1. Home
  2. Dispositivos eletrónicos
  3. AMIGO – Sistema de comunicação por telefone de emergência e intercomunicador

AMIGO – Sistema de comunicação por telefone de emergência e intercomunicador

(v 1.0)

Para verificar e descarregar todas as versões deste guia, aceda ao seguinte link.

Precauções de segurança e utilização

Antes de instalar os nossos produtos, recomendamos que consulte a secção sobre precauções de segurança e utilização no link abaixo

Informações adicionais de segurança específicas do dispositivo
Please read carefully the instructions and regulations below before powering on the device. Violating these rules may be illegal and create hazardous situations.
For each described situation, it is necessary to comply with the applicable laws and regulations. This device is a low-power radio transceiver. When in operation, it transmits and receives radio frequency (RF) energy.
The device generates magnetic fields; therefore, it must be kept away from magnetic media such as floppy disks, tapes, etc. Operation near electrical and electronic equipment such as radios, telephones, televisions, and computers may cause interference.

PRECAUTIONS

To ensure safety, operator well-being, and proper device operation, the system (including cables) must be installed in a location free from or distant from:
• Dust, moisture, high heat, and direct exposure to sunlight.
• Objects emitting heat, which could damage the enclosure or cause other issues.
• Objects generating strong electromagnetic fields (e.g., Hi-Fi speakers).
• Liquids or corrosive chemicals.

ENVIRONMENTAL CONDITIONS

Operating temperature: -10°C to +50°C
Relative humidity: 20% to 80% (non-condensing)
Note: For the battery, the recommended temperature range is 0°C to +45°C. Outside this range, the device will continue to operate, but the battery will not charge.
Avoid rapid changes in temperature and humidity.

DEVICE CLEANING

Use a soft, dry cloth only. Do not use solvents.

VIBRATIONS OR SHOCKS

Avoid causing vibrations or shocks to the device.

INTERFERENCE

This device, like all wireless devices, is subject to interference that may affect its performance.

USE IN HOSPITALS

Turn off the device near medical equipment; interference may occur with pacemakers and hearing assistive devices.
Exercise caution when using the device in hospitals and healthcare facilities, as sensitive equipment may be affected by external RF signals.
In areas where indicated, the device must remain turned off.

USE NEAR EXPLOSIVE MATERIALS

Do not use the device in fuel storage areas, chemical plants, or locations with explosive gases or ongoing blasting operations.
All restrictions and applicable regulations must be strictly followed.

USAGE INSTRUCTIONS

Do not use the device in direct contact with the human body; maintain a minimum distance of 20 cm from the device and antenna.
Use only approved accessories. Consult manuals of any devices connected to this equipment. Do not connect incompatible devices.

POWERING ON AND OFF THE DEVICE

The device is equipped with an integrated lithium battery rated at 3.7 V – 4300 mAh.
The device is initially supplied with the battery disconnected.
The device features an internal circuit that, once the battery is connected, prevents it from powering on automatically (Transport Mode). The battery will become operational only after the device is powered via the 12/24 V DC input terminal.
To permanently switch off the device, the “Disconnect Battery” button is available in the Fusion App, allowing remote disconnection of the internal battery. Once confirmed, the battery will be disconnected and, when the input power supply is removed, the device will shut down permanently.

BACKUP BATTERY

WARNING: This device is equipped with a lithium-polymer backup battery rated at 3.7 V – 4300 mAh.
The battery may catch fire, explode, or cause severe burns. Do not disassemble, solder, burn, or immerse it in water. Keep out of reach of children.
Replace only with a battery of the same model. Battery replacement must be performed only by qualified personnel. The use of a different battery may result in fire or explosion hazards.
In Italy, batteries are classified as hazardous household waste and must be disposed of in accordance with current regulations, Legislative Decree No. 188 of 20 November 2008, implementing Directive 2006/66/EC on batteries, accumulators, and related waste, repealing Directive 91/157/EEC.

FIRST POWER-ON – INTEGRATED BATTERY CHARGING

At first power-on, the battery charge level may be incomplete due to transportation and warehouse storage.
A full battery charge is achieved after approximately 24 hours of device operation.
Monitor the battery voltage via the app. Full charge is reached when the battery voltage is approximately 4.1–4.2 V.
Informações sobre eliminação e reciclagem

O símbolo da lata de lixo com rodas riscada, apresentado no produto, na bateria, na documentação ou na embalagem, indica que as baterias e os produtos eletrónicos devem ser eliminados separadamente no final da sua vida útil e não devem ser eliminados com o lixo doméstico normal. É da responsabilidade do utilizador eliminar o equipamento, entregando-o num ponto de recolha ou serviço designado para a reciclagem separada de equipamentos elétricos e eletrónicos (RAEE) e baterias, de acordo com os regulamentos locais.

A recolha e reciclagem adequadas ajudam a garantir que os equipamentos elétricos e eletrónicos (AEE) sejam reciclados de forma a conservar materiais valiosos e proteger o ambiente e a saúde humana de potenciais efeitos negativos resultantes do uso inadequado, quebra acidental, danos e/ou tratamento incorreto no fim da vida útil. Para obter mais informações sobre onde e como descartar RAEE, contacte as autoridades locais, o seu revendedor ou o serviço local de recolha de resíduos.

Redução de substâncias restritas

Este dispositivo e quaisquer acessórios elétricos associados estão em conformidade com os regulamentos locais aplicáveis sobre a restrição de determinadas substâncias em equipamentos elétricos e eletrónicos, incluindo as diretivas REACH e RoHS da UE, bem como as relativas a baterias (quando incluídas).

Visão geral do sistema

O sistema inclui um router equipado para iniciar chamadas de emergência através de redes 4G (VoLTE) e GSM 2G utilizando um cartão SIM. O dispositivo integra uma bateria de reserva que garante a autonomia exigida pela norma EN 81-28.

Para permitir a intercomunicação entre os vários dispositivos de áudio, o dispositivo principal (discador/roteador) gera dois BUS digitais de dois fios (2Wire) que transportam energia, sinais de áudio e dados. Isso resulta em uma fiação simplificada, reduzindo o número de fios em comparação com o uso de cabos móveis que normalmente transportam vários fios, e facilitando a instalação.

O BUS de 2 fios permite a comunicação entre dispositivos do sistema nos seguintes modos:

  • Comunicação telefónica bidirecional entre passageiros presos (cabina, teto da cabina, poço) e o centro de resgate (ref. EN 81-28).
  • Comunicação bidirecional por intercomunicador entre a cabina e a sala das máquinas (ref. EN 81-20).
  • Comunicação bidirecional por intercomunicador entre o piso do bombeiro, os pisos protegidos e o carro (ref. EN 81-72).
  • Comunicação bidirecional por intercomunicador entre o piso de evacuação, os pisos protegidos e a cabina.
Lista de funcionalidades
Telefone de emergência e intercomunicador
• Comunicação 2G–4G–VoLTE para chamadas de emergência externas
• 4 saídas programáveis através da aplicação
• 2 entradas opto-isoladas 12/24 V (IN1: Função de filtro de alarme, IN2: Desativação do filtro de alarme)
• Barramento de áudio 2 × 2 fios para ligação dos dispositivos de áudio; ao carro através de um cabo flexível e no poço através de um cabo de derivação

Conectividade
• Wi-Fi para ligação do controlador
• Ethernet para ligação do controlador ou do ecrã multimédia
• 4G para ligação remota através de cartão SIM (partilhado com telefonia)

Configurações de produtos disponíveis
ConfiguraçãoConfiguração completaApenas intercomunicador
Utilização previstaInternet + Telefone de emergência + IntercomunicadorIntercomunicador
ConectividadeRouter 4G VoLTE
LTE / GSM
Não
Telefone de emergênciaSimNão
Conector Micro-SIMSimNão
WiFiSimNão
EthernetSimNão
Intercomunicador (BUS de 2 fios)SimSim
Saída FXSNãoNão
Método de configuraçãoAplicação FUSION (local)
Painel FUSION (remoto)
Não é necessário
Normas de referênciaEN81-20
EN81-72
EN81-76
EN81-28
EN81-20
EN81-72
EN81-76
Diagrama esquemático genérico

A) Discador telefónico / Router na sala das máquinas
B) Dispositivo de áudio no carro (ID=1)
C) Dispositivos de áudio na parte superior e inferior da cabine (*)
D) Dispositivo de áudio na sala das máquinas (ID=2)
E) Dispositivo de áudio na parte inferior do poço (ID=3) (*)
F) Dispositivo de áudio no piso dos bombeiros (ID=4)
G) Dispositivo de áudio em qualquer piso (ID=5/6/..)

(*) Aviso : Nos elevadores para bombeiros em conformidade com a norma EN 81-72, o dispositivo de áudio do fosso (ou dispositivo de áudio na parte inferior da cabina) deve ser instalado a uma altura ≥ 1 m acima do piso do fosso.

A solução com o sistema Amigo e o Pitagora 4.0 é descrita mais detalhadamente abaixo, na secção
Ligar o telefone de emergência AMIGO ao sistema Pitagora 4.0

Componentes do sistema

Dispositivo principal (discador telefónico/roteador)

A) – Entrada da fonte de alimentação (através de terminais de parafuso removíveis)
B) – Entrada de alimentação (conector Jack DC)
C) – Não utilizado
D) – 6 pares de terminais de E/S, divididos da seguinte forma:
4 saídas programáveis para configuração autónoma.
– 2 entradas opto-isoladas (IN_1 – Função de filtro de alarme / IN_2 – Desativação do filtro de alarme); é necessária uma alimentação de 12/24 V CC para ativação.
E) – 2 saídas AUDIO BUS para ligar o dispositivo de áudio do carro (através de cabo móvel) e os dispositivos de áudio do patamar (através de cabo de descida do poço)
F) – 8 LEDs de diagnóstico
G) – Não utilizado
H) – 2 entradas para antena móvel 4G (cabo de 3 m)
I) – Antena Wi-Fi (multimédia)
L) – Cartão SIM para ligação 4G
M) – LAN (conector RJ45)
N) – FXS out (para uso futuro)

Filtro de alarme (§ 4.1.5 da norma EN 81-28)
Se disponível no controlador (ou noutro dispositivo do sistema), as informações sobre o estado da porta (cabina e patamar) e a presença da cabina no piso podem ser utilizadas para filtrar falsos alarmes (ver § 4.2.1 da norma EN 81-28).
Para cumprir integralmente a norma EN 81-28, o marcador telefónico AMIGO também deve estar ligado a um serviço de resgate (centro de atendimento ou similar).


Atenção: A entrada do filtro de alarme NÃO DEVE ser ligada diretamente aos circuitos de segurança, conforme exigido pela norma EN 81-28:2022 § 4.2.2.
Dispositivos de áudio na sala das máquinas, cabine, pisos, fosso
Aviso : Nos elevadores para bombeiros em conformidade com a norma EN 81-72, o dispositivo de áudio do fosso deve estar a uma altura ≥ 1 m acima do piso do fosso.
A) – 4 entradas predefinidas (ver tabela abaixo)
B) – Dip-switch de terminação BUS – deve ser ativado no último dispositivo de áudio da linha de distribuição (tanto dispositivos de cabine como de patamar)
C) – Entrada e saída de áudio BUS para ligação em série de até 15 dispositivos de áudio
D) – 3 saídas opto-isoladas predefinidas (ver tabela abaixo). As saídas não são alimentadas pela linha BUS de áudio.
E) – Bobina indutiva (Atualmente indisponível)
F) – Conector JST de 6 pinos para ligar os dispositivos de áudio do carro superiores e inferiores.
G) – Seletor do dispositivo de áudio (ID). Cada dispositivo de áudio (máximo de 15) deve receber um endereço ID exclusivo (consulte a tabela abaixo).
H) – Não utilizado

IDLocalização do dispositivo de áudioFunção de entrada (A)Função de saída (D)
1CabineIN1 = Chamada de alarme
IN2 = Intercomunicador
IN3 = Filtro de alarme (ver informações abaixo)
IN4 = Reinicialização do alarme local
OUT1 = Sinal de alarme enviado
OUT2 = Sinal de alarme recebido
OUT3 = Sinal de comunicação intercom ativa
2Sala de máquinasIN1 = Chamada de teste
IN2 = Intercomunicador
IN3 = Não utilizado
IN4 = Reinicialização do alarme local
OUT1 = Não utilizado
OUT2 = Não utilizado
OUT3 = Sinal de comunicação ativo do intercomunicador
3FossaIN1 = Chamada de alarme
IN2 = Intercomunicador
IN3 = Filtro de alarme (ver informações abaixo)
IN4 = Reinicialização do alarme local
OUT1 = Sinal de alarme enviado
OUT2 = Sinal de alarme recebido
OUT3 = Sinal de comunicação intercom ativa
4Piso dos bombeirosIN1 = Não utilizado
IN2 = Ativação do intercomunicador dos bombeiros
IN3 = Não utilizado
IN4 = Não utilizado
OUT1 = Não utilizado
OUT2 = Não utilizado
OUT3 = Interruptor de chave dos bombeiros ativo
5-9
A-F
PisoIN1 = Não utilizado
IN2 = Intercomunicador push-to-talk (PTT)
IN3 = Não utilizado
IN4 = Não utilizado
OUT1 = Não utilizado
OUT2 = Não utilizado
OUT3 = Sinal de comunicação ativo do intercomunicador


Filtro de alarme (§ 4.1.5 da norma EN 81-28)
Se disponível no controlador (ou noutro dispositivo do sistema), as informações sobre o estado da porta (cabina e patamar) e a presença da cabina no piso podem ser utilizadas para filtrar falsos alarmes (ver § 4.2.1 da norma EN 81-28).
Para cumprir integralmente a norma EN 81-28, o marcador telefónico AMIGO também deve estar ligado a um serviço de resgate (centro de atendimento ou similar).


Atenção: A entrada do filtro de alarme NÃO DEVE ser ligada diretamente aos circuitos de segurança, conforme exigido pela norma EN 81-28:2022 § 4.2.2.
Dispositivos de áudio na parte superior e inferior da cabine
Aviso : Nos elevadores para bombeiros em conformidade com a norma EN 81-72, o dispositivo de áudio instalado no fundo da cabina deve estar a uma altura ≥ 1 m acima do piso do fosso.
A) – Bloco de terminais de parafuso de 2 pólos para ligar o alarme de botão de pressão
B) – Conector JST de 4 pinos para ligar o alarme de botão de pressão
C) – Conector JST de 6 pinos para ligar o dispositivo de áudio no carro
D) – Não utilizado

Instalação do discador telefónico

Fixação com parafusos
Fixação em calha DIN

Ligue as antenas externas antes de ligar o dispositivo.

Função de transporte

Antes de remover ou deslocar o dispositivo do Sistema Amigo, é obrigatório seguir a sequência correta:

1) Desligue a bateria utilizando a função específica na aplicação Fusion:
Menu Parâmetros > Parâmetros Gerais > Código G2(Desligamento remoto da bateria)
2) Desligue a alimentação principal do dispositivo.

Nota: Seguir este procedimento garante que o dispositivo esteja devidamente protegido, evita avarias e preserva a integridade da bateria e dos circuitos internos durante o transporte ou a manutenção.

Instruções para transferência bancária

Ligar o dispositivo principal aos dispositivos de áudio
A partir do dispositivo principal, duas linhas BUS de áudio de 2 fios (BUS1 e BUS2) são conectadas: uma ao dispositivo de áudio na cabine (2) e a outra aos dispositivos de áudio nos andares (1) até o fundo do poço, dependendo da configuração do sistema.


1) Dispositivos de áudio nos andares

2) Dispositivo de áudio na cabine
Defina o seletor de ID no dispositivo de áudio do carro para 1 e defina os dois interruptores DIP de terminação BUS para ON, pois o dispositivo de áudio do carro é o fim da linha.

Importante: Por predefinição, os dispositivos de áudio têm o interruptor DIP «BUS TERMINATION» (TERMINAÇÃO DE BARRAMENTO) definido para OFF. Se o dispositivo de áudio for o último dispositivo ligado na linha BUS, este interruptor DIP deve ser definido para ON.

O cabo utilizado para ligar os dispositivos de áudio através do BUS de 2 fios requer as seguintes especificações:
Blindagem: Alumínio ou cobre trançado
Pólos e secção interna de cobre: 2 x 0,75 mm²
Torção do cabo: 40 mm
Tensão máxima de funcionamento: 300 V
Diâmetro da bainha exterior: 5,5 mm ± 0,5 mm
Ligação do dispositivo de áudio na cabina (ID 1)

A)
BUS IN 2 fios – a partir do dispositivo principal

B)
IN_1 – Chamada de alarme
IN_2 – Intercomunicador (opcional)
IN_3 – Filtro de alarme
IN_4 – Reinicialização do alarme local

C)
OUT_1 – Sinal de alarme enviado
OUT_2 – Sinal de alarme recebido
OUT_3 – Sinal de comunicação do intercomunicador ativo (opcional)

D) Conector JST de 6 pinos para ligar os dispositivos de áudio na parte superior/inferior da cabine.

E) A polaridade da entrada do botão de alarme da cabina pode ser definida utilizando o parâmetro:
Menu Parâmetros > Terminal de áudio > Código T3 (IN1)
Ligação do dispositivo de áudio na sala das máquinas (ID 2)

A)
BUS IN 2 fios – a partir do dispositivo principal
BUS OUT 2 fios – para o próximo dispositivo de áudio

B)
IN_1 – Chamada de alarme (opcional)
IN_2 – Intercomunicador

C)
OUT_3 – Sinal de comunicação do intercomunicador ativo (opcional)

Importante: Por predefinição, este dispositivo de áudio tem o interruptor DIP «BUS TERMINATION» definido para OFF. Se o dispositivo de áudio for o último dispositivo
ligado na linha BUS, este interruptor DIP deve ser colocado na posição ON.
Ligação do dispositivo de áudio no Pit (ID 3)

A)
BUS IN 2 fios – do dispositivo de áudio anterior
BUS OUT 2 fios – para o próximo dispositivo de áudio

B)
IN_1 – Chamada de alarme
IN_2 – Intercomunicador push-to-talk (opcional)

C)
OUT_3 – Sinal de comunicação do intercomunicador ativo (opcional)

Importante: Por predefinição, este dispositivo de áudio tem o interruptor DIP «BUS TERMINATION» definido para OFF. Se o dispositivo de áudio for o último dispositivo ligado na linha BUS, este interruptor DIP deve ser definido para ON.
Ligação do dispositivo de áudio no piso dos bombeiros (ID 4)

A)
BUS IN 2 fios – do dispositivo de áudio anterior
BUS OUT 2 fios – para o próximo dispositivo de áudio

B)
IN_2 – Entrada para ativação do intercomunicador dos bombeiros

C)
OUT_3 – Interruptor de chave dos bombeiros ativo

Importante: Por predefinição, este dispositivo de áudio tem o interruptor DIP «BUS TERMINATION» definido para OFF. Se o dispositivo de áudio for o último dispositivo ligado na linha BUS, este interruptor DIP deve ser definido para ON.
Ligação dos dispositivos de áudio nos andares (ID 5-9 / A-F)

A)
BUS IN 2 fios – do dispositivo de áudio anterior
BUS OUT 2 fios – para o próximo dispositivo de áudio

B)
IN_2 – Intercomunicador push-to-talk

Importante: Por predefinição, este dispositivo de áudio tem o interruptor DIP «BUS TERMINATION» definido para OFF. Se o dispositivo de áudio for o último dispositivo ligado na linha BUS, este interruptor DIP deve ser definido para ON.
Ligação do dispositivo de áudio na parte superior e inferior da cabine

A) Dispositivo de áudio na cabine

Ligar o telefone de emergência AMIGO ao sistema Pitagora 4.0

Diagrama esquemático e detalhes de conexão
Diagrama esquemáticoO módulo de áudio instalado na parte inferior do carro pode substituir o dispositivo de áudio localizado no Pit.


Detalhes da ligação

Se a ligação não tiver sido efetuada na fábrica, ligue o controlador Pitagora 4.0 ao router/telefone Amigo através de um cabo Ethernet.















Ligar o telefone de emergência AMIGO ao sistema Junior 4.0

Diagrama esquemático e detalhes de conexão
Diagrama esquemáticoO módulo de áudio instalado na parte inferior do carro pode substituir o dispositivo de áudio localizado no Pit.


Detalhes da ligação

Se a ligação não tiver sido efetuada na fábrica, ligue o controlador Junior 4.0 ao router/telefone Amigo através de um cabo Ethernet.















Adaptar em caso de telefonia não DMG

Diagrama esquemático
Neste caso, é necessário substituir todos os dispositivos do sistema. Se for necessário substituir também as placas, pode adotar-se a seguinte solução:


A) Marcador telefónico
B) Dispositivo de áudio na parte superior da cabina
C) Kit de adaptação: Cabo JST 6P + Altifalante + Microfone

LEDs de diagnóstico

LEDs de diagnóstico no discador telefónico/roteador
O dispositivo possui 8 LEDs de diagnóstico que fornecem feedback em tempo real sobre o seu estado operacional.
O estado do LED também é apresentado na aplicação Fusion.


Cor do LEDStatus
LED DL1 – Estado de funcionamento do dispositivo
VerdeEstado do dispositivo OK
LaranjaAviso de estado do dispositivo
VermelhoFalha no estado do dispositivo
Led DL2 – Transmissão de dados
LaranjaO LED pisca se uma transmissão de dados estiver em andamento
LED DL3 – Estado da alimentação e da bateria
VerdeAlimentação e estado da bateria OK
LaranjaEstado da alimentação OK e aviso do estado da bateria
VermelhoEstado da alimentação OK e estado da bateria com falha
Azul / VerdeSem energia e estado da bateria OK
Azul / LaranjaSem energia e aviso de estado da bateria
Azul / VermelhoSem energia e falha no estado da bateria
DesligadoSem energia e sem bateria
Led DL4 – Tipo de rede (cor)
VerdeRede 4G + VoLTE
LaranjaRede 4G (sem VoLTE)
VermelhoRede 2G/3G
DesligadoSem sinal de rede
LED DL5 – Roaming de dados ativado/desativado
VerdeRoaming ativado
VermelhoRoaming desativado
LED DL6 – Estado da saída FXS e estado da linha (em caso de toque, o LED correspondente pisca)
VerdeSaída FXS ativada
VermelhoSaída FXS desativada
BrancoLinha em comunicação de saída
CianoLinha em comunicação recebida
LED DL7 – Estado do BUS2W e estado da comunicação (em caso de toque, o LED correspondente pisca)
VerdeSaída BUS 2W ativa
LaranjaFalha na saída BUS 2W
VermelhoSaída BUS 2W aviso
RoxoComunicação contínua por intercomunicador
BrancoBarramento ativo e linha em comunicação de saída
CianoBarramento ativo e linha em comunicação de entrada
LED DL8 – Tipo de ligação ativado (em caso de comunicação ativa ao mesmo tempo, os LEDs piscam alternadamente)
BrancoWiFi ativo
VermelhoBLE ativo
VerdeEthernet ativo
LEDs de diagnóstico no dispositivo de áudio

LED amarelo: Alarme enviado
LED verde: Comunicação estabelecida
LED vermelho: Bateria fraca

Programação através da aplicação FUSION

FUSION é a aplicação da DMG para programar, monitorizar e controlar os seus dispositivos, tanto localmente como remotamente.
Com a aplicação FUSION, pode configurar o dispositivo AMIGO 4.0 utilizando um assistente intuitivo que o orienta na configuração das secções do router e da telefonia.

Layout geral da aplicação FUSION

A)
• Nome da operadora de rede móvel
• Sinal Wi-Fi
• VoLTE (Voice over LTE), se disponível
• Tipo de rede
• Nível do sinal de rede

B)
• Estado dos LEDs do router

C)
• Número de série do dispositivo
• Versão do firmware

D)
• Informações sobre a bateria
• Estado da fonte de alimentação
• Realizar um teste da bateria

E)
Estado da chamada indicado por LEDs, mostrando qual alarme/chamada de serviço está ativo no momento.
Quando uma chamada é iniciada, o LED «Alarm Call Sent» (Chamada de alarme enviada) fica laranja e, quando alguém atende a chamada, o LED «Alarm Call Received» (Chamada de alarme recebida) fica verde.
Ao clicar em «Start test» (Iniciar teste), é executada uma chamada de teste, selecionada entre os tipos de chamada disponíveis.

Assistente de configuração inicial

O assistente de configuração aparece apenas na primeira inicialização.
Após a configuração, o dispositivo vai diretamente para a Home .
Para reabrir o assistente, é necessário redefinir os parâmetros.

Assistente de configuração
1) Inserção do cartão SIM de voz e dados

2) Ligação da bateria
Os dois primeiros passos são realizados offline e mostram como inserir o cartão SIM e ligar a bateria.

3) Ligar o dispositivo
Após ligar o dispositivo, verifique os LEDs DL1 e DL3 para confirmar se o dispositivo está pronto a utilizar.

4) Ligar-se à rede Wi-Fi local
Ligue-se à rede DMG_AMIGO_. Uma vez conectado, os LEDs e todas as outras informações começarão a ser detectadas, enquanto anteriormente estavam indisponíveis.
A configuração do assistente não pode continuar até que a conexão Wi-Fi seja estabelecida.
Se um SIM com PIN estiver inserido, as informações de rede (operadora e sinal) só ficarão visíveis após a inserção do PIN.

5) Inserir o código PIN do SIM
Se o PIN do SIM estiver bloqueado, será solicitado que o insira.
Assim que o PIN do SIM for introduzido, o dispositivo desativa-o automaticamente e o SIM fica desbloqueado sem PIN.
Se o PIN já estiver desbloqueado, pode continuar sem o introduzir.
Outros estados possíveis incluem: SIM não inserido, PIN incorreto ou código PUK solicitado.

6) Aguarde que o dispositivo se registe na rede

7) Desativação do roaming de dados do SIM
Nos passos seguintes, pode desativar a solicitação do PIN ou ativar/desativar o roaming.
Desativar o PIN pode ser útil para evitar a sua introdução sempre que o dispositivo for utilizado.
O roaming, normalmente desativado, deve ser ativado quando utilizar o dispositivo no estrangeiro; caso contrário, poderá não receber chamadas.

8) Ativar/Desativar ligação à Internet
Aviso: Se desativar a ligação à Internet, não terá controlo remoto do dispositivo.

9) Configuração do APN
Apresentado apenas se a ligação à Internet estiver ativada.

10) Verificar ligação à Internet

A configuração do APN é essencial. Pode ser definida automaticamente, mas se a ligação não funcionar, pode ser alterada manualmente.
Se o APN estiver incorreto, o dispositivo não se ligará à Internet e apenas as chamadas de voz estarão disponíveis. Para verificar se o APN está correto e se o dispositivo está ligado à Internet, verifique se o LED DL2 está aceso.

11) Números de chamadas de emergência
Nestas etapas, devem ser introduzidos os números de telefone para as chamadas.
Na secção «Números de chamadas de emergência», pode adicionar até 6 números de emergência, sendo obrigatório, pelo menos, o primeiro. Durante um ciclo de chamadas de alarme, os números serão marcados em sequência.

12) Números de chamadas de autodiagnóstico EN81-28
Na secção «Números para chamadas de autodiagnóstico», pode introduzir até 3 números para chamadas automáticas de autodiagnóstico. Estas chamadas são acionadas automaticamente em caso de teste periódico 81-28.

13) Números para chamadas de assistência / autodiagnóstico

Na secção «Números parachamadas de assistência», pode introduzir até 3 números para chamadas de assistência automáticas. Estas chamadas são acionadas automaticamente em caso de problemas como bateria fraca ou falha de energia.

Atenção: Certifique-se de que o correio de voz está desativado para os números de contacto de emergência, tanto em caso de não resposta como quando o número estiver indisponível ou o telefone estiver desligado.

14) Verificar chamadas de alarme

15) Verificar autodiagnóstico EN81-28

Nestas etapas, podem ser efetuadas chamadas de teste para verificar o funcionamento e a configuração corretos do sistema.
Clicar em «Test Call Alarm» (Teste de Chamada de Alarme ) ligará para os números de emergência definidos para chamadas de alarme, enquanto clicar em «Test Call Service» (Teste de Chamada de Assistência) iniciará o teste de chamadas de assistência para os números configurados.
Estes testes são opcionais e ficam ao critério do instalador.

Configuração concluída
Ao final de todas as etapas, clicar em Concluir configuração concluirá o procedimento e redirecionará você para a página principal, onde vários detalhes importantes sobre o dispositivo são exibidos.

Menu Parâmetros

Parâmetros gerais
CódigoDescrição
G1.1Configuração da saída do gateway – OUT 1
Configuração do relé OUTPUT 1 no dispositivo com as seguintes opções:
0 – Desativado
1 – Mesmo comportamento Alarme enviado
2 – Mesmo comportamento Alarme recebido
3 – Ativo na ausência de fonte de alimentação externa
4 – Ativo durante a chamada de alarme
5 – Ativo enquanto pressiona os botões de alarme
6 – Ativo quando não há sinal da linha telefónica
7 – Ativo quando a bateria está descarregada
8 – Ativação remota
G1.2
Configuração da saída da porta – OUT 2
Descrição e seleção de opções conforme a secção G1.1
G1.3Configuração da saída da porta – OUT 3
Descrição e seleção de opções conforme a secção G1.1
G1.4Configuração da saída da porta – OUT 3
Descrição e seleção de opções conforme a secção G1.1
G2Desconexão remota da bateria
O parâmetro G2 permite a desconexão remota da bateria para o desligamento completo do dispositivo.
O dispositivo Amigo 3 está equipado com um circuito de controlo de ligar/desligar a alimentação da bateria.
G3.1Filtro de chamadas de notificação – Procedimento de chamada de alarme em caso de falha de energia externa
Permite ativar ou desativar a chamada de notificação em caso de perda de energia externa.
G3.2Filtro de chamadas de notificação – Procedimento Chamada de alarme Ligação Mãos-livres 2W
Permite ativar ou desativar a chamada de notificação para desconexão do terminal de áudio.
G3.3Filtro de chamadas de notificação – Procedimento de chamada Alarme de falha de energia externa
Permite ativar ou desativar a notificação em caso de perda de energia externa.
G4Reiniciar dispositivo
Parâmetro para reiniciar o dispositivo.
G5Restaurar configurações de fábrica
Parâmetro para redefinir o dispositivo para as configurações padrão de fábrica.
G6Pesquisar e instalar atualizações
Parâmetro para pesquisar e instalar atualizações de firmware.
Parâmetros do router
CódigoDescrição
R1Roaming de dados SIM ativado
O roaming de dados no SIM pode ser ativado ou desativado.
R2Configuração APN
Configuração APN com seleção automática através da base de dados interna ou introdução manual.
R3Configuração do modo de tons DTMF
R4Configuração para ativar/desativar o VoLTE
Parâmetros do marcador
CódigoDescrição
C1Registo de um número de identificação único (fornecido pelo centro de atendimento ao remetente em caso de alarme).
– IMSI
– ICC ID Sim
– MAC
– Campo editável
C2Registar os números de telefone para os quais pretende ligar durante o ciclo de alarme (atualmente 6 números).
C3Introdução dos três números atribuídos para as chamadas de teste periódicas da norma EN 81-28.
C4Registo do número de chamada de assistência para mensagens de assistência (por exemplo, bateria fraca, alarme de falha de energia).
C5Definição do protocolo de comunicação.
– Nenhum
– P100
C6Definir o número máximo (1÷9) de tentativas do ciclo de alarme antes de o sistema voltar ao modo de espera
C7Definir o tempo (0÷3 segundos) para pressionar o botão de alarme de um dos dispositivos antes que o discador inicie o ciclo de alarme.
C8Definir o tempo de teste manual do botão de alarme.
C9Defina o intervalo da chamada de teste periódica (EN_81-28).
C10Definir a duração máxima do tempo de conversação bidirecional (3-15 min)
C11Tempo de espera de resposta do centro de atendimento (10…90 segundos)
C12Configuração multilinha.
– 1 Amigo > 1 Carro (Simplex)
– 1 Amigo > 2 Carros (Multiplex)
C13Reiniciar todos os alarmes
Mensagens de áudio
CódigoDescrição
M1Controlar a reprodução de mensagens de áudio pré-gravadas
Reproduz as mensagens de áudio pré-carregadas.
M2Seleção do idioma principal da mensagem
Seleção do idioma principal para reprodução da mensagem de áudio.
M3Escolha do idioma da mensagem secundária
Seleção do idioma de reprodução da mensagem de áudio secundária.
Terminal de áudio
CódigoDescrição
T1Número de terminais presentes no barramento
Mostra o número de dispositivos de áudio conectados ao barramento.
T2IDs do terminal e configuração do volume
Mostra os IDs do dispositivo de áudio conectado e o volume (0–3) para cada dispositivo.
T3Polaridade das entradas do terminal de áudio
Definir a polaridade das entradas dos dispositivos de áudio.
T4Não utilizado

Ciclo de alarme

Descrição do ciclo de alarme
O passageiro preso no elevador mantém premido o botão de alarme durante um período de tempo predefinido e ajustável.
Menu de parâmetros > Marcador > Código C7
Quando o alarme é gerado, o indicador amarelo «alarme enviado» acende-se no dispositivo de áudio e a mensagem de cortesia predefinida é reproduzida.
Menu de parâmetros > Mensagens de áudio > Código M1/M2
O telefone de emergência AMIGO marca o primeiro número guardado.
Menu Parâmetros > Marcador > Código C2

Se o protocolo de comunicação estiver definido como P100 e o centro de atendimento estiver habilitado para comunicação por tons DTMF, a sequência de identificação do elevador é transmitida como tons DTMF.
Menu Parâmetros > Marcador > Código C5
A chamada deve ser atendida dentro de um intervalo de tempo programável pelo utilizador (Tempo de espera pela resposta)
Menu Parâmetros > Marcador > Código C11

caso contrário, o telefone de emergência AMIGO marca o segundo número guardado (ver a secção anterior).
Assim que a chamada for aceite, é automaticamente estabelecida uma conversa bidirecional com uma duração programável pelo utilizador (Tempo de Conversação Bidirecional).
Menu Parâmetros > Marcador > Código C10

O indicador verde de «comunicação estabelecida» acende-se no dispositivo de áudio.
Assim que a chamada for encerrada,
o indicador «Alarme enviado» permanece aceso,
enquanto o indicador «Comunicação estabelecida» se apaga (de acordo com os requisitos da norma EN81-28).


Para desligar o indicador «Alarme enviado» (amarelo), o alarme deve ser reiniciado, o que pode ser feito de uma das seguintes formas:

Remotamente – Aplicação Fusion
---------------------------------

Menu Parâmetros > Marcador > Código C13
Remotamente – Tons DTMF do telefone
---------------------------------

ligando de volta para o dispositivo e enviando o tom DTMF (*).
Localmente – IN4 contacte
---------------------------------

através do contacto IN_4 no dispositivo de áudio. Neste caso, é acionada uma chamada para o centro de socorro, notificando-o de que o alarme foi reiniciado localmente (chamada de fim de alarme).

A qualquer momento, o operador externo pode recuperar o dispositivo de áudio que gerou o alarme (cabine/parte superior da cabine/parte inferior do poço) discando o número de telefone do elevador.
O dispositivo de áudio padrão (cabine) é restaurado somente após a reinicialização do alarme.

Atenção: Certifique-se de que o correio de voz está desativado para números de contacto de emergência, tanto em casos de não resposta como quando o número está indisponível ou o telefone está desligado.

Chamadas de teste automáticas

Aviso de bateria fraca (EN81-28)

O sistema de alarme avisa automaticamente quando a bateria está a ficar fraca.
A chamada é ativada automaticamente quando a tensão cai abaixo de 3,4 V.
A chamada pode ser feita no modo de voz ou dados, dependendo da configuração do protocolo.

Teste automático periódico EN 81-28 (EN 81-28)

O sistema de alarme indica automaticamente que está a funcionar corretamente, ligando-se periodicamente ao serviço de socorro, normalmente a cada 72 horas (3 dias).
Menu Parâmetros > Parâmetros do marcador > Código C9

Sequência de funcionamento
O telefone de emergência AMIGO marca os três primeiros números guardados.
Menu Parâmetros > Marcador > Código C3

A chamada pode ser efetuada no modo de voz ou de dados, dependendo da configuração do protocolo.
Menu Parâmetros > Marcador > Código C5
Para que uma chamada seja bem-sucedida, o discador espera o tom DTMF “8 ”.
Se a chamada automática falhar, os indicadores «alarme enviado» e «comunicação estabelecida» piscarão a intervalos de um segundo. Eles desligarão após uma chamada automática bem-sucedida.

Chamada com dispositivo de áudio desligado

Se algum dispositivo de áudio conectado ao barramento de 2 fios for desconectado, o sistema envia automaticamente uma chamada de serviço para o número registrado, indicando a desconexão.
A chamada pode ser feita no modo de voz ou dados, dependendo do protocolo configurado.

Chamada por falha de energia externa

Se a alimentação externa for perdida, o sistema envia automaticamente uma chamada de serviço para o número registrado, relatando a falha de energia no dispositivo.
A chamada pode ser feita no modo de voz ou dados, dependendo do protocolo configurado.

Fim da chamada de alarme (EN81-28)

Após uma reinicialização manual do alarme, o sistema envia automaticamente uma chamada para o número de emergência registrado, indicando que o alarme foi reinicializado localmente.
A chamada pode ser feita no modo de voz ou dados, dependendo do protocolo configurado.

Resolução de problemas

Consulte primeiro a secção relevante.

Ficha técnica

Discador telefónico / roteador
Tensão12–24 Vcc para até 6 dispositivos de áudio ativos
24 Vcc para mais de 6 dispositivos de áudio ativos
Absorção máxima20 W
Bateria de reservaBateria de lítio 3,7 V 4,3 Ah
Autonomia da bateria de reserva120 minutos em stand-by, incluindo até 25 minutos de conversação.
Nota: A autonomia de 120 minutos é calculada considerando uma configuração máxima de 6 dispositivos de áudio ativos + 2 dispositivos de áudio passivos. Para configurações com um número maior de dispositivos, é necessária uma fonte de alimentação externa de reserva.
BUS digital2
Potência total fornecida pelos dois BUS16W
Temperatura de funcionamento-5 °C ~ +50 °C
MÓVEL
Banda• GSM 900: frequência de operação 880–915 MHz (uplink) / 925–960 MHz (downlink), potência máxima de saída 33 dBm
• GSM 1800: frequência de operação 1710–1785 MHz (uplink) / 1805–1880 MHz (downlink), potência máxima de saída 30 dBm
• 4G / LTE-FDD: bandas suportadas B1 / B3 / B7 / B8 / B20 / B28A, potência máxima de saída 23 dBm
Categoria LTECat1 (Voz) Cat4 (Multimédia)
LAN SEM FIOS
Bandas2.4G
ModoIEEE 802.11b/g/n, Ponto de Acesso (AP)
AP (Pontos de acesso máximos)16
Modo de encriptação de segurançaWEP/ TKIP/ AES/ WPA-PSK/ WPA2-PSK
Taxas de dados802.11b 11 Mbps
802.11g 54 Mbps
802.11n 150 Mbps
Dispositivo de áudio
Tensão12/24 V CC
Absorção máxima50 mA (12 V)
25 mA (24 V)
Classe de proteçãoIP54

Declaração de conformidade simplificada da UE

O fabricante, DMG S.p.A., declara que o equipamento de rádio do tipo AMIGO ETSA3MRA (versão EMEA) e ETSA3MRA.AU (versão australiana) está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE – RED.
O texto integral da Declaração de Conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet:
https://dido.dmg.it/knowledge-base/declaration-of-conformity/#electronic-devices

Download

ReferênciaVersãoLink
1.0Download
(Inglês)
Atualizado em 23 de abril de 2026
Este artigo foi útil?

Artigos relacionados

dido.dmg.it