Pantalla GIOTTO

(v 1.3)

Para consultar y descargar todas las versiones de esta guía, vaya al siguiente enlace.

Actualizado a la normativa EN81-28:2018.

Precauciones de seguridad y uso

Antes de instalar nuestros productos, le recomendamos que consulte la sección sobre precauciones de seguridad y uso en el siguiente enlace.

Montaje

Giotto 4.3″
Con pernos soldados en Botonera de 1,5/3 mm

Si está sustituyendo un indicador de posición existente, verifique que la longitud de los espárragos coincide con la mencionada anteriormente; si no es así, acórtelos.
Giotto 4.3″ (EN81-71)
Con clavijas soldadas en la botonera de 2/3 mm
Si está sustituyendo un indicador de posición existente, verifique que la longitud de los espárragos coincide con la mencionada anteriormente; si no es así, acórtelos.
Giotto 5″.
Con clavijas en la placa posterior (para botonera de 1/1,5 mm)
Con clavijas soldadas en la botonera de 2/3 mm
Montaje frontal en botonera de 1/2 mm
Giotto 5.6″
Con clavijas soldadas en la botonera de 1,5/3 mm
Si está sustituyendo un indicador de posición existente, verifique que la longitud de los espárragos coincide con la mencionada anteriormente; si no es así, acórtelos.
Giotto 7″ (con nueva pantalla IPS)
Con clavijas soldadas en la botonera de 1,5/3 mm

A) - Estos 3 componentes pueden estar ya montados en DMG.

Con clavijas en la placa posterior (para botonera de 1/2 mm)


1) - Ensamblar todos los componentes.
2) - En primer lugar, recuerde retirar la cinta de doble cara de la subplaca.
A) - Estos 3 componentes pueden estar ya montados en DMG.
Giotto 7″ (EN81-71)
Con clavijas soldadas en la botonera de 2/3 mm

A) - Sólo con placa de 2 mm de espesor
B1) - Con placa de 2/3mm de espesor
B2) - Con placa de 1,5mm de espesor (NO EN81-71)
Si está sustituyendo un indicador de posición existente, verifique que la longitud de los espárragos coincide con la mencionada anteriormente; si no es así, acórtelos.
Giotto 10.1″ (con nueva pantalla IPS)
Giotto 10,1″ dimensiones totales: 243 x 169 mm (h 35,5 mm)

Con clavijas soldadas en la botonera de 1,5/3 mm
Retrofit de Giotto
Versión de montaje frontal para el reequipamiento, mismo recorte del indicador de posición D67.
Altavoz externo ESYSPK2 (opcional)
Vista posterior(*) - TFT Hasta 7″
(**) - TFT 10,1″
(***) - Versión con pasadores soldados
(****) - Versión con placa posterior y biadhesivo

Instrucciones de cableado

POSICIÓN Y DIRECCIÓN Cableado de entrada

Pitagora 4.0
Protocolo serie DMG CAN
COCHE
PISO

DMG
Serie de 3 cables
Pitagora V3
COCHE

PISO
Codificador DEUM
Para más detalles, consulte la página de soporte de Encoder DEUM

DMG
Protocolo serie CAN


DMG
Serie de 3 hilos



DMG
Serie RS485

Sistema de posicionamiento autónomo
El sistema de posicionamiento autónomo para las pantallas DMG de las series Raffaello, Giotto y Matisse, permite mostrar la posición y la dirección del ascensor independientemente del panel de control del ascensor. La interfaz utiliza las señales de los sensores instalados en la parte superior de la cabina del ascensor.

Si está disponible, es posible utilizar los mismos sensores de posición utilizados por el controlador.
Si no está disponible, hay que instalarlo:
- 1 sensor magnético NO en la cabina + 1 imán en cada piso para contar la posición.
- 1 sensor magnético NO/NC en la cabina + 1 imán en el piso principal para el RESET.

En esta interfaz hay una línea serie CAN BUS para pilotar los indicadores de posición del suelo.
Para todas las demás funciones (sintetizador de voz, gong, indicadores, etc.), consulte la página de asistencia técnica de la pantalla.

Sistema de posicionamiento autónomo
Protocolo CANopen

La interfaz TFT CANopen es un dispositivo para la interconexión de las pantallas de DMG con todos los controladores CANopen de terceros del mercado.

Las pantallas DMG de la línea CANopen cumplen las normas CiA-301 y CiA-417 (Lift).
Las funciones del ascensor descritas por el perfil CiA-417 e implementadas en las pantallas son:
1) Posición
2) Flechas
3) Disparador
4) Señalización

La imagen siguiente muestra el principio de conexión de una pantalla CANopen DMG.

Las pantallas DMG CANopen disponen de nuevos parámetros de menú que el usuario instalador puede configurar:
El ID del nodo CANopen ("NodeID")
La velocidad en baudios de la línea CAN ("Baud rate")
La planta en la que está instalada la pantalla ("FloorNumber")
Información sobre las puertas ("Máscara de la puerta")
Identificador del multiplexor ("Número de ascensor")
Desplazamiento ("Valor de desplazamiento")

La hoja de datos electrónica (EDS) está disponible para su descarga.
Otros controladores
Protocolo CAN propio

1 Cable / Suelo
10 pisos como máximo.


1 Cable / Segmento29 pisos como máximo. (-9, 0, 19)


Grises / Binarios72 pisos como máximo. (-9, 0, 62)


TKE/MEA/Autinor

Cableado de mensajes de servicio

COCHE

PISO

Los mensajes de servicio también pueden ser pilotados, a través del bus de serie, de dos maneras diferentes:

  • por el controlador DMG
  • por el codificador DEUM.M15

Cableado TRIGGER

Esta entrada activa el gong.

Si el pilotaje es conducido por el DEUM ENCODER, se sugiere una conexión directa entre el comando TRIGGER y el Encoder.

Cableado de flechas externas

MENÚ > Opciones > Opciones gráficas > Flechas > Ocultar

Ajustes

Tecla de configuraciónSalida / RegresoTecla de acceso al menúAjuste del valor (>3 seg.)
Teclas del menú de navegación

No todos los parámetros descritos a continuación están disponibles para todos los protocolos de codificación.

Las pantallas DMG CANopen disponen de nuevos parámetros de menú a través de los cuales el usuario instalador puede configurar:
- El ID del nodo CANopen ("NodeID")
- La velocidad en baudios de la línea CAN ("Baud rate")
- La planta en la que está instalada la pantalla ("FloorNumber")
- Información sobre las puertas ("Door Mask")
- Identificador del multiplexor ("Lift Number")
- Offset ("Offset value")

General
El menú de navegación de la pantalla está sólo en English ; para ver los elementos correctos del menú recomendamos configurar el idioma del sitio web de DIDO en English.

MENÚMENÚ ELEMENTOOPCIONES DISPONIBLESENTRADAS
Serie / PitagoraEn paraleloCANBUS
Entrada Serie / 1 cable por piso / segmento
Gris / Binario / Sensor de posición
TKE / MEA / Autinor / CAN DMG
- •- •- •
Ajustes de audioVolumen (Gong, mensaje en el suelo, etc.)0-OFF / 1-MIN / 2 / 3 / 4-MAX- •- •- •
Retraso en el disparo0, 1, ..., 30- •- •- •
Secuencia de mensajesGong - Piso - Arriba/Abajo- •- •- •
OpcionesOpciones de interfazConfiguración de la pantallaPOLI / LOP / LIP- •- •- •
Configuración de la flechaDirección / Siguiente Dir.- •
Coche en el sueloNo / Sí- •- •
Gong sin flechasNo / Sí- •
Velocidad de transmisión CAN250k, 125k, 10k, Auto- •
Convertir MezzanineNo / Sí- •
Valor de compensación-9 / ... / 0 / ... / +9- •
Primera visualizaciónEn blanco / Cero- •
Selección comúnNegativo / Positivo- •
Tipo de flechaFlechas fijas / Flechas de desplazamiento- •
Habilitar señales AUX10 + 0 / 6 + 4- •
Filtrado de entrada0 ... 20- •
Gong de las flechasNo / Sí- •
Operación de bomberos0 (Desactivado) / 1 (Piso de salida) / 2 (Piso de no salida)- •- •- •
Temporizador de salvapantallasDiscapacitados / 10-20 / 30-60 / 60-120- •- •- •
Opciones gráficasSímbolos del sueloMostrar / Ocultar- •- •- •
FlechasMostrar / Ocultar- •- •- •
Símbolos del suelo con señalesMostrar / Ocultar- •- •- •
Flechas con señalesMostrar / Ocultar- •- •- •
Centrado automáticoNo / Sí- •- •- •
Alineación de númerosCentro / Izquierda / Derecha- •- •- •
KerningNo / Sí- •- •- •
Filtrar las señales intermitentesNo / Sí- •- •- •
OrientaciónPaisaje / Retrato- •- •- •
Entradas S1-S5 ConfiguraciónEntrada S1 / ... / S5- •- •- •
Configuración de las señales AUXSeñal AUX 1 / 2 / 3 / 4- •- •- •
Pantalla de informaciónActivado / Desactivado- •- •- •
Tiempo de la pantalla de información5s / 10s / 15s / 20s- •- •- •
Configuración de la fecha y la horaNo / Sí- •- •
Restablecer todos los ajustes- •- •- •
USBPantalla -> USB / USB -> Pantalla- •- •- •
Aggiornamento firmware / Actualización del firmware- •- •- •
?Modo DEMONo / Sí- •- •- •
Firmware Ver. / Config. Nombre / Modo de depuración / Tiempo de vida (uso interno)- •- •- •
Ajustes del sueloImagen del sueloElija las imágenes- •- •- •
Audio en el sueloNo / Ranura de audio 0 / ... / ranura 19- •- •- •
Símbolos del sueloElija los símbolos- •
Ajuste del nivel de audio

(*) Versión de sintetizador de voz solamente, para ajustar:
(*1) Volumen de los mensajes (suelo)
(*2) Volumen de los mensajes de dirección
(*3) Volumen de señales
(*4) Aviso de cambio de piso
(*5) Volumen de fondo
Configurar el retardo de reproducción de los mensajes de audio
Configurar el orden de reproducción de los mensajes de audio
Sólo la versión del sintetizador de voz
Configurar Giotto como indicador de cabina de ascensor o indicador de piso
1) - Indicador de posición de la cabina (por defecto)
2) - Indicador de posición de la cabina
Configuración de la flecha
1) - Flechas de dirección (por defecto)
2) - Flechas de dirección siguientes (instrucciones más abajo)


Dirección siguiente Flechas habilitadas desde la entrada
El gong y las flechas se iluminan sólo en los indicadores de posición con la entrada "NEXT DIRECTION" alimentada.Si el Codificador DEUM se utiliza, consulte el manual correspondiente

Próximas flechas de dirección programadas localmente
Mediante el procedimiento de direccionamiento se puede asignar permanentemente a cada indicador la información del piso en el que está montado; de este modo, las flechas de dirección siguientes sólo se iluminan en el piso en el que está posicionado el coche.

- – Procedimiento de direccionamiento

1) - Conecte todos los indicadores de posición al controlador ENCODER o PLAYBOARD.
2) - Posicione la cabina del ascensor en el piso de la Pantalla que necesita ser dirigida.
3) - Verifique que los caracteres/números/letras visualizados son los deseados.
4) - Coloque un imán delante del indicador y espere a que parpadee durante 3 segundos para confirmarlo.
5) - Repita el procedimiento para cada piso.

Si el Codificador DEUM se utiliza, consulte el manual correspondiente

Señal de habilitación de "Coche en el suelo" desde la entrada "NEXT DIR.
Prepara el gong para que sea independiente de las flechas
Configurar la velocidad de transmisión del protocolo CAN BUS
Visualización de pisos intermedios
Configurar suelos OFFSET
Establecer la primera visualización
1) - No muestra ningún número
2) - Piso más bajo
Configurar el común de las entradas paralelas de posición
Configurar las flechas de desplazamiento
1) - Flechas fijas
2) - Flechas de desplazamiento
Habilitar señales auxiliares
a) - 10 Entradas paralelas de planta (X01÷X10) + 0 Señales AUX
b) - 6 Entradas paralelas de piso (X01÷
X06) + 4 señales AUX (X07÷X10)
Configurar el retardo de visualización del cambio de piso
El retardo de visualización ayuda a evitar errores de visualización durante el cambio de piso.
Habilitar el Gong desde la entrada de la flecha
El comando gong se maneja simultáneamente con las flechas sin conectar los terminales de "disparo".
Asociar el indicador de posición del suelo con los controladores dúplex
El parámetro permite asignar la pantalla (planta) a un único controlador. La tipología Duplex-Light incluye 2 controladores con una única línea BDU y un máximo de 2 pantallas en la planta principal.
Este parámetro sólo se puede ajustar con el protocolo CAN en el sistema Pitagora 4.0.
0) - Se asociará al indicador de posición de la cabina del ascensor.
1) - La pantalla mostrará la información del controlador MASTER.
2) - La pantalla mostrará la información del controlador SLAVE.
3/4/5/6) - Futuros usos.
Habilitar el parámetro de operación de los bomberos
Este parámetro permite ajustar la visualización durante el modo "operación de bomberos". El parámetro está siempre visible, pero su funcionamiento está activo sólo si la pantalla está configurada como LIP/LOP.


0 (DESACTIVADO): Funcionamiento normal.
1 (EGRESS_FLOOR): Cuando está en función de bombero, la pantalla sólo muestra los símbolos de los pisos.
2 (PISO_NO_DE_AGRESIÓN): Cuando está en función de bombero, la pantalla se oscurece.
Activar la función de ahorro de energía
Modo "ahorro de energía" para reducir el consumo cuando está en reposo.
Mostrar/Ocultar posición
Mostrar/Ocultar flechas
Mostrar/Ocultar posición con señal
Mostrar/Ocultar flechas con señal
Centrado automático
Alineación de los números
Reducir el espacio entre símbolos (Kerning)
Señalizaciones (visualización)

1) - Señalizaciones fijas o intermitentes (entrada desde el controlador).
2) - Señalizaciones fijas.
Configurar la orientación de la pantalla
A partir de la versión 2.2.0 del firmware.
Configurar las entradas de mensajes de servicio
Configurar señales auxiliares
Configurar la función "INFO"
Las pantallas "INFO" deben cargarse utilizando "Software "Mosaicoy se activan de 5 a 20 segundos pulsando el botón "INFO" ( i ).
El uso de la función "INFO" desactivará la activación local del disparador del sintetizador de voz.
Configuración de la fecha y la hora
Restaurar la configuración de fábrica
Se restaurarán los ajustes originales de fábrica de la pantalla y se borrarán las configuraciones.
Exportación/importación de datos

A) - Entrar en el menú USB.
B) - Inserte la memoria USB formateada
- Formateado en FAT32 (unidad de asignación mínima disponible)
- Memoria USB con una capacidad máxima de 8 GB
- El archivo no debe estar contenido en una subcarpeta
C1) - Exportación de datos - Sólo los ajustes configurados inicialmente a través de Software MOSAIC
se exportarán. Las modificaciones realizadas en la pantalla no se exportarán.
C2) - Importación de datos.
Personalizaciones de suelo
1) - Coche en el suelo

2) - Configurar las imágenes de fondo del suelo
Las imágenes deben ser importadas previamente por el software "Mosaico".

3) - Configurar el mensaje de planta (sólo en la versión con anunciador de voz)

4) - Configurar los símbolos del suelo

Ficha técnica

Dimensiones 4,3"132 x 80 mm (H20)
4,3" (EN81-71)138 x 100 mm (H26)
5" Montado en la espalda125 x 96 mm (H23)
5" Montaje frontal
5,6"132 x 129,5 mm
7"177,8 x 144 mm (H20)
7" (EN81-71)198 x 165 mm (H26)
10,1"243 x 169 mm (H35,5)
Pantalla (área visible) 4,3"98,7 x 57,2 mm - 480 x 272 píxeles - 65.000 colores
4,3" (EN81-71)
5" Montado en la espalda111 x 63 mm - 480 x 272 píxeles - 65.000 colores
5" Montaje frontal
5,6"115,3 x 87,1 mm - 640 x 480 píxeles - 65.000 colores
7"157 x 89 mm - 1024 x 600 píxeles - 65.000 colores (pantalla IPS)
7" (EN81-71)
10,1"222,7 x 125,3 mm - 1024 x 600 píxeles - 65.000 colores (pantalla IPS)
Alimentación (entrada de posición) 12÷24V DC ±10%
Absorción 4,3"PANTALLA
12V CC: Máx. 110 mA - 24 V CC: Max 70mA
LUZ DE PÁNICO
12V CC: Máx. 110 mA - 24 V CC: Máx. 70 mA
5"PANTALLA
12V DC: Max 270mA - 24V DC: Max 150mA
LUZ DE PÁNICO
12V DC: Max 242mA - 24V DC: Max 125mA
5,6"PANTALLA
12V DC: Max 270mA - 24V DC: Max 150mA
LUZ DE PÁNICO
12V DC: Max 242mA - 24V DC: Max 125mA
7"PANTALLA
12V DC: Max 230mA - 24V DC: Max 134mA
LUZ DE PÁNICO
12V DC: Max 210mA - 24V DC: Max 110mA
10,1"PANTALLA
12V CC: Máx. 220 mA - 24 V CC: Max 120mA
LUZ DE PÁNICO
12V CC: Máx. 220 mA - 24 V CC: Máx. 120 mA
Entradas de los indicadores S1 / S2 / S3:
12÷24V DC ±10% (opto-aislado)
Impedancia = 3Kohm
Protección de la propiedad intelectual 4,3"/5,6"/7"/10,1"IP44
Temperatura de funcionamiento 4,3"-10°C ÷ +50°C
5"
5,6"
7"
10,1"

Software Giotto Mosaic

El software Giotto Mosaic, muy fácil de usar, le permite crear potentes fondos utilizando cualquier tipo de contenido.
Usted puede utilizar plantillas prediseñadas, o crear diseños personalizados, usted estará funcionando en ningún momento.

Actualización del firmware

Aconsejamos no bajar el firmware.

A) - Apagar la pantalla del Giotto.

B) - Inserte la memoria USB.

C) - Encienda la pantalla del Giotto y espere a que se instale la actualización.

Solución de problemas

Descripción del fallo Giotto 4,3" / 5" Giotto 5,6" / 7" / 10,1"
Errores de instalación La pantalla no se enciendeCompruebe la presencia de tensión 12/24VdC.
Asegúrese de que el tipo de tensión se ajusta a la requerida (tensión continua, no alterna, no rectificada).
Compruebe la polaridad correcta en los terminales de alimentación.
Aunque la pantalla parezca apagada, compruebe que el led rojo FAIL de la parte trasera no está encendido, si lo está, en este caso el problema sería de otra naturaleza. Póngase en contacto con DMG.
Compruebe que las características del sistema pueden satisfacer las necesidades de consumo en términos de corriente de los dispositivos, según lo recomendado y para un correcto funcionamiento, puede ser necesario el uso de fuentes de alimentación adicionales (disponibles en DMG).
La pantalla parpadea o se reinicia continuamenteAsegúrese de que el tipo y el valor de tensión se ajustan a los requeridos, si el problema persiste puede atribuirse a un defecto de HW.
LED rojo fijoDispositivo en FAIL. Indica un ERROR grave del sistema, inherente a un defecto de hardware u otro defecto no solucionable. Póngase en contacto con DMG.
LED rojo intermitenteDispositivo en FAIL. Indica un ERROR genérico del sistema, en este caso puede haber habido un problema relacionado con la programación gráfica o fw del dispositivo, una actualización vía USB puede ser suficiente. Ej: la pantalla muestra "NO GRAPHIC FOUND" asociado al LED rojo parpadeante (ver mensajes de error).
La pantalla no muestra números y/o flechasAsegúrese de que el tipo y el valor de tensión se ajustan a los requeridos para las entradas, asegúrese de que ha configurado correctamente el tipo de común.
Mensajes de error Firmware file not foundNo se ha encontrado firmware (.bin) en la memoria USB insertada. El problema puede aparecer cuando se han actualizado los gráficos (.CFC) insertando la memoria USB con la pantalla apagada y encendiéndola a continuación. El procedimiento correcto para cargar archivos .CFC es insertar la llave con la pantalla encendida.
Graphic file not foundNo se ha encontrado ningún archivo gráfico (.cfc) en el pendrive insertado. Compruebe el nombre del archivo, los parámetros de formateo del pendrive y, si es necesario, realice un formateo no rápido del pendrive desde Windows. Las memorias USB a partir de 32 GB probablemente no funcionarán porque no es posible formatearlas en un formato legible por la pantalla.
Waiting USB for firmwareLa pantalla está esperando a que se cargue un firmware (.bin) a través de una memoria USB.
Waiting USB for graphic configurationLa pantalla está esperando a que se cargue un archivo de configuración gráfica (.cfc) a través de la memoria USB.
Wrong RESEste mensaje aparece cuando la resolución de la configuración no es la misma que la del panel TFT montado. Cargue la configuración adecuada.
Disk error: check that USB key is formatted in FAT32
or
File read error - please format in FAT32
El dispositivo no acepta pen drives que no estén formateados en FAT32.
Formatee el pen drive en FAT32 y repita la operación.
Error Load Container Waiting USBEstos mensajes de error se deben al problema CONOCIDO del defecto de la RAM. Este defecto ya se ha resuelto en las nuevas versiones, sin embargo, podría repetirse en dispositivos ya instalados en los que se realice una actualización del firmware de una versión 1.XX a una 2.XX.
Es necesario actualizar el firmware de la pantalla.
INTERFACE_RUN Error
Assert image.c line xxx
Reconocimiento erróneo Interfaz de codificaciónEn las pantallas que utilizan interfaces de codificación (ranuras), los datos de la interfaz insertada se muestran en la pantalla al arrancar. Si se produce una incoherencia, el defecto debe atribuirse al HW.
La pantalla se enciende pero no arranca o se congela durante el arranque.Si la barra de carga se congela, podría ser un problema del archivo gráfico. Regenere el archivo (.cfc) y repita el procedimiento de carga.
La pantalla muestra la indicación "E" seguida de un número XEn este caso, se trata de una indicación de error genérica debida a un ajuste incorrecto de la pantalla. Póngase en contacto con DMG
Defectos de visualización La pantalla muestra líneas verticalesSi las líneas son fijas y negras, póngase en contacto con DMG.
La pantalla muestra líneas horizontales
La pantalla es blancaPóngase en contacto con DMG.
La pantalla presenta colores invertidos o con efecto "negativo".Póngase en contacto con DMG.

Certificados

Download

ReferenciaVersiónEnlace
1.0Download PDF
(inglés)
Pantalla IPS (7″) 1.1Download PDF
(inglés)
Montaje de la pantalla IPS 7″.1.2 Download PDF
(inglés)
Interfaz CANopen1.3 (versión actual)Download PDF
(inglés)
Actualizado el 21 Dicembre 2023
¿Le ha resultado útil este artículo?

Artículos relacionados