Ecrã GIOTTO

(v 1.3)

Para verificar e descarregar todas as versões deste guia, aceda ao seguinte link.

Atualizado para a norma EN81-28:2018.

Precauções de segurança e utilização

Antes de instalar os nossos produtos, recomendamos que consulte a secção sobre precauções de segurança e utilização no link abaixo.

Montagem

Giotto 4,3″
Com pinos soldados sobre Painel de botões de 1,5/3 mm

Se estiver a substituir um indicador de posição existente, verifique se o comprimento dos pinos corresponde ao mencionado acima; caso contrário, encurte-os.
Giotto 4,3″ (EN81-71)
Com pinos soldados no painel de botões de 2/3 mm
Se estiver a substituir um indicador de posição existente, verifique se o comprimento dos pinos corresponde ao mencionado acima; caso contrário, encurte-os.
Giotto 5″
Com pinos na placa traseira (para painel de botões de 1/1,5 mm)
Com pinos soldados no painel de botões de 2/3 mm
Montagem frontal em painel de botões de 1/2 mm
Giotto 5,6″
Com pinos soldados no painel de botões de 1,5/3 mm
Se estiver a substituir um indicador de posição existente, verifique se o comprimento dos pinos corresponde ao mencionado acima; caso contrário, encurte-os.
Giotto 7″ (com novo ecrã IPS)
Com pinos soldados no painel de botões de 1,5/3 mm

A) – Estes 3 componentes podem já ter sido montados no DMG.

Com pinos na placa traseira (para painel de botões de 1/2 mm)


1) – Monte todos os componentes.
2) – Em primeiro lugar, lembre-se de remover a fita adesiva dupla-face da subplaca.
A) – Estes 3 componentes podem já ter sido montados no DMG.
Giotto 7″ (EN81-71)
Com pinos soldados no painel de botões de 2/3 mm

A) – Apenas com placa de 2 mm de espessura
B1) – Com chapa de 2/3 mm de espessura
B2) – Com placa de 1,5 mm de espessura (NÃO EN81-71)
Se estiver a substituir um indicador de posição existente, verifique se o comprimento dos pinos corresponde ao mencionado acima; caso contrário, encurte-os.
Giotto 10,1″ (com novo ecrã IPS)
Giotto 10,1″ dimensões totais: 243 x 169 mm (altura 35,5 mm)

Com pinos soldados no painel de botões de 1,5/3 mm
Retrofit Giotto
Versão montada frontalmente para adaptação, mesmo recorte do indicador de posição D67.
Altifalante externo ESYSPK2 (opcional)
Vista traseira(*) – TFT até 7″
(**) – TFT 10,1″
(***) – Versão com pinos soldados
(****) – Versão com placa traseira e biadesivo

Instruções para transferência bancária

POSIÇÃO E DIREÇÃO Fiação de entrada

Pitagora 4.0
Protocolo serial DMG CAN
CAR
PISO

DMG
Serial de 3 fios
Pitagora V3
CAR

PISO
Codificador DEUM
Para mais detalhes, consulte a página de suporte do Encoder DEUM.

DMG
Protocolo serial CAN


DMG
3 fios série



DMG
RS485 serial

Sistema de Posicionamento Autónomo
O sistema de posicionamento autónomo para os visores DMG das séries Raffaello, Giotto e Matisse, permite mostrar a posição e a direção do elevador independentemente do painel de controlo do elevador. A interface utiliza os sinais dos sensores instalados na parte superior da cabina do elevador.

Se disponíveis, é possível utilizar os mesmos sensores de posição utilizados pelo controlador.
Se NÃO estiver disponível, você precisa instalar:
• 1 sensor magnético na cabina + 1 íman em cada piso para contagem da posição.
• 1 sensor magnético NO/NC na cabina + 1 íman no piso principal para o RESET.

Nesta interface existe uma linha serial CAN BUS para pilotar os indicadores de posição do piso.
Para todas as outras funções (sintetizador de voz, gongo, indicadores, etc.), consulte a página de suporte técnico do visor.

Sistema de posicionamento autónomo
Protocolo CANopen

A interface TFT CANopen é um dispositivo para ligar os ecrãs DMG a todos os controladores CANopen de terceiros disponíveis no mercado.

Os visores DMG da linha CANopen estão em conformidade com as normas CiA-301 e CiA-417 (Elevador).
As funções do elevador descritas pelo perfil CiA-417 e implementadas nos visores são:
1) Posição
2) Setas
3) Gatilho
4) Sinalizações

A imagem abaixo mostra o princípio de conexão de um display CANopen DMG.

Os visores DMG CANopen apresentam novos parâmetros de menu através dos quais o utilizador instalador pode definir:
O ID do nó CANopen (“NodeID”)
A taxa de transmissão da linha CAN (“Taxa de transmissão”)
O andar em que o display está instalado (“FloorNumber”)
Informações sobre portas (“Máscara de porta”)
Identificador multiplex (“Número do Elevador”)
Desvio (“Valor de desvio”)

A ficha técnica eletrónica (EDS) está disponível para download.
Outros controladores
Protocolo CAN proprietário

1 fio / piso
10 andares no máximo.


1 fio/segmento29 andares no máximo (-9, 0, 19)


Gray Binário72 andares no máximo. (-9, 0, 62)


TKE/MEA/Autinor

Mensagens de serviço de cablagem

CAR

PISO

As mensagens de serviço também podem ser controladas, através de um barramento serial, de duas maneiras diferentes:

  • pelo controlador DMG
  • por codificador DEUM.M15

TRIGGER Fiação

Esta entrada aciona o gongo.

Se o pilotagem for acionado pelo DEUM ENCODER, sugere-se uma ligação direta entre o comando TRIGGER e o Encoder.

Fiação das setas externas

MENU > Opções > Opções gráficas > Setas > Ocultar

Configurações

Chave de configuraçãoSair / VoltarTecla Menu de AcessoDefinição do valor (>3 seg.)
Teclas do menu de navegação

Nem todos os parâmetros descritos abaixo estão disponíveis para todos os protocolos de codificação.

Os visores DMG CANopen apresentam novos parâmetros de menu através dos quais o utilizador instalador pode definir:
– O ID do nó CANopen (“NodeID”)
– A taxa de transmissão da linha CAN (“Baud rate”)
– O andar em que o visor está instalado (“FloorNumber”)
– Informações sobre as portas (“Door Mask”)
– Identificador multiplex (“Lift Number”)
– Desvio (“Offset value”)

Geral
O menu de navegação do ecrã está apenas em inglês; para ver os itens corretos do menu, recomendamos definir o idioma do site da DIDO para inglês.

MENUITEM DO MENUOPÇÕES DISPONÍVEISENTRADAS
Série / PitágorasParaleloCANBUS
Entrada Serial / 1 fio por piso / segmento
Gray Binário / Pos.Sensor
TKE / MEA / Autinor / CAN DMG
Configurações de áudioVolume (Gong, mensagem no piso, etc.)0-DESLIGADO / 1-MIN / 2 / 3 / 4-MÁXIMO
Atraso do disparo0, 1, ..., 30
Sequência de mensagensGongo - Piso - Para cima/Para baixo
OpçõesOpções de interfaceConfiguração do ecrãCOP / LOP / LIP
Configuração da setaDireção / Próxima direção.
Carro no pisoNão / Sim
Gongo sem setasNão / Sim
Taxa de transmissão CAN250 mil, 125 mil, 10 mil, Automático
Converter MezaninoNão / Sim
Valor de compensação-9 / ... / 0 / ... / +9
Primeira visualizaçãoEm branco / Zero
Seleção comumNegativo / Positivo
Tipo de setaSetas fixas / Setas de rolagem
Ativar sinais AUX10 + 0 / 6 + 4
Filtragem de entrada0 ... 20
Gongo de flechasNão / Sim
Operação dos bombeiros0 (Desativado) / 1 (Piso de saída) / 2 (Piso sem saída)
Temporizador do protetor de ecrãInválido / 10-20 / 30-60 / 60-120
Opções gráficasSímbolos do pisoMostrar / Ocultar
SetasMostrar / Ocultar
Símbolos no chão com sinaisMostrar / Ocultar
Setas com sinaisMostrar / Ocultar
Centralização automáticaNão / Sim
Alinhamento dos númerosCentro / Esquerda / Direita
Espaçamento entre caracteresNão / Sim
Sinais intermitentes do filtroNão / Sim
OrientaçãoPaisagem / Retrato
Entradas S1-S5 ConfiguraçãoEntrada S1 / ... / S5
Configuração dos sinais AUXSinal AUX 1 / 2 / 3 / 4
Ecrã de informaçõesLigar/Desligar
Ecrã de informações Tme5s / 10s / 15s / 20s
Configurações de data e horaNão / Sim
Redefinir todas as configurações
USBEcrã -> USB / USB -> Ecrã
Atualização de firmware / Firmware update
?Modo DEMONão / Sim
Versão do firmware / Nome da configuração / Modo de depuração / Tempo de vida (uso interno)
Configurações do pisoImagem do pisoEscolha as imagens
Áudio no chãoNão / Slot de áudio 0 / ... / slot 19
Símbolos do pisoEscolha os símbolos
Ajustar o nível de áudio

(*) Apenas na versão com sintetizador de voz, para ajustar:
(*1) Volume de mensagens (mínimo)
(*2) Volume de mensagens de direção
(*3) Volume dos sinais
(*4) Aviso de mudança de andar
(*5) Volume de fundo
Configurar o atraso na reprodução de mensagens de áudio
Configurar a ordem de reprodução das mensagens de áudio
Apenas versão com sintetizador de voz
Configure o Giotto como indicador de cabina de elevador ou indicador de piso
1) – Indicador de posição da cabina do elevador (padrão)
2) – Indicador de posição do hall
Configuração da seta
1) – Setas de direção (padrão)
2) – Setas de direção seguintes (instruções abaixo)


Setas de direção seguinte ativadas a partir da entrada
O gongo e as setas acendem-se apenas nos indicadores de posição com a entrada «NEXT DIRECTION» (PRÓXIMA DIREÇÃO) ativada.Se o Codificador DEUM é utilizado, consulte o manual relevante

Setas de direção seguinte programadas localmente
Através do procedimento de endereçamento, é possível atribuir permanentemente a cada indicador a informação do piso em que está montado; desta forma, as setas de direção seguintes só acendem no piso onde o carro está posicionado.

Procedimento de endereçamento

1) – Ligue todos os indicadores de posição ao controlador ENCODER ou PLAYBOARD.
2) – Posicione a cabina do elevador no piso do Display que precisa ser direcionado.
3) – Verifique se os caracteres/números/letras visualizados são os desejados.
4) – Coloque um íman na frente do indicador e aguarde que ele pisque por 3 segundos para confirmação.
5) – Repita o procedimento para cada piso.

Se o Codificador DEUM é utilizado, consulte o manual relevante

Ativar sinal de «Carro no piso» da entrada «NEXT DIR.»
Configure o gongo para ser independente das setas
Configurar a velocidade de transmissão do protocolo CAN BUS
Visualização dos pisos intermédios
Configurar pisos OFFSET
Configurar a primeira visualização
1) – Não exibe nenhum número
2) – Piso mais baixo
Configure o comum das entradas paralelas da posição
Configurar setas de rolagem
1) – Setas fixas
2) – Setas de rolagem
Ativar sinais auxiliares
a) – 10 entradas paralelas de piso (X01÷X10) + 0 sinais AUX
b) – 6 entradas paralelas de piso (X01÷
X06) + 4 sinais AUX (X07÷X10)
Configurar o atraso de exibição da mudança de andar
O atraso na exibição ajuda a evitar erros de visualização durante a mudança de andar.
Ativar Gong a partir da entrada da seta
O comando gong é tratado simultaneamente com as setas, sem ligar os terminais «trigger».
Associe o indicador de posição do piso aos controladores duplex
O parâmetro permite atribuir o visor (piso) a um controlador único. A tipologia Duplex-Light inclui 2 controladores com uma única linha BDU e um máximo de 2 visores no piso principal.
Este parâmetro só pode ser definido com o protocolo CAN no sistema Pitagora 4.0.
0) – Para ser associado ao indicador de posição da cabina do elevador.
1) – O visor mostrará as informações do controlador MASTER.
2) – O visor mostrará as informações do controlador SLAVE.
3/4/5/6) – Usos futuros.
Ative o parâmetro Operação dos Bombeiros
Este parâmetro permite definir o visor durante o modo «operação de combate a incêndios». O parâmetro está sempre visível, mas a sua operação só está ativa se o visor estiver definido como LIP/LOP.


0 (DESATIVADO): Funcionamento normal.
1 (EGRESS_FLOOR): Quando em função bombeiro, o visor mostra apenas os símbolos dos andares.
2 (NON-EGRESS_FLOOR): Quando em função de bombeiro, o visor fica escuro.
Ativar função de poupança de energia
Modo de «economia de energia» para reduzir o consumo quando o aparelho está inativo.
Mostrar/ocultar posição
Mostrar/ocultar setas
Mostrar/ocultar posição com sinal
Mostrar/ocultar setas com sinal
Centralização automática
Alinhamento de números
Reduzir o espaço entre os símbolos (Kerning)
Sinalizações (visualização)

1) – Sinalizações fixas ou intermitentes (entrada do controlador).
2) – Sinalizações fixas.
Configurar a orientação do ecrã
A partir da versão 2.2.0 do firmware e posteriores.
Configurar entradas de mensagens de serviço
Configurar sinais auxiliares
Configurar a função «INFO»
Os ecrãs «INFO» devem ser carregados utilizando Software “Mosaic”, e são ativados por 5 a 20 segundos pressionando o botão «INFO» ( i ).
O uso da função «INFO» desativará a ativação local do acionador do sintetizador de voz.
Definições de data e hora
Restaurar as configurações de fábrica
As configurações originais de fábrica do visor serão restauradas e as configurações serão eliminadas.
Exportação/importação de dados

A) – Aceda ao menu USB.
B) – Insira a memória USB formatada
– Formato FAT32 (unidade de alocação mínima disponível)
– Pen USB com capacidade máxima de 8 GB
– O ficheiro não deve estar contido numa subpasta.
C1) – Exportação de dados – Apenas as configurações inicialmente definidas através de Software MOSAIC
serão exportadas. As modificações feitas no visor não serão exportadas.
C2) – Importação de dados.
Personalizações do piso
1) – Carro no chão

2) – Configure imagens de fundo do piso
As imagens devem ser previamente importadas pelo software “Mosaic”.

3) – Configurar mensagem do piso (apenas na versão com anunciador de voz)

4) – Configurar símbolos do piso

Ficha técnica

Dimensões 4,3"132 x 80 mm (H20)
4,3" (EN81-71)138 x 100 mm (H26)
5" Montagem traseira125 x 96 mm (H23)
5" Montagem frontal
5,6"132 x 129,5 mm
7"177,8 x 144 mm (H20)
7" (EN81-71)198 x 165 mm (H26)
10,1"243 x 169 mm (H35,5)
Ecrã (área visível) 4,3"98,7 x 57,2 mm • 480 x 272 pixels • 65.000 cores
4,3" (EN81-71)
5" Montagem traseira111 x 63 mm • 480 x 272 pixels • 65.000 cores
5" Montagem frontal
5,6"115,3 x 87,1 mm • 640 x 480 pixels • 65.000 cores
7"157 x 89 mm • 1024 x 600 pixels • 65.000 cores (ecrã IPS)
7" (EN81-71)
10,1"222,7 x 125,3 mm • 1024 x 600 pixels • 65.000 cores (ecrã IPS)
Fonte de alimentação (entrada de posição) 12÷24 V CC ±10%
Absorção 4,3"VISOR
12 V CC: máx. 110 mA • 24 V CC: máx. 70 mA
LUZ DE PÂNICO
12 V CC: máx. 110 mA • 24 V CC: máx. 70 mA
5"VISOR
12 V CC: máx. 270 mA • 24 V CC: máx. 150 mA
LUZ DE PÂNICO
12 V CC: máx. 242 mA • 24 V CC: máx. 125 mA
5,6"VISOR
12 V CC: máx. 270 mA • 24 V CC: máx. 150 mA
LUZ DE PÂNICO
12 V CC: máx. 242 mA • 24 V CC: máx. 125 mA
7"VISOR
12 V CC: Máx. 230 mA • 24 V CC: Máx. 134 mA
LUZ DE PÂNICO
12 V CC: Máx. 210 mA • 24 V CC: Máx. 110 mA
10,1"VISOR
12 V CC: máx. 220 mA • 24 V CC: máx. 120 mA
LUZ DE PÂNICO
12 V CC: máx. 220 mA • 24 V CC: máx. 120 mA
Entradas dos indicadores S1 / S2 / S3:
12÷24V DC ±10% (opto-isolado)
Impedância = 3Kohm
Proteção de propriedade intelectual 4,3"/5,6"/7"/10,1"IP44
Temperatura de funcionamento 4,3"-10 °C ÷ +50 °C
5"
5,6"
7"
10,1"

Software Giotto Mosaic

O software Giotto Mosaic, fácil de usar, permite criar fundos impressionantes usando qualquer tipo de conteúdo.
Pode usar modelos pré-concebidos ou criar designs personalizados, e estará pronto a trabalhar num instante.

Atualização do firmware

Não recomendamos a redução da versão do firmware.

A) – Desligue o visor Giotto.

B) – Insira a memória USB.

C) – Ligue o visor Giotto e aguarde até que a atualização seja instalada.

Resolução de problemas

Descrição da falha Giotto 4,3" / 5" Giotto 5,6" / 7" / 10,1"
Erros de instalação O visor não acendeVerifique a presença de tensão 12/24 VCC.
Certifique-se de que o tipo de tensão está em conformidade com o exigido (tensão contínua, não alternada, não retificada).
Verifique a polaridade correta nos terminais de alimentação.
Mesmo que o visor pareça desligado, verifique se o LED vermelho FAIL na parte traseira não está aceso. Se estiver, nesse caso, o problema seria de outra natureza. Entre em contacto com a DMG.
Verifique se as características do sistema atendem aos requisitos de consumo em termos de corrente dos dispositivos, conforme recomendado, e para o funcionamento correto, pode ser necessário utilizar fontes de alimentação adicionais (disponíveis na DMG).
O visor pisca ou reinicia continuamenteCertifique-se de que o tipo e o valor da tensão estão em conformidade com os requisitos. Se o problema persistir, pode ser atribuído a um defeito de hardware.
LED vermelho constanteDispositivo em FALHA. Indica um ERRO grave do sistema, inerente a um defeito de hardware ou outro defeito irresolúvel. Entre em contacto com a DMG.
LED vermelho a piscarDispositivo em FALHA. Indica um ERRO genérico do sistema. Neste caso, pode ter ocorrido um problema relacionado com a programação gráfica ou do firmware do dispositivo. Uma atualização via USB pode ser suficiente. Exemplo: o visor exibe «NO GRAPHIC FOUND» (NENHUM GRÁFICO ENCONTRADO) associado ao LED vermelho intermitente (consulte as mensagens de erro).
O visor não mostra números e/ou setasCertifique-se de que o tipo e o valor da tensão estão em conformidade com os requisitos para as entradas e que definiu corretamente o tipo de comum.
Mensagens de erro Arquivo de firmware não encontradoNão foi encontrado nenhum firmware (.bin) na pen inserida. O problema pode ocorrer quando os gráficos (.CFC) foram atualizados inserindo a pen USB com o ecrã desligado e, em seguida, ligando-o. O procedimento correto para carregar ficheiros .CFC é inserir a pen com o ecrã ligado.
Arquivo gráfico não encontradoNão foi encontrado nenhum ficheiro gráfico (.cfc) na pen inserida. Verifique o nome do ficheiro, os parâmetros de formatação da pen e, se necessário, execute uma formatação não rápida da pen a partir do Windows. Pens de 32 GB ou mais provavelmente não funcionarão, pois não é possível formatá-las num formato legível pelo visor.
Aguardando USB para firmwareO visor está à espera que um firmware (.bin) seja carregado através de uma pen USB.
Aguardando USB para configuração gráficaO visor está à espera que um ficheiro de configuração gráfica (.cfc) seja carregado através de uma pen USB.
RES incorretoEsta mensagem aparece quando a resolução da configuração não é a mesma do painel TFT montado. Carregue a configuração adequada.
Erro de disco: verifique se a pen USB está formatada em FAT32
ou
Erro de leitura de ficheiro - formate em FAT32
O dispositivo não aceita pen drives que não estejam formatados em FAT32.
Formate o pen drive em FAT32 e repita a operação.
Erro ao carregar o contentor à espera do USBEstas mensagens de erro são devidas ao problema CONHECIDO do defeito da RAM. Este defeito já foi resolvido nas novas versões, no entanto, pode voltar a ocorrer em dispositivos já instalados nos quais seja feita uma atualização do firmware da versão 1.XX para a versão 2.XX.
O firmware do visor precisa de ser atualizado.
Erro INTERFACE_RUN
Assert image.c linha xxx
Reconhecimento incorreto Interface de codificaçãoPara monitores que utilizam interfaces de codificação (slots), os dados da interface inserida são exibidos na tela durante a inicialização. Se ocorrer uma inconsistência, o defeito deve ser atribuído ao hardware.
O ecrã liga, mas não inicia ou congela durante o arranqueSe a barra de carregamento congelar, pode ser um problema com o ficheiro gráfico. Regenerar o ficheiro (.cfc) e repetir o procedimento de carregamento.
O visor mostra a indicação «E» seguida de um número X.Neste caso, trata-se de uma indicação de erro genérico devido a uma configuração incorreta do visor. Entre em contacto com a DMG.
Defeitos no ecrã O visor apresenta linhas verticaisSe as linhas estiverem fixas e pretas, entre em contacto com a DMG.
O visor apresenta linhas horizontais
O visor é brancoEntre em contacto com a DMG.
O ecrã apresenta cores invertidas ou com um efeito «negativo»Entre em contacto com a DMG.

Download

ReferênciaVersãoLink
1.0Download
(Inglês)
Ecrã IPS (7″) 1.1Download
(Inglês)
Montagem de ecrã IPS de 7″1.2 Download
(Inglês)
Interface CANopen1.3 (versão atual)Download
(Inglês)
Atualizado em 7 de janeiro de 2026
Este artigo foi útil?

Artigos relacionados

dido.dmg.it