(v 1.1)

Precauciones de seguridad y uso
Antes de instalar nuestros productos, le recomendamos que consulte la sección sobre precauciones de seguridad y uso en el siguiente enlace.

Ámbitos de aplicación

El Matisse R5 es el cerebro electrónico que controla los sistemas visuales y multimedia más innovadores de DMG.
A) - Matisse Multimedia (dimensiones: 7″ / 10,1″ / 15,6″ / 21,5″)
B) - Matisse Touch (dimensiones: 15,6″ / 21,5″) - ver detalles la página correspondiente
C) - Matisse DSD (dimensiones: 15,6″) - ver detalles la página correspondiente
D) - Matisse Mirage (Matisse CPU + pantalla de TV) - ver detalles la página correspondiente.

Matisse Media-HUB
El sistema Media-HUB es la solución de DMG para gestionar y actualizar en modo "broadcasting" los contenidos de las pantallas Matisse en sistemas donde no es posible el acceso a Internet. Esta solución permite actualizar fácilmente las pantallas Matisse situadas dentro de un mismo edificio, aprovechando las características de una red "cerrada". Ver detalles en la página correspondiente
Montaje
Los pasos de montaje se refieren a la pantalla Matisse Multimedia. Para las demás áreas de aplicación, consulte las páginas correspondientes.


A) - Estos 3 componentes pueden estar ya montados en DMG.
Con clavijas en la placa posterior (para botonera de 1/2 mm)


1) - Ensamblar todos los componentes.
2) - En primer lugar, recuerde retirar la cinta de doble cara de la subplaca.
A) - Estos 3 componentes pueden estar ya montados en DMG.

A) - Altavoz externo ESYSPK2 (opcional)

TFT | DIMENSIONES: (X x Y x H) | CUT-OUT (V x W - R) | STUDS SxT |
---|---|---|---|
TFT 15,6" | 232,5 x 430,5 x 44 | 192,6x343,6 mm - R0,1 | 413x100 |
TFT 21,5" | 324,5 x 564,5 x 49 | 266,6x475,6 mm - R0,1 | 547x140 |

TFT | DIMENSIONES: (X x Y x H) | CUT-OUT (V x W - R) | STUDS SxT |
---|---|---|---|
TFT 15,6" | 244 x 374 x 49,5 | 195x346 mm - R0,25 | 152,4x228,6 |

Diseño

A) - Tarjetas de interfaz DMG
B) - Teclas de programación
C) - Interfaz USB (Carga de archivos y actualizaciones con USB / Conexión de una cámara externa)
D) - Interfaz ETHERNET/LAN (Conexiones de red)
E) - Tarjeta SIM / Tarjeta MicroSD (Música de fondo / Vídeos publicitarios / Ampliación de almacenamiento)
F) - Fuente de alimentación
G) - Entradas de señales
H) - Disparador para sintetizador de voz y gong
I) - Salida de contacto seco
L) - Altavoz externo
M) - Dispositivo I2C autónomo

A) - Tarjetas de interfaz DMG
B) - Teclas de programación
C) - Interfaz USB (Carga de archivos y actualizaciones con USB / Conexión de una cámara externa)
D) - Interfaz ETHERNET/LAN (Conexiones de red)
E) - Tarjeta SIM / Tarjeta MicroSD (Música de fondo / Vídeos publicitarios / Ampliación de almacenamiento)
F) - Fuente de alimentación
G) - Entradas de señales
H) - Disparador para sintetizador de voz y gong
I) - Salida de contacto seco
L) - Altavoces externos (estéreo)
M) - Dispositivo I2C autónomo
N) - Dispositivo USB autónomo
O) - Interfaz HDMI (Conexión de un monitor/TV externo)
P) - Fuente de alimentación precableada opcional (clavija estándar de 5,5 mm) - 40W AC/DC 100-240Vac 24Vdc 1,66A
Instrucciones de cableado
Cableado de entrada de posición y dirección

Matisse R5 versión LOW (7″ / 10,1″)

Matisse R5 versión EXT (15,6″ / 21,5″ / Matisse DSD / Matisse CPU / Matisse Mirage)

B) - EWS.AL224_100 - Fuente de alimentación opcional (4.2A - 100W - 24V)
C) - Fuente de alimentación precableada opcional (clavija estándar de 5,5 mm) - 40W AC/DC 100-240Vac 24Vdc 1,66A

DMG
Serie de 3 cables



Protocolo serie DMG CAN

DMG
Serie de 3 cables

Serie RS485


Si está disponible, es posible utilizar los mismos sensores de posición utilizados por el controlador.
Si no está disponible, hay que instalarlo:
- 1 sensor magnético NO en la cabina + 1 imán en cada piso para contar la posición.
- 1 sensor magnético NO en la cabina + 1 imán en el piso principal para el RESET.
En esta interfaz hay una línea serie de CAN BUS para pilotar los indicadores de posición de suelo.
Para todas las demás funciones (sintetizador de voz, gong, indicadores, etc.), consulte la página de asistencia técnica de la pantalla.
Sistema de posicionamiento autónomo

1 Cable / Suelo


1 Cable / Segmento


Grises / Binarios


TKE/MEA/Autinor

Cableado de mensajes de servicio

A) - S5 - Reserva / Operación bomberos
B) - S3 - Sobrecarga
C) - S2 - Comunicación establecida
D) - S1 - Alarma enviada
E) - S4 - Luz antipánico (Asegúrese de que las pilas están cargadas)

Los mensajes de servicio también pueden ser pilotados, a través del bus serie, por el controlador DMG o Codificador DEUM.M15.

A) - S5 - Reserva / Operación bomberos
B) - S3 - Sobrecarga
C) - S2 - Comunicación establecida
D) - S1 - Alarma enviada
E) - S4 - Luz antipánico (Asegúrese de que las pilas están cargadas)

Los mensajes de servicio también pueden ser pilotados, a través del bus serie, por el controlador DMG o Codificador DEUM.M15.
Cableado TRIGGER


Si el pilotaje es conducido por el DEUM ENCODER, se sugiere una conexión directa entre el comando TRIGGER y el Encoder.
Altavoz externo Cableado


El altavoz externo es obligatorio para reproducir el sonido.
Matisse no tiene ningún altavoz integrado.


El altavoz externo es obligatorio para reproducir sonido porque Matisse no tiene ningún altavoz integrado.
Este aparato es adecuado para reproducir sonido estéreo.
Funciones avanzadas
Conexiones de red
Más información en enlace.
Conexión directa con Matisse R5

Conexión mediante extensores ethernet

A) - Sala de máquinas
B) - Eje
C) - Parte superior de la cabina
D) - Indicador de posición Matisse R5 en la cabina del ascensor.
Conexión directa con Matisse R5

Conexión mediante extensores ethernet

A) - Sala de máquinas
B) - Eje
C) - Parte superior de la cabina
D) - Indicador de posición Matisse R5 en la cabina del ascensor.
(Siga las instrucciones suministradas con el dispositivo)

A) - Red Wi-Fi existente
B) - Dispositivo puente Wi-Fi
A continuación se muestra un diagrama esquemático del cableado.

A) - Dispositivo concentrador para conectar el módem a varias pantallas Matisse R5 / DSD
B) - Módem
C) - Pantallas Matisse R5 / DSD
Conectar un monitor externo

A) - Monitor/TV HDMI
B) - Cable HDMI o adaptador HDMI/DVI (NO suministrado)
Conexión de una cámara externa
dispositivos compatibles se pueden encontrar en:
http://www.ideasonboard.org/uvc/#devices o consulte el servicio de ayuda de DMG.


LIVE+ - Conexión de un sistema de videovigilancia (sólo sistema Pitagora)
- Con LIVE+, el controlador DMG puede definir uno o varios "pisos protegidos" del ascensor.
- Una webcam situada en la zona de salida de la planta protegida, y conectada a la pantalla Matisse de la cabina del ascensor, muestra la entrada antes de que se abran las puertas.
- La pantalla Matisse pide al pasajero que confirme la apertura de la puerta mediante la presión del botón de apertura de la puerta en' los 10 segundos siguientes a la llegada al piso protegido.
- Si no hay consenso, el ascensor mantiene las puertas cerradas y vuelve a la planta anterior.
LIVE+ adopta cámaras IP comerciales para los pisos protegidos y una red LAN (existente o nueva) para permitir la comunicación entre la pantalla Matisse y las cámaras.
A continuación se muestra un esquema básico de conexión.

A) - Cable viajero
B) - Pulse el botón para abrir las puertas
Ajustes
Menú de navegación
La plataforma Matisse R5 dispone de un nuevo menú de interfaz muy intuitivo y alineado gráficamente con la nube "MosaicONE".
Todos los ajustes gráficos y funcionales para el uso del ascensor se pueden configurar única y exclusivamente a través de la nube sw MosaicONE; en cambio, los ajustes del sistema y de diagnóstico se pueden configurar a través del menú interno.
Configuración del idioma de navegación por los menús

Información sobre el Matisse R5 instalado

Establecer el protocolo de codificación y el offset

A) - Ajuste del retardo de visualización en el cambio de piso. El retardo de visualización ayuda a evitar errores de visualización durante el cambio de piso.
0 (desactivado)
1 (100 ms)
---
20 (2000 ms)
Ajuste de la función de ahorro de energía y de un contacto seco en los bornes S1/.../S5

A) - Es posible activar un contacto seco asociándolo directamente a una de las señales presentes a bordo (S1-S5) que, una vez alimentada, controlará el contacto. También es posible configurar el retardo de activación o desactivación según sea necesario.
B) - Es posible activar la función de ahorro de energía asociándola directamente a una de las señales presentes a bordo (S1-S5).
Ajuste del volumen de todas las funciones (Master) y multimedia

Audio Master: Ajusta el volumen de todas las funciones
Ajustes de fecha y hora

Matisse dispone de un reloj integrado. En caso de fallo de alimentación, la placa mantendrá los parámetros relativos a la fecha y la hora durante 72h, tras lo cual será imprescindible volver a introducir los parámetros manualmente (si no está conectado a la red).
Ajustar el idioma, la retroiluminación y la rotación de la pantalla

La rotación de pantalla se utiliza más para monitores externos; puedes girar la imagen 180 °.
Los valores de retroiluminación de la pantalla permanecerán fijos y no deben confundirse con la función de ahorro de energía.
Información sobre el estado de las conexiones de red

Información sobre el estado de la conexión a MosaicONE cloud sw y diagnósticos relacionados.

Para obtener información sobre cómo asociar Matisse R5 a MosaicONE sw, consulte la sección "Emparejamiento con el software MosaicONE" de la página web de DIDO en MosaicONE.
Actualización de Matisse R5
Para actualizar dispositivos no conectados a Internet, proceda del siguiente modo:

1) - Exportar la configuración elegida (.MPACK) desde el software MosaicONE cloud.
2) - Copie el archivo en la memoria USB en formato .ZIP.
3) - Inserte la memoria directamente en el puerto USB de la pantalla Matisse R5 y utilice el menú contextual.

Ayuda en línea

La ayuda en línea está vinculada directamente a la página web de DMG DIDO para el Matisse R5. Aquí encontrará toda la información para instalar, conectar y programar el dispositivo.

Ficha técnica
7" | 10,1" | 15,6" | 21,5" | |
Dimensiones totales (AnxAl) | 178 x 144 mm Horizontal | 243 x 169 mm Horizontal | 232,5 x 430,5 mm Vertical | 324,5 x 564,5 mm Vertical |
Profundidad (desde la placa frontal | 22,6 mm | 38,5 mm | 43,5 mm | 43,5 mm |
Dimensiones de la pantalla | 156,5 x 88,5 mm | 222 x 124,6 mm | 192,0 x 243,0 mm | 266,0 x 475,0 mm |
Zona de visión | 154,9 x 85,9 mm | 222,7 x 125,3 mm | 193,6 x 344,2 mm | 248,3 x 476,6 mm |
Resoluciones | 1024 x 600 px 65.000 colores | 1920 x 1080 px 65.000 colores |
||
Pantalla IPS | Sí | |||
Alimentación | 24V DC ±10% | |||
Absorción (24V) | 270 mA | |||
Absorción en modo Emergencia con S4 a 24Vcc | 240 mA | |||
Temperatura de funcionamiento °C | -10°C / 50°C | |||
Temperatura de almacenamiento °C | -20°C / 60°C | |||
Almacenamiento masivo | 8 GB EMMC | |||
RAM | 2 GB LPDDR4 |
Software
Solución de problemas
Descripción del fallo | Todos los sistemas visuales y multimedia Matisse | |
---|---|---|
Errores de instalación | La pantalla no se enciende | Compruebe la presencia de tensión de 24VdC. |
Asegúrese de que el tipo de tensión se ajusta a la requerida (tensión continua, no alterna, no rectificada). | ||
Compruebe la polaridad correcta en los terminales de alimentación. | ||
Aunque la pantalla parezca apagada, compruebe que el led rojo FAIL de la parte trasera no está encendido, si lo está, en este caso el problema sería de otra naturaleza. Póngase en contacto con DMG. | ||
Compruebe que las características del sistema pueden satisfacer las necesidades de consumo en términos de corriente de los dispositivos, según lo recomendado y para un correcto funcionamiento, puede ser necesario el uso de fuentes de alimentación adicionales (disponibles en DMG). | ||
La pantalla parpadea o se reinicia continuamente | Asegúrese de que el tipo y el valor de tensión se ajustan a los requeridos, si el problema persiste puede atribuirse a un defecto de HW. | |
LED rojo fijo | Dispositivo en FAIL. Indica un ERROR grave del sistema, inherente a un defecto de hardware u otro defecto no solucionable. Póngase en contacto con DMG. | |
LED rojo intermitente | Dispositivo en FAIL. Indica un ERROR genérico del sistema, en este caso puede haber habido un problema relacionado con la programación gráfica o fw del dispositivo, una actualización vía USB puede ser suficiente. Ej: la pantalla muestra "NO GRAPHIC FOUND" asociado al LED rojo parpadeante (ver mensajes de error). | |
La pantalla no muestra números y/o flechas | Asegúrese de que el tipo y el valor de tensión se ajustan a los requeridos para las entradas, asegúrese de que ha configurado correctamente el tipo de común. | |
Mensajes de error | High display temperature Device is on standby. Wait for temperature to decrease. The system will start automatically | Se trata de un mensaje de "alerta". El aparato ha detectado un aumento de temperatura. El sistema desconecta automáticamente todas las funciones (excepto las de los ascensores) para permitirle volver a los valores permitidos. La prolongación de este defecto provoca el bloqueo del aparato (ver punto siguiente) |
Display malfunction detected Please contact technical assistance | Se trata de un mensaje de error grave. Provoca el bloqueo del sistema y puede ocurrir de 2 formas: 1 - el mensaje de alerta del punto anterior ocurre 10 veces (las causas son las relatadas en este punto) 2 - el aumento de temperatura es extremadamente rápido. Esto hace que el sistema interprete el defecto como un problema de montaje y en cualquier caso lo etiquete como "potencialmente dañino". en este caso no es posible intervenir a distancia. |
|
Reconocimiento erróneo Interfaz de codificación | En las pantallas que utilizan interfaces de codificación (ranuras), los datos de la interfaz insertada se muestran en la pantalla al arrancar. Si se produce una incoherencia, el defecto debe atribuirse al HW. | |
La pantalla se enciende pero no arranca o se congela durante el arranque. | Este defecto se manifiesta con la desaparición de la pantalla de los pingüinos del sistema operativo "Linux" o con la interrupción de la escritura DMG (que se comporta como una barra de carga); si se produce cualquiera de estas condiciones, póngase en contacto con DMG. | |
La pantalla se vuelve negra después del funcionamiento pero se reinicia correctamente después de un reinicio forzado. Sólo para Matisse 15,6", 18,5", 21,5". | Este defecto se ha detectado SÓLO en las pantallas LVDS y, por tanto, en todas las Matisse BIG (DSD -Touch y NO). Póngase en contacto con DMG. | |
La pantalla muestra la indicación "E" seguida de un número X | En este caso, se trata de una indicación de error genérica debida a un ajuste incorrecto de la pantalla. Póngase en contacto con DMG | |
Sin conexión | La pantalla no se conecta a Internet. | CAUSAS PRINCIPALES: 1 - si se utiliza una SIM con router 4G (Telemaco II o Teltonika), compruebe la calidad de la señal. 2 - si se utiliza una SIM con un router 4G (Telemaco II o Teltonika), compruebe la disponibilidad de tráfico. 3 - si se utiliza una SIM con un router 4G (Telemaco II o Teltonika), compruebe que hay un plan DATA activo. 4 - Asegúrese de que la conexión ETHERNET es directa o con dispositivos dedicados (HUB, Extensor etc). 5 - evite empalmes y prolongaciones directamente sobre el cable ETHERNET. 6 - compruebe la presencia de Firewall. COMPROBACIONES ÚTILES A REALIZAR: 1 - Compruebe que el LED verde de la parte posterior (puerto ETHERNET) parpadea cuando el cable de red está conectado. 2 - Sólo con Matisse R5, compruebe que los LED del conector ETHERNET están encendidos (amarillo fijo y verde intermitente). 3 - si la conexión es DHCP compruebe en los menús que el aparato toma una IP automática. 4 - Sólo con Matisse R5, conéctese a la página web de DIDO directamente desde el menú del dispositivo. |
Defectos de visualización | La pantalla muestra líneas verticales | Si las líneas son fijas y negras, póngase en contacto con DMG. |
La pantalla muestra líneas horizontales | ||
La pantalla es blanca | Póngase en contacto con DMG. | |
La pantalla presenta colores invertidos o con efecto "negativo". | Póngase en contacto con DMG. |
Download
Referencia | Versión | Enlace |
---|---|---|
1.0 | Download PDF (inglés) | |
Añadida versión para EE.UU. | 1.1 | Download PDF (inglés) |