.

Précautions de sécurité et d'utilisation

Avant d'installer nos produits, nous vous recommandons de consulter la section sur les précautions de sécurité et d'utilisation au lien suivant

Informations supplémentaires relatives à la sécurité spécifiques à l'appareil
Please read carefully the instructions and regulations below before powering on the device. Violating these rules may be illegal and create hazardous situations.
For each described situation, it is necessary to comply with the applicable laws and regulations. This device is a low-power radio transceiver. When in operation, it transmits and receives radio frequency (RF) energy.
The device generates magnetic fields; therefore, it must be kept away from magnetic media such as floppy disks, tapes, etc. Operation near electrical and electronic equipment such as radios, telephones, televisions, and computers may cause interference.

PRECAUTIONS

To ensure safety, operator well-being, and proper device operation, the system (including cables) must be installed in a location free from or distant from:
• Dust, moisture, high heat, and direct exposure to sunlight.
• Objects emitting heat, which could damage the enclosure or cause other issues.
• Objects generating strong electromagnetic fields (e.g., Hi-Fi speakers).
• Liquids or corrosive chemicals.

ENVIRONMENTAL CONDITIONS

Operating temperature: -10°C to +50°C
Relative humidity: 20% to 80% (non-condensing)
Note: For the battery, the recommended temperature range is 0°C to +45°C. Outside this range, the device will continue to operate, but the battery will not charge.
Avoid rapid changes in temperature and humidity.

DEVICE CLEANING

Use a soft, dry cloth only. Do not use solvents.

VIBRATIONS OR SHOCKS

Avoid causing vibrations or shocks to the device.

INTERFERENCE

This device, like all wireless devices, is subject to interference that may affect its performance.

USE IN HOSPITALS

Turn off the device near medical equipment; interference may occur with pacemakers and hearing assistive devices.
Exercise caution when using the device in hospitals and healthcare facilities, as sensitive equipment may be affected by external RF signals.
In areas where indicated, the device must remain turned off.

USE NEAR EXPLOSIVE MATERIALS

Do not use the device in fuel storage areas, chemical plants, or locations with explosive gases or ongoing blasting operations.
All restrictions and applicable regulations must be strictly followed.

USAGE INSTRUCTIONS

Do not use the device in direct contact with the human body; maintain a minimum distance of 20 cm from the device and antenna.
Use only approved accessories. Consult manuals of any devices connected to this equipment. Do not connect incompatible devices.

POWERING ON AND OFF THE DEVICE

The device is equipped with an integrated lithium battery rated at 3.7 V – 4300 mAh.
The device is initially supplied with the battery disconnected.
The device features an internal circuit that, once the battery is connected, prevents it from powering on automatically (Transport Mode). The battery will become operational only after the device is powered via the 12/24 V DC input terminal.
To permanently switch off the device, the “Disconnect Battery” button is available in the Fusion App, allowing remote disconnection of the internal battery. Once confirmed, the battery will be disconnected and, when the input power supply is removed, the device will shut down permanently.

BACKUP BATTERY

WARNING: This device is equipped with a lithium-polymer backup battery rated at 3.7 V – 4300 mAh.
The battery may catch fire, explode, or cause severe burns. Do not disassemble, solder, burn, or immerse it in water. Keep out of reach of children.
Replace only with a battery of the same model. Battery replacement must be performed only by qualified personnel. The use of a different battery may result in fire or explosion hazards.
In Italy, batteries are classified as hazardous household waste and must be disposed of in accordance with current regulations, Legislative Decree No. 188 of 20 November 2008, implementing Directive 2006/66/EC on batteries, accumulators, and related waste, repealing Directive 91/157/EEC.

FIRST POWER-ON – INTEGRATED BATTERY CHARGING

At first power-on, the battery charge level may be incomplete due to transportation and warehouse storage.
A full battery charge is achieved after approximately 24 hours of device operation.
Monitor the battery voltage via the app. Full charge is reached when the battery voltage is approximately 4.1–4.2 V.
Informations sur l'élimination et le recyclage

Le symbole représentant une poubelle barrée d'une croix figurant sur le produit, la batterie, la documentation ou l'emballage indique que les batteries et les produits électroniques doivent être éliminés séparément au de leur durée de vie et ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers normaux. Il incombe à l'utilisateur d'éliminer l'équipement en le remettant à un point de collecte ou à un service désigné pour le recyclage séparé des équipements électriques et électroniques (RAEE) et des batteries, conformément à la réglementation locale.

Une collecte et un recyclage appropriés permettent de garantir que les équipements électriques et électroniques (EEE) sont recyclés de manière à préserver les matériaux précieux et à protéger l'environnement et la santé humaine contre les effets négatifs potentiels résultant d'une utilisation inappropriée, d'une casse accidentelle, de dommages et/ou d'un traitement incorrect en fin de vie. Pour plus d'informations sur les lieux et les modalités de mise au rebut des DEEE, veuillez contacter vos autorités locales, votre revendeur ou votre service local d'élimination des déchets.

Réduction des substances réglementées

Cet appareil et tous les accessoires électriques associés sont conformes aux réglementations locales applicables relatives à la restriction de certaines substances dans les équipements électriques et électroniques, y compris les directives REACH et RoHS de l'UE, ainsi qu'à celles relatives aux piles (le cas échéant).

Présentation du système

Le système comprend un routeur équipé pour passer des appels d'urgence via les réseaux 4G (VoLTE) et GSM 2G à l'aide d'une carte SIM. L'appareil intègre une batterie de secours qui garantit l'autonomie requise par la norme EN 81-28.

Pour permettre la communication entre les différents appareils audio, l'appareil principal (composeur/routeur) génère deux bus numériques à deux fils (2 fils) qui transportent l'alimentation, signalisations audio et les données. Cela simplifie le câblage, réduit le nombre de fils par rapport à l'utilisation de câbles mobiles qui transportent généralement plusieurs fils, et facilite l'installation.

Le BUS à 2 fils permet la communication entre les appareils du système dans les modes suivants :

  • Communication téléphonique bidirectionnelle entre les passagers bloqués (cabine, toit de la cabine, fosse) et le centre de secours (réf. EN 81-28).
  • Communication intercom bidirectionnelle entre la cabine et la salle des machines (réf. EN 81-20).
  • Communication intercom bidirectionnelle entre le niveau du pompier, niveaux protégés et la cabine (réf. EN 81-72).
  • Communication intercom bidirectionnelle entre le niveau d'évacuation, niveaux protégés et la cabine.
Liste des fonctionnalités
Téléphone d'urgence et interphone
• Communication 2G-4G-VoLTE pour les appels d'urgence externes
• 4 sorties programmables via l'application
• 2 entrées opto-isolées 12/24 V (IN1 : fonction de filtrage des alarmes, IN2 : désactivation du filtrage des alarmes)
• Bus audio 2 × 2 fils pour le raccordement des appareils audio ; à la voiture via un câble flexible et dans la gaine un câble de dérivation

Connectivité
• Wi-Fi pour armoire de manœuvre
• Ethernet pour connexion à armoire de manœuvre à un écran multimédia
• 4G pour connexion à distance via carte SIM (partagée avec la téléphonie)

Configurations de produits disponibles
ConfigurationConfiguration complèteInterphone uniquement
Utilisation prévueInternet + Téléphone d'urgence + InterphoneInterphone
ConnectivitéRouteur 4G VoLTE
LTE / GSM
Non
Téléphone d'urgenceOuiNon
Connecteur micro-SIMOuiNon
WiFiOuiNon
EthernetOuiNon
Interphone (BUS à 2 fils)OuiOui
Sortie FXSNonNon
Méthode de configurationApplication FUSION (locale)
Tableau de bord FUSION (à distance)
Non requis
Normes de référenceEN81-20
EN81-72
EN81-76
EN81-28
EN81-20
EN81-72
EN81-76
Schéma générique

A) Numéroteur téléphonique / Routeur dans la salle des machines
B) Appareil audio dans la Cabine ID=1)
C) Appareils audio au et au fond de la cabine (*)
D) Appareil audio dans la salle des machines (ID=2)
E) Dispositif audio dans gaine (ID=3) (*)
F) Dispositif audio au niveau au niveau ID=4)
G) Périphérique audio à n'importe quel niveau ID=5/6/..)

(*) Avertissement : Dans les ascenseurs destinés aux pompiers conformes à la norme EN 81-72, le dispositif audio de la cuvette (ou dispositif audio situé au fond de la cabine) doit être installé à une hauteur d'au moins 1 m au-dessus du niveau de la cuvette.

La solution avec le système Amigo et Pitagora 4.0 est décrite plus en détail ci-dessous dans la section
Connexion du téléphone d'urgence AMIGO au système Pitagora 4.0

Composants du système

Appareil principal (composeur téléphonique / routeur)

A) – Entrée d'alimentation électrique (via borniers à vis amovibles)
B) – Entrée d'alimentation électrique (connecteur jack CC)
C) – Non utilisé
D) – 6 bornier E/S, réparties comme suit :
- – 4 sorties programmables pour une configuration autonome.
– 2 entrées opto-isolées (IN_1 – Fonction de filtrage des alarmes / IN_2 – Désactivation du filtrage des alarmes) ; une alimentation 12/24 V CC est nécessaire pour l'activation.
E) – 2 sorties AUDIO BUS pour connecter l'appareil audio de la voiture (via un câble de déplacement) et les appareils audio de l'étage (via un câble gaine ).
F) – 8 voyants LED de diagnostic
G) – Non utilisé
H) – 2 entrées pour antenne mobile 4G (câble de 3 m)
I) – Antenne Wi-Fi (multimédia)
L) – Carte SIM pour connexion 4G
M) – LAN (connecteur RJ45)
N) – FXS out (pour utilisation future)

Filtre d'alarme (§ 4.1.5 de la norme EN 81-28)
Si elles sont disponibles à partir de armoire de manœuvre ou d'un autre dispositif du système), les informations relatives à l'état des portes (cabine et palier) et à la présence de la cabine au niveau être utilisées pour filtrer les fausses alarmes (voir § 4.2.1 de la norme EN 81-28).
Pour être en totale conformité avec la norme EN 81-28, le composeur téléphonique AMIGO doit également être connecté à un service de secours (centre d'appel ou similaire).


Attention : l'entrée du filtre d'alarme NE DOIT PAS être directement connectée aux circuits de sécurité, conformément à la norme EN 81-28:2022 § 4.2.2.
Appareils audio dans la salle des machines, la cabine, Niveaux, la fosse
Avertissement : Dans les ascenseurs destinés aux pompiers conformes à la norme EN 81-72, le dispositif audio de la cuvette doit être situé à une hauteur d'au moins 1 m au-dessus du niveau de la cuvette.
A) – 4 entrées préréglées (voir tableau ci-dessous)
B) – Commutateur DIP de terminaison BUS – doit être activé sur le dernier appareil audio de la ligne de dérivation (appareils de cabine et de palier)
C) – Entrée et sortie BUS audio pour connecter en série jusqu'à 15 appareils audio
D) – 3 sorties opto-isolées préréglées (voir tableau ci-dessous). Les sorties ne sont pas alimentées par la ligne BUS audio.
E) – Boucle inductive (actuellement indisponible)
F) – Connecteur JST à 6 broches pour connecter les appareils audio supérieurs et inférieurs de la voiture.
G) – Sélecteur du périphérique audio (ID). Chaque périphérique audio (maximum 15) doit se voir attribuer une adresse ID unique (voir tableau ci-dessous).
H) – Non utilisé

IDEmplacement du périphérique audioFonction d'entrée (A)Fonction de sortie (D)
1CabineIN1 = Appel d'alarme
IN2 = Interphone
IN3 = Filtre d'alarme (voir informations ci-dessous)
IN4 = Réinitialisation locale de l'alarme
OUT1 = signalisation d'alarme envoyée
OUT2 = signalisation d'alarme reçue
OUT3 = signalisation de communication intercom active
2Salle MachieIN1 = Appel test
IN2 = Interphone
IN3 = Non utilisé
IN4 = Réinitialisation de l'alarme locale
OUT1 = Non utilisé
OUT2 = Non utilisé
OUT3 = signalisation active de communication intercom
3FosseIN1 = Appel d'alarme
IN2 = Interphone
IN3 = Filtre d'alarme (voir informations ci-dessous)
IN4 = Réinitialisation locale de l'alarme
OUT1 = signalisation d'alarme envoyée
OUT2 = signalisation d'alarme reçue
OUT3 = signalisation de communication intercom active
4Pompiers niveauIN1 = Non utilisé
IN2 = Activation de l'interphone des pompiers
IN3 = Non utilisé
IN4 = Non utilisé
OUT1 = Non utilisé
OUT2 = Non utilisé
OUT3 = Interrupteur à clé des pompiers actif
5-9
A-F
NiveauIN1 = Non utilisé
IN2 = Intercom push-to-talk (PTT)
IN3 = Non utilisé
IN4 = Non utilisé
OUT1 = Non utilisé
OUT2 = Non utilisé
OUT3 = signalisation active de communication intercom


Filtre d'alarme (§ 4.1.5 de la norme EN 81-28)
Si elles sont disponibles à partir de armoire de manœuvre ou d'un autre dispositif du système), les informations relatives à l'état des portes (cabine et palier) et à la présence de la cabine au niveau être utilisées pour filtrer les fausses alarmes (voir § 4.2.1 de la norme EN 81-28).
Pour être en totale conformité avec la norme EN 81-28, le composeur téléphonique AMIGO doit également être connecté à un service de secours (centre d'appel ou similaire).


Attention : l'entrée du filtre d'alarme NE DOIT PAS être directement connectée aux circuits de sécurité, conformément à la norme EN 81-28:2022 § 4.2.2.
Appareils audio dans la partie supérieure et inférieure de la cabine
Avertissement : Dans les ascenseurs destinés aux pompiers conformes à la norme EN 81-72, le dispositif audio situé au fond de la cabine doit se trouver à une hauteur d'au moins 1 m au-dessus du niveau de la fosse.
A) – bornier à vis à 2 pôles pour le raccordement du bouton
B) – Connecteur JST à 4 broches pour connecter bouton
C) – Connecteur JST à 6 broches pour connecter l'appareil audio dans la voiture
D) – Non utilisé

Installation du composeur téléphonique

Fixation avec vis
fixation sur rail DIN

Connectez les antennes externes avant de mettre l'appareil sous tension.

Fonction de transport

Avant de retirer ou de déplacer l'appareil Amigo System, il est impératif de respecter la séquence suivante :

1) Déconnectez la batterie à l'aide de la fonction prévue à cet effet dans l'application Fusion :
Menu Paramètres > Paramètres généraux > Code G2(Déconnexion à distance de la batterie)
2) Débranchez l'alimentation électrique principale de l'appareil.

Remarque : le respect de cette procédure garantit une protection adéquate de l'appareil, prévient les dysfonctionnements et préserve l'intégrité de la batterie et des circuits internes pendant le transport ou la maintenance.

Instructions de câblage

Connexion de l'appareil principal aux appareils audio
Depuis l'appareil principal, deux lignes BUS audio à 2 fils (BUS1 et BUS2) sont connectées : l'une à l'appareil audio dans la cabine (2) et l'autre aux appareils audio aux niveaux 1) jusqu'au fond de la fosse, selon la configuration du système.


1) Appareils audio à niveaux

2) Appareil audio dans la cabine
Réglez le sélecteur d'ID de l'appareil audio de la voiture sur 1 et réglez les deux commutateurs DIP de terminaison BUS sur ON, car l'appareil audio de la voiture est la fin de la ligne.

Important : par défaut, le commutateur DIP « BUS TERMINATION » des périphériques audio est réglé sur OFF. Si le périphérique audio est le dernier périphérique connecté à la ligne BUS, ce commutateur DIP doit être réglé sur ON.

Le câble utilisé pour connecter les appareils audio via le BUS à 2 fils doit répondre aux spécifications suivantes :
Blindage: Aluminium ou cuivre tressé
Pôles et section interne en cuivre: 2 x 0,75 mm²
Torsion de câbles: 40 mm
Tension maximale de fonctionnement: 300 V
Diamètre extérieur de la gaine: 5,5 mm ± 0,5 mm
Connexion du dispositif audio dans la cabine (ID 1)

A)
BUS IN 2 fils – depuis l'appareil principal

B)
IN_1 – Appel d'alarme
IN_2 – Interphone (en option)
IN_3 – Filtre d'alarme
IN_4 – Réinitialisation de l'alarme locale

C)
OUT_1 – signalisation d'alarme envoyée
OUT_2 – signalisation de réception d'alarme
OUT_3 – signalisation active de communication intercom signalisation en option)

D) Connecteur JST à 6 broches pour connecter les appareils audio dans la partie supérieure/inférieure de la cabine.

E) La polarité de l'entrée du bouton d'alarme de la cabine peut être réglée à l'aide du paramètre :
Menu Paramètres > bornier audio bornier Code T3 (IN1)
Connexion du dispositif audio dans la salle des machines (ID 2)

A)
BUS IN 2 fils – depuis l'appareil principal
BUS OUT 2 fils – vers le périphérique audio suivant

B)
IN_1 – Appel d'alarme (facultatif)
IN_2 – Interphone

C)
OUT_3 – signalisation active de communication intercom signalisation en option)

Important : par défaut, le commutateur DIP « BUS TERMINATION » de ce périphérique audio est réglé sur OFF. Si le périphérique audio est le dernier périphérique
connecté sur la ligne BUS, ce commutateur DIP doit être réglé sur ON.
Connexion du périphérique audio dans la fosse (ID 3)

A)
BUS IN 2 fils – depuis le périphérique audio précédent
BUS OUT 2 fils – vers le périphérique audio suivant

B)
IN_1 – Appel d'alarme
IN_2 – Interphone Push-to-talk (en option)

C)
OUT_3 – signalisation active de communication intercom signalisation en option)

Important : par défaut, le commutateur DIP « BUS TERMINATION » (TERMINAISON DE BUS) de ce périphérique audio est réglé sur OFF. Si le périphérique audio est le dernier périphérique connecté à la ligne BUS, ce commutateur DIP doit être réglé sur ON.
Connexion du dispositif audio au niveau au niveau ID 4)

A)
BUS IN 2 fils – depuis le périphérique audio précédent
BUS OUT 2 fils – vers le périphérique audio suivant

B)
IN_2 – Entrée pour l'activation de l'interphone des pompiers

C)
OUT_3 – Interrupteur à clé des pompiers actif

Important : par défaut, le commutateur DIP « BUS TERMINATION » (TERMINAISON DE BUS) de ce périphérique audio est réglé sur OFF. Si le périphérique audio est le dernier périphérique connecté à la ligne BUS, ce commutateur DIP doit être réglé sur ON.
Connexion des appareils audio aux niveaux ID 5-9 / A-F)

A)
BUS IN 2 fils – depuis le périphérique audio précédent
BUS OUT 2 fils – vers le périphérique audio suivant

B)
IN_2 – Interphone Push-to-talk

Important : par défaut, le commutateur DIP « BUS TERMINATION » (TERMINAISON DE BUS) de ce périphérique audio est réglé sur OFF. Si le périphérique audio est le dernier périphérique connecté à la ligne BUS, ce commutateur DIP doit être réglé sur ON.
Connexion du dispositif audio au et au fond de la cabine

A) Appareil audio dans la cabine

Connexion du téléphone d'urgence AMIGO au système Pitagora 4.0

Schéma et détails de connexion
Schéma de principeLe module audio installé au de la voiture peut remplacer le dispositif audio situé dans le stand.


Détails de connexion

Si la connexion n'a pas été effectuée au , connectez armoire de manœuvre Pitagora 4.0 armoire de manœuvre routeur/téléphone Amigo à l'aide d'un câble Ethernet.















LED de diagnostic

DEL de diagnostic sur le composeur téléphonique / le routeur
L'appareil est équipé de 8 voyants LED de diagnostic qui fournissent des informations en temps réel sur son état de fonctionnement.
L'état de la LED s'affiche également dans l'application Fusion.


Couleur LEDStatut
Led DL1 – État de fonctionnement de l'appareil
VertÉtat de l'appareil OK
OrangeAvertissement sur l'état de l'appareil
RougeÉchec de l'état de l'appareil
Led DL2 – Transmission de données
OrangeLe voyant LED clignote lorsqu'une transmission de données est en cours.
LED DL3 – État de l'alimentation et de la batterie
VertAlimentation et état de la batterie OK
OrangeÉtat d'alimentation OK et avertissement concernant l'état de la batterie
RougeÉtat d'alimentation OK et état de la batterie défaillant
Bleu / VertPas d'alimentation et état de la batterie OK
Bleu / OrangeAucune alimentation et avertissement concernant l'état de la batterie
Bleu / RougeAbsence d'alimentation et défaillance de l'état de la batterie
Hors servicePas d'alimentation et pas de batterie
Led DL4 – Type de réseau (couleur)
VertRéseau 4G + VoLTE
OrangeRéseau 4G (sans VoLTE)
RougeRéseau 2G / 3G
Hors serviceAucune signalisation réseau
LED DL5 – Itinérance des données activée/désactivée
VertItinérance activée
RougeItinérance désactivée
LED DL6 – État de la sortie FXS et état de la ligne (en cas de sonnerie, la LED correspondante clignote)
VertSortie FXS activée
RougeSortie FXS désactivée
BlancLigne dans la communication sortante
CyanLigne de communication entrante
LED DL7 – État du BUS2W et état de la communication (en cas de sonnerie, la LED correspondante clignote)
VertSortie BUS 2 W active
OrangeDéfaillance sortie BUS 2W
RougeSortie BUS 2W avertissement
VioletCommunication intercom continue
BlancBus actif et ligne en communication sortante
CyanBus actif et ligne en communication entrante
Led DL8 – Type de connexion activé (en cas de communication active, les LED clignotent au alternance)
BlancWiFi activé
RougeBLE actif
VertEthernet actif
LED de diagnostic sur l'appareil audio

LED jaune: Alarme envoyée
LED verte: Communication établie
LED rouge: Batterie faible

Programmation via l'application FUSION

FUSION est l'application de DMG permettant de programmer, surveiller et contrôler ses appareils, aussi bien localement qu'à distance.
Grâce à l'application FUSION, vous pouvez configurer l'appareil AMIGO 4.0 à l'aide d'un assistant convivial qui vous guide tout au long de la configuration des sections routeur et téléphonie.

Disposition générale de l'application FUSION

A)
• Nom de l'opérateur mobile
• signalisation Wi-Fi
• VoLTE (Voice over LTE), si disponible
• Type de réseau
• signalisation du réseau

B)
• État des voyants LED du routeur

C)
• Numéro de série de l'appareil
• Version du micrologiciel

D)
• Informations sur la batterie
• État de l'alimentation électrique
• Effectuer un test de batterie

E)
État de l'appel indiqué par des voyants LED, indiquant quelle alarme/quel appel de service est actuellement actif.
Lorsqu'un appel est lancé, le voyant LED « Alarm Call Sent » (Alarme envoyée) s'allume en orange, et lorsque quelqu'un répond à l'appel, le voyant LED « Alarm Call Received » (Alarme reçue) s'allume en vert.
En cliquant sur « Start test » (Lancer le test), un appel test est exécuté, sélectionné parmi les types d'appels disponibles.

Assistant de configuration initiale

L'assistant de configuration n'apparaît qu'au premier démarrage.
Une fois la configuration terminée, l'appareil accède directement à la Home .
Pour rouvrir l'assistant, une réinitialisation des paramètres est nécessaire.

Assistant de configuration
1) Insertion de la carte SIM voix et données

2) Connexion de la batterie
Les deux premières étapes s'effectuent hors ligne et expliquent comment insérer la carte SIM et connecter la batterie.

3) Mise sous tension de l'appareil
Une fois l'appareil sous tension, vérifiez les voyants DL1 et DL3 pour vous assurer que l'appareil est prêt à l'emploi.

4) Connexion au réseau Wi-Fi local
Connectez-vous au réseau DMG_AMIGO_. Une fois connecté, les LED et toutes les autres informations commenceront à être détectées, alors qu'elles n'étaient pas disponibles auparavant.
L'assistant de configuration ne peut pas continuer tant que la connexion Wi-Fi n'est pas établie.
Si une carte SIM avec un code PIN est insérée, les informations réseau (opérateur et signalisation) ne seront visibles qu'après la saisie du code PIN.

5) Saisir le code PIN de la carte SIM
Si le code PIN de la carte SIM est verrouillé, vous serez invité à le saisir.
Une fois le code PIN de la carte SIM saisi, l'appareil le désactive automatiquement et la carte SIM sera déverrouillée sans code PIN.
Si le code PIN est déjà déverrouillé, vous pouvez continuer sans le saisir.
D'autres états possibles incluent : carte SIM non insérée, code PIN incorrect ou code PUK demandé.

6) Attendez que l'appareil s'enregistre sur le réseau

7) Désactivation de l'itinérance des données de la carte SIM
Dans les étapes suivantes, vous pouvez désactiver la demande de code PIN ou activer/désactiver l'itinérance.
La désactivation du code PIN peut être utile pour éviter de le saisir à chaque utilisation de l'appareil.
L'itinérance, généralement désactivée, doit être activée lorsque vous utilisez l'appareil à l'étranger ; sinon, vous risquez de ne pas recevoir d'appels.

8) Activer/désactiver la connexion Internet
Avertissement : si vous désactivez la connexion Internet, vous ne pourrez plus contrôler l'appareil à distance.

9) Configuration de l'APN
Affiché uniquement si la connexion Internet est activée.

10) Vérifier la connexion Internet

La configuration de l'APN est essentielle. Elle peut être configurée automatiquement, mais si la connexion ne fonctionne pas, elle peut être modifiée manuellement.
Si l'APN est incorrect, l'appareil ne se connectera pas à Internet et seules les appels vocaux seront disponibles. Pour vérifier que l'APN est correct et que l'appareil est connecté à Internet, vérifiez que la LED DL2 est allumée.

11) Numéros d'appel d'urgence
Dans ces étapes, les numéros de téléphone pour les appels doivent être saisis.
Dans la section « Numéros d'appel d'urgence », vous pouvez ajouter jusqu'à 6 numéros d'urgence, le premier étant obligatoire. Lors d'un cycle d'appel d'alarme, les numéros seront composés dans l'ordre.

12) Numéros d'appels d'autodiagnostic EN81-28
Dans la section « Numéros pour les appels d'autodiagnostic », vous pouvez saisir jusqu'à 3 numéros pour les appels automatiques d'autodiagnostic. Ces appels sont déclenchés automatiquement en cas de test périodique 81-28.

13) Numéros pour les appels de service / d'autodiagnostic

Dans la section « Numéros pourles appels de service », vous pouvez saisir jusqu'à 3 numéros pour les appels de service automatiques. Ces appels sont déclenchés automatiquement en cas de problèmes tels qu'une batterie faible ou une coupure de courant.

Attention: assurez-vous que la messagerie vocale est désactivée pour les numéros de contact d'urgence, tant en cas d'absence de réponse que lorsque le numéro est injoignable ou que le téléphone est éteint.

14) Vérification des appels d'alarme

15) Vérification de l'autodiagnostic EN81-28

Au cours de ces étapes, des appels de test peuvent être effectués pour vérifier le bon fonctionnement et la configuration du système.
Cliquer sur « Test Call Alarm » (Appel de test d'alarme) permettra d'appeler les numéros d'urgence définis pour les appels d'alarme, tandis que cliquer sur « Test Call Service » (Appel de test de service) lancera le test des appels de service vers les numéros configurés.
Ces tests sont facultatifs et au la discrétion au .


au la configurationau toutes les étapesau , cliquez sur Terminer la configuration pour terminer la procédure et être redirigé vers la page principale, où plusieurs informations importantes concernant l'appareil sont affichées.

Menu des paramètres

Paramètres généraux
CodeDescription
G1.1Configuration de la sortie de la passerelle – OUT 1
Configuration du relais OUTPUT 1 sur l'appareil avec les options suivantes :
0 – Désactivé
1 – Même comportement que « Alarme envoyée »
2 – Même comportement que « Alarme reçue »
3 – Actif en l'absence d'alimentation électrique externe
4 – Actif pendant toute la durée de l'appel d'alarme
5 – Actif lorsque les boutons d'alarme sont enfoncés
6 – Actif lorsqu'il n'y a pas signalisation de ligne téléphonique
7 – Actif lorsque la batterie est déchargée
8 – Activation à distance
G1.2
Configuration de la sortie de la passerelle – OUT 2
Description et sélection des options comme dans la section G1.1
G1.3Configuration de la sortie de la passerelle – OUT 3
Description et sélection des options comme dans la section G1.1
G1.4Configuration de la sortie de la passerelle – OUT 3
Description et sélection des options comme dans la section G1.1
G2
de déconnexion à distance de la batterie Le paramètre G2 permet la déconnexion à distance de la batterie pour un arrêt complet de l'appareil.
L'appareil Amigo 3 est équipé d'un circuit de commande d'activation/désactivation de l'alimentation par batterie.
G3.1Filtre d'appels de notification – Procédure d'appel d'alarme en cas de panne d'alimentation externe
Permet d'activer ou de désactiver l'appel de notification en cas de panne d'alimentation externe.
G3.2Filtre d'appel de notification – Procédure d'appel d'alarme Connexion mains libres 2W
Permet d'activer ou de désactiver l'appel de notification en cas de bornier audio.
G3.3Filtre des appels de notification – Procédure d'appel Alarme de panne d'alimentation externe
Permet d'activer ou de désactiver la notification en cas de panne d'alimentation externe.
G4Redémarrer l'appareil
Paramètre pour redémarrer l'appareil.
G5Restaurer les paramètres d'usine
Paramètre permettant de réinitialiser l'appareil aux paramètres d'usine par défaut.
G6Rechercher et installer les mises à jour
Paramètre permettant de rechercher et d'installer les mises à jour du micrologiciel.
Paramètres du routeur
CodeDescription
R1Activation de l'itinérance des données SIM
L'itinérance des données sur la carte SIM peut être activée ou désactivée.
R2
de configuration APN Configuration APN avec sélection automatique via la base de données interne ou saisie manuelle.
R3Configuration du mode tonalité DTMF
R4Paramètre d'activation/désactivation de la VoLTE
Paramètres du composeur
CodeDescription
C1Enregistrement d'un numéro d'identification unique (fourni par le centre d'appel à l'expéditeur en cas d'alarme).
– IMSI
– ICC ID Sim
– MAC
– Champ modifiable
C2Enregistrement des numéros de téléphone que vous souhaitez appeler pendant le cycle d'alarme (actuellement 6 numéros).
C3Saisie des trois numéros attribués pour les appels de test périodiques selon la norme EN 81-28.
C4Enregistrement du numéro d'appel de service pour les messages d'alerte (par exemple, batterie faible, alarme de coupure de courant).
C5Définition du protocole de communication.
– Aucun
– P100
C6Réglage du nombre maximal (1÷9) de tentatives de cycle d'alarme avant que le système ne revienne en mode veille
C7Réglage du délai (0÷3 secondes) pendant lequel il faut appuyer sur le bouton d'alarme de l'un des appareils avant que le composeur ne démarre le cycle d'alarme.
C8Réglage de la durée du test manuel du bouton d'alarme.
C9Définir l'intervalle des appels de test périodiques (EN_81-28).
C10Réglage de la durée maximale de conversation bidirectionnelle (3 à 15 minutes)
C11Temps d'attente pour obtenir une réponse du centre d'appels (10 à 90 secondes)
C12Configuration multiligne.
– 1 Amigo > 1 Cabine Simplex)
– 1 Amigo > 2 Cabines Multiplex)
C13Réinitialiser toutes les alarmes
Messages audio
CodeDescription
M1Contrôle de la lecture des messages audio préenregistrés
Lit les messages audio préenregistrés.
M2Choix de la langue principale du message
Sélection de la langue principale de lecture du message audio.
M3Choix de la langue du message secondaire
Sélection de la langue de lecture du message audio secondaire.
bornier audio
CodeDescription
T1Nombre de bornier sur le bus
Affiche le nombre de périphériques audio connectés au bus.
T2bornier et configuration du volume
Affiche les identifiants des périphériques audio connectés et le volume (0-3) de chaque périphérique.
T3Polarité des bornier audio bornier
Réglage de la polarité des entrées des périphériques audio.
T4Non utilisé

Cycle d'alarme

Description du cycle d'alarme
Le passager coincé dans l'ascenseur maintient le bouton d'alarme enfoncé pendant une durée prédéfinie et réglable.
Menu Paramètres > Numéroteur > Code C7
Lorsque l'alarme est générée, le voyant jaune « alarme envoyée » s'allume sur l'appareil audio et le message de courtoisie prédéfini est diffusé.
Menu Paramètres > Messages audio > Code M1/M2
Le téléphone d'urgence AMIGO compose le premier numéro enregistré.
Menu Paramètres > Numéroteur > Code C2

Si le protocole de communication est réglé sur P100 et que le centre d'appels prend en charge la communication par tonalités DTMF, la séquence d'identification de l'ascenseur est transmise sous forme de tonalités DTMF.
Menu Paramètres > Numéroteur > Code C5
L'appel doit être pris dans un délai programmable par l'utilisateur (temps d'attente de réponse)
Menu Paramètres > Numéroteur > Code C11

sinon, le téléphone d'urgence AMIGO compose le deuxième numéro enregistré (voir la section précédente).
Une fois l'appel accepté, une conversation bidirectionnelle s'établit automatiquement pour une durée programmable par l'utilisateur (durée de conversation bidirectionnelle).
Menu Paramètres > Numéroteur > Code C10

Le voyant vert « communication établie » s'allume sur l'appareil audio.
Une fois l'appel terminé,
le voyant « Alarme envoyée » reste allumé,
tandis que le voyant « Communication établie » s'éteint (conformément aux exigences de la norme EN81-28).


Pour désactiver l'indicateur « Alarme envoyée » (jaune), l'alarme doit être réinitialisée, ce qui peut être effectué de l'une des manières suivantes :

À distance – Application Fusion
---------------------------------

Menu Paramètres > Numéroteur > Code C13
À distance – Tonalités DTMF du téléphone
---------------------------------

en rappelant l'appareil et en envoyant la tonalité DTMF (*).
Localement – IN4 contact
---------------------------------

via le contact IN_4 sur l'appareil audio. Dans ce cas, un appel vers le centre de secours est déclenché pour l'informer que l'alarme a été réinitialisée localement (appel de fin d'alarme).

À tout moment, l'opérateur externe peut rappeler le dispositif audio qui a généré l'alarme (cabine / haut de cabine / gaine ) en composant le numéro de téléphone de l'ascenseur.
Le dispositif audio par défaut (cabine) n'est rétabli qu'après la réinitialisation de l'alarme.

Attention : assurez-vous que la messagerie vocale est désactivée pour les numéros d'urgence, tant en cas d'absence de réponse que lorsque le numéro est injoignable ou que le téléphone est éteint.

Appels d'essai automatiques

Avertissement de batterie faible (EN81-28)

Le système d'alarme signale automatiquement l'épuisement imminent de la batterie.
L'appel est déclenché automatiquement lorsque la tension chute en dessous de 3,4 V.
L'appel peut être effectué en mode voix ou données, selon le protocole configuré.

Test automatique périodique selon la norme EN 81-28 (EN81-28)

Le système d'alarme signalisations automatiquement son signalisations fonctionnement en se connectant périodiquement au service de secours, généralement toutes les 72 heures (3 jours).
Menu Paramètres > Paramètres du composeur > Code C9

Séquence de fonctionnement
Le téléphone d'urgence AMIGO compose les trois premiers numéros enregistrés.
Menu Paramètres > Numéroteur > Code C3

L'appel peut être effectué en mode voix ou en mode données, selon qu'un protocole est configuré ou non.
Menu Paramètres > Numéroteur > Code C5
Pour qu'un appel aboutisse, le composeur attend la tonalité DTMF « 8 ».
Si l'appel automatique échoue, les voyants « alarme envoyée » et « communication établie » clignoteront à intervalles d'une seconde. Ils s'éteindront après un appel automatique réussi.

Appel : périphérique audio déconnecté

Si un appareil audio connecté au bus à 2 fils est déconnecté, le système envoie automatiquement un appel de service au numéro enregistré, indiquant la déconnexion.
L'appel peut être effectué en mode vocal ou données, selon le protocole configuré.

Appel en cas de coupure de courant

En cas de coupure de courant externe, le système envoie automatiquement un appel de service au numéro enregistré, signalant la panne de courant sur l'appareil.
L'appel peut être effectué en mode vocal ou données, selon le protocole configuré.

Fin de l'appel d'alarme (EN81-28)

Après une réinitialisation manuelle de l'alarme, le système envoie automatiquement un appel au numéro d'urgence enregistré, indiquant que l'alarme a été réinitialisée localement.
L'appel peut être effectué en mode vocal ou en mode données, selon le protocole configuré.

Fiche technique

Composeur téléphonique / routeur
Tension12–24 Vcc pour jusqu'à 6 appareils audio actifs
24 Vcc pour plus de 6 appareils audio actifs
Absorption maximale20 W
Batterie de secoursBatterie au lithium 3,7 V 4,3 Ah
Autonomie de la batterie de secours120 minutes en veille, dont jusqu'à 25 minutes de conversation.
Remarque : l'autonomie de 120 minutes est calculée en tenant compte d'une configuration maximale de 6 appareils audio actifs + 2 appareils audio passifs. Pour les configurations comportant un nombre d'appareils plus élevé, une alimentation de secours externe est nécessaire.
BUS numérique2
Puissance totale fournie par les deux BUS16W
Température de fonctionnement-5 °C à +50 °C
MOBILE
Groupe• GSM 900 : fréquence de fonctionnement 880–915 MHz (liaison montante) / 925–960 MHz (liaison descendante), puissance de sortie maximale 33 dBm
• GSM 1800 : fréquence de fonctionnement 1710-1785 MHz (liaison montante) / 1805-1880 MHz (liaison descendante), puissance de sortie maximale 30 dBm
• 4G / LTE-FDD : bandes prises en charge B1 / B3 / B7 / B8 / B20 / B28A, puissance de sortie maximale 23 dBm
Catégorie LTECat1 (Voce) Cat4 (Multimédia)
RÉSEAU LOCAL SANS FIL
Groupes2.4G
ModeIEEE 802.11b/g/n, point d'accès (AP)
AP (points d'accès max.)16
Mode de cryptage de sécuritéWEP/ TKIP/ AES/ WPA-PSK/ WPA2-PSK
Débits de données802.11b 11 Mbps
802.11g 54 Mbps
802.11n 150 Mbps
Appareil audio
Tension12/24V DC
Absorption maximale50 mA (12 V)
25 mA (24 V)
Classe de protectionIP54

Déclaration de conformité simplifiée de l'UE

Le fabricant, DMG S.p.A., déclare que l'équipement radio de type AMIGO ETSA3MRA (version EMEA) et ETSA3MRA.AU (version australienne) est conforme à la directive 2014/53/UE – RED.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible au l'adresse Internet au :
https://dido.dmg.it/knowledge-base/declaration-of-conformity/#electronic-devices

Download

RéférenceVersionLien
1.0Download PDF
(anglais)
Mis à jour le 14 avril 2026
Cet article a-t-il été utile ?

Articles connexes

dido.dmg.it