(v 1.0)

Precauções de segurança e utilização
Antes de instalar os nossos produtos, recomendamos que consulte a secção sobre precauções de segurança e utilização no link abaixo

For each described situation, it is necessary to comply with the applicable laws and regulations. This device is a low-power radio transceiver. When in operation, it transmits and receives radio frequency (RF) energy.
The device generates magnetic fields; therefore, it must be kept away from magnetic media such as floppy disks, tapes, etc. Operation near electrical and electronic equipment such as radios, telephones, televisions, and computers may cause interference.
PRECAUTIONS
To ensure safety, operator well-being, and proper device operation, the system (including cables) must be installed in a location free from or distant from:
• Dust, moisture, high heat, and direct exposure to sunlight.
• Objects emitting heat, which could damage the enclosure or cause other issues.
• Objects generating strong electromagnetic fields (e.g., Hi-Fi speakers).
• Liquids or corrosive chemicals.
ENVIRONMENTAL CONDITIONS
Operating temperature: -10°C to +50°C
Relative humidity: 20% to 80% (non-condensing)
Note: For the battery, the recommended temperature range is 0°C to +45°C. Outside this range, the device will continue to operate, but the battery will not charge.
Avoid rapid changes in temperature and humidity.
DEVICE CLEANING
Use a soft, dry cloth only. Do not use solvents.
VIBRATIONS OR SHOCKS
Avoid causing vibrations or shocks to the device.
INTERFERENCE
This device, like all wireless devices, is subject to interference that may affect its performance.
USE IN HOSPITALS
Turn off the device near medical equipment; interference may occur with pacemakers and hearing assistive devices.
Exercise caution when using the device in hospitals and healthcare facilities, as sensitive equipment may be affected by external RF signals.
In areas where indicated, the device must remain turned off.
USE NEAR EXPLOSIVE MATERIALS
Do not use the device in fuel storage areas, chemical plants, or locations with explosive gases or ongoing blasting operations.
All restrictions and applicable regulations must be strictly followed.
USAGE INSTRUCTIONS
Do not use the device in direct contact with the human body; maintain a minimum distance of 20 cm from the device and antenna.
Use only approved accessories. Consult manuals of any devices connected to this equipment. Do not connect incompatible devices.
POWERING ON AND OFF THE DEVICE
The device is equipped with an integrated lithium battery rated at 3.7 V – 4300 mAh.
The device is initially supplied with the battery disconnected.
The device features an internal circuit that, once the battery is connected, prevents it from powering on automatically (Transport Mode). The battery will become operational only after the device is powered via the 12/24 V DC input terminal.
To permanently switch off the device, the “Disconnect Battery” button is available in the Fusion App, allowing remote disconnection of the internal battery. Once confirmed, the battery will be disconnected and, when the input power supply is removed, the device will shut down permanently.
BACKUP BATTERY
WARNING: This device is equipped with a lithium-polymer backup battery rated at 3.7 V – 4300 mAh.
The battery may catch fire, explode, or cause severe burns. Do not disassemble, solder, burn, or immerse it in water. Keep out of reach of children.
Replace only with a battery of the same model. Battery replacement must be performed only by qualified personnel. The use of a different battery may result in fire or explosion hazards.
In Italy, batteries are classified as hazardous household waste and must be disposed of in accordance with current regulations, Legislative Decree No. 188 of 20 November 2008, implementing Directive 2006/66/EC on batteries, accumulators, and related waste, repealing Directive 91/157/EEC.
FIRST POWER-ON – INTEGRATED BATTERY CHARGING
At first power-on, the battery charge level may be incomplete due to transportation and warehouse storage.
A full battery charge is achieved after approximately 24 hours of device operation.
Monitor the battery voltage via the app. Full charge is reached when the battery voltage is approximately 4.1–4.2 V.

O símbolo da lata de lixo com rodas riscada, apresentado no produto, na bateria, na documentação ou na embalagem, indica que as baterias e os produtos eletrónicos devem ser eliminados separadamente no final da sua vida útil e não devem ser eliminados com o lixo doméstico normal. É da responsabilidade do utilizador eliminar o equipamento, entregando-o num ponto de recolha ou serviço designado para a reciclagem separada de equipamentos elétricos e eletrónicos (RAEE) e baterias, de acordo com os regulamentos locais.
A recolha e reciclagem adequadas ajudam a garantir que os equipamentos elétricos e eletrónicos (AEE) sejam reciclados de forma a conservar materiais valiosos e proteger o ambiente e a saúde humana de potenciais efeitos negativos resultantes do uso inadequado, quebra acidental, danos e/ou tratamento incorreto no fim da vida útil. Para obter mais informações sobre onde e como descartar RAEE, contacte as autoridades locais, o seu revendedor ou o serviço local de recolha de resíduos.
Redução de substâncias restritas
Este dispositivo e quaisquer acessórios elétricos associados estão em conformidade com os regulamentos locais aplicáveis sobre a restrição de determinadas substâncias em equipamentos elétricos e eletrónicos, incluindo as diretivas REACH e RoHS da UE, bem como as relativas a baterias (quando incluídas).
Visão geral do sistema

O sistema inclui um router equipado para iniciar chamadas de emergência através de redes 4G (VoLTE) e GSM 2G utilizando um cartão SIM. O dispositivo integra uma bateria de reserva que garante a autonomia exigida pela norma EN 81-28.
Para permitir a intercomunicação entre os vários dispositivos de áudio, o dispositivo principal (discador/roteador) gera dois BUS digitais de dois fios (2Wire) que transportam energia, sinais de áudio e dados. Isso resulta em uma fiação simplificada, reduzindo o número de fios em comparação com o uso de cabos móveis que normalmente transportam vários fios, e facilitando a instalação.
O BUS de 2 fios permite a comunicação entre dispositivos do sistema nos seguintes modos:
- Comunicação telefónica bidirecional entre passageiros presos (cabina, teto da cabina, poço) e o centro de resgate (ref. EN 81-28).
- Comunicação bidirecional por intercomunicador entre a cabina e a sala das máquinas (ref. EN 81-20).
- Comunicação bidirecional por intercomunicador entre o piso do bombeiro, os pisos protegidos e o carro (ref. EN 81-72).
- Comunicação bidirecional por intercomunicador entre o piso de evacuação, os pisos protegidos e a cabina.
• Comunicação 2G–4G–VoLTE para chamadas de emergência externas
• 4 saídas programáveis através da aplicação
• 2 entradas opto-isoladas 12/24 V (IN1: Função de filtro de alarme, IN2: Desativação do filtro de alarme)
• Barramento de áudio 2 × 2 fios para ligação dos dispositivos de áudio; ao carro através de um cabo flexível e no poço através de um cabo de derivação
Conectividade
• Wi-Fi para ligação do controlador
• Ethernet para ligação do controlador ou do ecrã multimédia
• 4G para ligação remota através de cartão SIM (partilhado com telefonia)
Configurações de produtos disponíveis
| Configuração | Configuração completa | Apenas intercomunicador |
|---|---|---|
| Utilização prevista | Internet + Telefone de emergência + Intercomunicador | Intercomunicador |
| Conectividade | Router 4G VoLTE LTE / GSM | Não |
| Telefone de emergência | Sim | Não |
| Conector Micro-SIM | Sim | Não |
| WiFi | Sim | Não |
| Ethernet | Sim | Não |
| Intercomunicador (BUS de 2 fios) | Sim | Sim |
| Saída FXS | Não | Não |
| Método de configuração | Aplicação FUSION (local) Painel FUSION (remoto) | Não é necessário |
| Normas de referência | EN81-20 EN81-72 EN81-76 EN81-28 | EN81-20 EN81-72 EN81-76 |

A) Discador telefónico / Router na sala das máquinas
B) Dispositivo de áudio no carro (ID=1)
C) Dispositivos de áudio na parte superior e inferior da cabine (*)
D) Dispositivo de áudio na sala das máquinas (ID=2)
E) Dispositivo de áudio na parte inferior do poço (ID=3) (*)
F) Dispositivo de áudio no piso dos bombeiros (ID=4)
G) Dispositivo de áudio em qualquer piso (ID=5/6/..)
(*) Aviso : Nos elevadores para bombeiros em conformidade com a norma EN 81-72, o dispositivo de áudio do fosso (ou dispositivo de áudio na parte inferior da cabina) deve ser instalado a uma altura ≥ 1 m acima do piso do fosso.
A solução com o sistema Amigo e o Pitagora 4.0 é descrita mais detalhadamente abaixo, na secção
Ligar o telefone de emergência AMIGO ao sistema Pitagora 4.0
Componentes do sistema


A) – Entrada da fonte de alimentação (através de terminais de parafuso removíveis)
B) – Entrada de alimentação (conector Jack DC)
C) – Não utilizado
D) – 6 pares de terminais de E/S, divididos da seguinte forma:
– 4 saídas programáveis para configuração autónoma.
– 2 entradas opto-isoladas (IN_1 – Função de filtro de alarme / IN_2 – Desativação do filtro de alarme); é necessária uma alimentação de 12/24 V CC para ativação.
E) – 2 saídas AUDIO BUS para ligar o dispositivo de áudio do carro (através de cabo móvel) e os dispositivos de áudio do patamar (através de cabo de descida do poço)
F) – 8 LEDs de diagnóstico
G) – Não utilizado
H) – 2 entradas para antena móvel 4G (cabo de 3 m)
I) – Antena Wi-Fi (multimédia)
L) – Cartão SIM para ligação 4G
M) – LAN (conector RJ45)
N) – FXS out (para uso futuro)
Filtro de alarme (§ 4.1.5 da norma EN 81-28)
Se disponível no controlador (ou noutro dispositivo do sistema), as informações sobre o estado da porta (cabina e patamar) e a presença da cabina no piso podem ser utilizadas para filtrar falsos alarmes (ver § 4.2.1 da norma EN 81-28).
Para cumprir integralmente a norma EN 81-28, o marcador telefónico AMIGO também deve estar ligado a um serviço de resgate (centro de atendimento ou similar).


A) – 4 entradas predefinidas (ver tabela abaixo)
B) – Dip-switch de terminação BUS – deve ser ativado no último dispositivo de áudio da linha de distribuição (tanto dispositivos de cabine como de patamar)
C) – Entrada e saída de áudio BUS para ligação em série de até 15 dispositivos de áudio
D) – 3 saídas opto-isoladas predefinidas (ver tabela abaixo). As saídas não são alimentadas pela linha BUS de áudio.
E) – Bobina indutiva (Atualmente indisponível)
F) – Conector JST de 6 pinos para ligar os dispositivos de áudio do carro superiores e inferiores.
G) – Seletor do dispositivo de áudio (ID). Cada dispositivo de áudio (máximo de 15) deve receber um endereço ID exclusivo (consulte a tabela abaixo).
H) – Não utilizado
| ID | Localização do dispositivo de áudio | Função de entrada (A) | Função de saída (D) |
|---|---|---|---|
| 1 | Cabine | IN1 = Chamada de alarme IN2 = Intercomunicador IN3 = Filtro de alarme (ver informações abaixo) IN4 = Reinicialização do alarme local | OUT1 = Sinal de alarme enviado OUT2 = Sinal de alarme recebido OUT3 = Sinal de comunicação intercom ativa |
| 2 | Sala de máquinas | IN1 = Chamada de teste IN2 = Intercomunicador IN3 = Não utilizado IN4 = Reinicialização do alarme local | OUT1 = Não utilizado OUT2 = Não utilizado OUT3 = Sinal de comunicação ativo do intercomunicador |
| 3 | Fossa | IN1 = Chamada de alarme IN2 = Intercomunicador IN3 = Filtro de alarme (ver informações abaixo) IN4 = Reinicialização do alarme local | OUT1 = Sinal de alarme enviado OUT2 = Sinal de alarme recebido OUT3 = Sinal de comunicação intercom ativa |
| 4 | Piso dos bombeiros | IN1 = Não utilizado IN2 = Ativação do intercomunicador dos bombeiros IN3 = Não utilizado IN4 = Não utilizado | OUT1 = Não utilizado OUT2 = Não utilizado OUT3 = Interruptor de chave dos bombeiros ativo |
| 5-9 A-F | Piso | IN1 = Não utilizado IN2 = Intercomunicador push-to-talk (PTT) IN3 = Não utilizado IN4 = Não utilizado | OUT1 = Não utilizado OUT2 = Não utilizado OUT3 = Sinal de comunicação ativo do intercomunicador |
Filtro de alarme (§ 4.1.5 da norma EN 81-28)
Se disponível no controlador (ou noutro dispositivo do sistema), as informações sobre o estado da porta (cabina e patamar) e a presença da cabina no piso podem ser utilizadas para filtrar falsos alarmes (ver § 4.2.1 da norma EN 81-28).
Para cumprir integralmente a norma EN 81-28, o marcador telefónico AMIGO também deve estar ligado a um serviço de resgate (centro de atendimento ou similar).


A) – Bloco de terminais de parafuso de 2 pólos para ligar o alarme de botão de pressão
B) – Conector JST de 4 pinos para ligar o alarme de botão de pressão
C) – Conector JST de 6 pinos para ligar o dispositivo de áudio no carro
D) – Não utilizado
Instalação do discador telefónico


Função de transporte
Instruções para transferência bancária

1) Dispositivos de áudio nos andares
2) Dispositivo de áudio na cabine
Defina o seletor de ID no dispositivo de áudio do carro para 1 e defina os dois interruptores DIP de terminação BUS para ON, pois o dispositivo de áudio do carro é o fim da linha.
Importante: Por predefinição, os dispositivos de áudio têm o interruptor DIP «BUS TERMINATION» (TERMINAÇÃO DE BARRAMENTO) definido para OFF. Se o dispositivo de áudio for o último dispositivo ligado na linha BUS, este interruptor DIP deve ser definido para ON.
O cabo utilizado para ligar os dispositivos de áudio através do BUS de 2 fios requer as seguintes especificações:Blindagem: Alumínio ou cobre trançado
Pólos e secção interna de cobre: 2 x 0,75 mm²
Torção do cabo: 40 mm
Tensão máxima de funcionamento: 300 V
Diâmetro da bainha exterior: 5,5 mm ± 0,5 mm

A)
BUS IN 2 fios – a partir do dispositivo principal
B)
IN_1 – Chamada de alarme
IN_2 – Intercomunicador (opcional)
IN_3 – Filtro de alarme
IN_4 – Reinicialização do alarme local
C)
OUT_1 – Sinal de alarme enviado
OUT_2 – Sinal de alarme recebido
OUT_3 – Sinal de comunicação do intercomunicador ativo (opcional)
D) Conector JST de 6 pinos para ligar os dispositivos de áudio na parte superior/inferior da cabine.
E) A polaridade da entrada do botão de alarme da cabina pode ser definida utilizando o parâmetro:
Menu Parâmetros > Terminal de áudio > Código T3 (IN1)

A)
BUS IN 2 fios – a partir do dispositivo principal
BUS OUT 2 fios – para o próximo dispositivo de áudio
B)
IN_1 – Chamada de alarme (opcional)
IN_2 – Intercomunicador
C)
OUT_3 – Sinal de comunicação do intercomunicador ativo (opcional)
Importante: Por predefinição, este dispositivo de áudio tem o interruptor DIP «BUS TERMINATION» definido para OFF. Se o dispositivo de áudio for o último dispositivo
ligado na linha BUS, este interruptor DIP deve ser colocado na posição ON.

A)
BUS IN 2 fios – do dispositivo de áudio anterior
BUS OUT 2 fios – para o próximo dispositivo de áudio
B)
IN_1 – Chamada de alarme
IN_2 – Intercomunicador push-to-talk (opcional)
C)
OUT_3 – Sinal de comunicação do intercomunicador ativo (opcional)
Importante: Por predefinição, este dispositivo de áudio tem o interruptor DIP «BUS TERMINATION» definido para OFF. Se o dispositivo de áudio for o último dispositivo ligado na linha BUS, este interruptor DIP deve ser definido para ON.

A)
BUS IN 2 fios – do dispositivo de áudio anterior
BUS OUT 2 fios – para o próximo dispositivo de áudio
B)
IN_2 – Entrada para ativação do intercomunicador dos bombeiros
C)
OUT_3 – Interruptor de chave dos bombeiros ativo
Importante: Por predefinição, este dispositivo de áudio tem o interruptor DIP «BUS TERMINATION» definido para OFF. Se o dispositivo de áudio for o último dispositivo ligado na linha BUS, este interruptor DIP deve ser definido para ON.

A)
BUS IN 2 fios – do dispositivo de áudio anterior
BUS OUT 2 fios – para o próximo dispositivo de áudio
B)
IN_2 – Intercomunicador push-to-talk
Importante: Por predefinição, este dispositivo de áudio tem o interruptor DIP «BUS TERMINATION» definido para OFF. Se o dispositivo de áudio for o último dispositivo ligado na linha BUS, este interruptor DIP deve ser definido para ON.

A) Dispositivo de áudio na cabine
Ligar o telefone de emergência AMIGO ao sistema Pitagora 4.0
O módulo de áudio instalado na parte inferior do carro pode substituir o dispositivo de áudio localizado no Pit.Detalhes da ligação
Se a ligação não tiver sido efetuada na fábrica, ligue o controlador Pitagora 4.0 ao router/telefone Amigo através de um cabo Ethernet.




Ligar o telefone de emergência AMIGO ao sistema Junior 4.0
O módulo de áudio instalado na parte inferior do carro pode substituir o dispositivo de áudio localizado no Pit.Detalhes da ligação
Se a ligação não tiver sido efetuada na fábrica, ligue o controlador Junior 4.0 ao router/telefone Amigo através de um cabo Ethernet.




Adaptar em caso de telefonia não DMG

A) Marcador telefónico
B) Dispositivo de áudio na parte superior da cabina
C) Kit de adaptação: Cabo JST 6P + Altifalante + Microfone
LEDs de diagnóstico
O estado do LED também é apresentado na aplicação Fusion.

| Cor do LED | Status | |
|---|---|---|
| LED DL1 – Estado de funcionamento do dispositivo | ||
| Verde | Estado do dispositivo OK | |
| Laranja | Aviso de estado do dispositivo | |
| Vermelho | Falha no estado do dispositivo | |
| Led DL2 – Transmissão de dados | ||
| Laranja | O LED pisca se uma transmissão de dados estiver em andamento | |
| LED DL3 – Estado da alimentação e da bateria | ||
| Verde | Alimentação e estado da bateria OK | |
| Laranja | Estado da alimentação OK e aviso do estado da bateria | |
| Vermelho | Estado da alimentação OK e estado da bateria com falha | |
| Azul / Verde | Sem energia e estado da bateria OK | |
| Azul / Laranja | Sem energia e aviso de estado da bateria | |
| Azul / Vermelho | Sem energia e falha no estado da bateria | |
| Desligado | Sem energia e sem bateria | |
| Led DL4 – Tipo de rede (cor) | ||
| Verde | Rede 4G + VoLTE | |
| Laranja | Rede 4G (sem VoLTE) | |
| Vermelho | Rede 2G/3G | |
| Desligado | Sem sinal de rede | |
| LED DL5 – Roaming de dados ativado/desativado | ||
| Verde | Roaming ativado | |
| Vermelho | Roaming desativado | |
| LED DL6 – Estado da saída FXS e estado da linha (em caso de toque, o LED correspondente pisca) | ||
| Verde | Saída FXS ativada | |
| Vermelho | Saída FXS desativada | |
| Branco | Linha em comunicação de saída | |
| Ciano | Linha em comunicação recebida | |
| LED DL7 – Estado do BUS2W e estado da comunicação (em caso de toque, o LED correspondente pisca) | ||
| Verde | Saída BUS 2W ativa | |
| Laranja | Falha na saída BUS 2W | |
| Vermelho | Saída BUS 2W aviso | |
| Roxo | Comunicação contínua por intercomunicador | |
| Branco | Barramento ativo e linha em comunicação de saída | |
| Ciano | Barramento ativo e linha em comunicação de entrada | |
| LED DL8 – Tipo de ligação ativado (em caso de comunicação ativa ao mesmo tempo, os LEDs piscam alternadamente) | ||
| Branco | WiFi ativo | |
| Vermelho | BLE ativo | |
| Verde | Ethernet ativo | |

LED amarelo: Alarme enviado
LED verde: Comunicação estabelecida
LED vermelho: Bateria fraca
Programação através da aplicação FUSION
FUSION é a aplicação da DMG para programar, monitorizar e controlar os seus dispositivos, tanto localmente como remotamente.
Com a aplicação FUSION, pode configurar o dispositivo AMIGO 4.0 utilizando um assistente intuitivo que o orienta na configuração das secções do router e da telefonia.
Layout geral da aplicação FUSION

A)
• Nome da operadora de rede móvel
• Sinal Wi-Fi
• VoLTE (Voice over LTE), se disponível
• Tipo de rede
• Nível do sinal de rede
B)
• Estado dos LEDs do router
C)
• Número de série do dispositivo
• Versão do firmware
D)
• Informações sobre a bateria
• Estado da fonte de alimentação
• Realizar um teste da bateria
E)
Estado da chamada indicado por LEDs, mostrando qual alarme/chamada de serviço está ativo no momento.
Quando uma chamada é iniciada, o LED «Alarm Call Sent» (Chamada de alarme enviada) fica laranja e, quando alguém atende a chamada, o LED «Alarm Call Received» (Chamada de alarme recebida) fica verde.
Ao clicar em «Start test» (Iniciar teste), é executada uma chamada de teste, selecionada entre os tipos de chamada disponíveis.
Assistente de configuração inicial
O assistente de configuração aparece apenas na primeira inicialização.
Após a configuração, o dispositivo vai diretamente para a Home .
Para reabrir o assistente, é necessário redefinir os parâmetros.
2) Ligação da bateria
Os dois primeiros passos são realizados offline e mostram como inserir o cartão SIM e ligar a bateria.
3) Ligar o dispositivo
Após ligar o dispositivo, verifique os LEDs DL1 e DL3 para confirmar se o dispositivo está pronto a utilizar.
4) Ligar-se à rede Wi-Fi local
Ligue-se à rede DMG_AMIGO_. Uma vez conectado, os LEDs e todas as outras informações começarão a ser detectadas, enquanto anteriormente estavam indisponíveis.
A configuração do assistente não pode continuar até que a conexão Wi-Fi seja estabelecida.
Se um SIM com PIN estiver inserido, as informações de rede (operadora e sinal) só ficarão visíveis após a inserção do PIN.
5) Inserir o código PIN do SIM
Se o PIN do SIM estiver bloqueado, será solicitado que o insira.
Assim que o PIN do SIM for introduzido, o dispositivo desativa-o automaticamente e o SIM fica desbloqueado sem PIN.
Se o PIN já estiver desbloqueado, pode continuar sem o introduzir.
Outros estados possíveis incluem: SIM não inserido, PIN incorreto ou código PUK solicitado.
6) Aguarde que o dispositivo se registe na rede
7) Desativação do roaming de dados do SIM
Nos passos seguintes, pode desativar a solicitação do PIN ou ativar/desativar o roaming.
Desativar o PIN pode ser útil para evitar a sua introdução sempre que o dispositivo for utilizado.
O roaming, normalmente desativado, deve ser ativado quando utilizar o dispositivo no estrangeiro; caso contrário, poderá não receber chamadas.
8) Ativar/Desativar ligação à Internet
Aviso: Se desativar a ligação à Internet, não terá controlo remoto do dispositivo.
9) Configuração do APN
Apresentado apenas se a ligação à Internet estiver ativada.
10) Verificar ligação à Internet
A configuração do APN é essencial. Pode ser definida automaticamente, mas se a ligação não funcionar, pode ser alterada manualmente.
Se o APN estiver incorreto, o dispositivo não se ligará à Internet e apenas as chamadas de voz estarão disponíveis. Para verificar se o APN está correto e se o dispositivo está ligado à Internet, verifique se o LED DL2 está aceso.
11) Números de chamadas de emergência
Nestas etapas, devem ser introduzidos os números de telefone para as chamadas.
Na secção «Números de chamadas de emergência», pode adicionar até 6 números de emergência, sendo obrigatório, pelo menos, o primeiro. Durante um ciclo de chamadas de alarme, os números serão marcados em sequência.
12) Números de chamadas de autodiagnóstico EN81-28
Na secção «Números para chamadas de autodiagnóstico», pode introduzir até 3 números para chamadas automáticas de autodiagnóstico. Estas chamadas são acionadas automaticamente em caso de teste periódico 81-28.
13) Números para chamadas de assistência / autodiagnóstico
Na secção «Números parachamadas de assistência», pode introduzir até 3 números para chamadas de assistência automáticas. Estas chamadas são acionadas automaticamente em caso de problemas como bateria fraca ou falha de energia.
Atenção: Certifique-se de que o correio de voz está desativado para os números de contacto de emergência, tanto em caso de não resposta como quando o número estiver indisponível ou o telefone estiver desligado.
14) Verificar chamadas de alarme
15) Verificar autodiagnóstico EN81-28
Nestas etapas, podem ser efetuadas chamadas de teste para verificar o funcionamento e a configuração corretos do sistema.
Clicar em «Test Call Alarm» (Teste de Chamada de Alarme ) ligará para os números de emergência definidos para chamadas de alarme, enquanto clicar em «Test Call Service» (Teste de Chamada de Assistência) iniciará o teste de chamadas de assistência para os números configurados.
Estes testes são opcionais e ficam ao critério do instalador.
Menu Parâmetros
| Código | Descrição |
|---|---|
| G1.1 | Configuração da saída do gateway – OUT 1 Configuração do relé OUTPUT 1 no dispositivo com as seguintes opções: 0 – Desativado 1 – Mesmo comportamento Alarme enviado 2 – Mesmo comportamento Alarme recebido 3 – Ativo na ausência de fonte de alimentação externa 4 – Ativo durante a chamada de alarme 5 – Ativo enquanto pressiona os botões de alarme 6 – Ativo quando não há sinal da linha telefónica 7 – Ativo quando a bateria está descarregada 8 – Ativação remota |
| G1.2 | Configuração da saída da porta – OUT 2 Descrição e seleção de opções conforme a secção G1.1 |
| G1.3 | Configuração da saída da porta – OUT 3 Descrição e seleção de opções conforme a secção G1.1 |
| G1.4 | Configuração da saída da porta – OUT 3 Descrição e seleção de opções conforme a secção G1.1 |
| G2 | Desconexão remota da bateria O parâmetro G2 permite a desconexão remota da bateria para o desligamento completo do dispositivo. O dispositivo Amigo 3 está equipado com um circuito de controlo de ligar/desligar a alimentação da bateria. |
| G3.1 | Filtro de chamadas de notificação – Procedimento de chamada de alarme em caso de falha de energia externa Permite ativar ou desativar a chamada de notificação em caso de perda de energia externa. |
| G3.2 | Filtro de chamadas de notificação – Procedimento Chamada de alarme Ligação Mãos-livres 2W Permite ativar ou desativar a chamada de notificação para desconexão do terminal de áudio. |
| G3.3 | Filtro de chamadas de notificação – Procedimento de chamada Alarme de falha de energia externa Permite ativar ou desativar a notificação em caso de perda de energia externa. |
| G4 | Reiniciar dispositivo Parâmetro para reiniciar o dispositivo. |
| G5 | Restaurar configurações de fábrica Parâmetro para redefinir o dispositivo para as configurações padrão de fábrica. |
| G6 | Pesquisar e instalar atualizações Parâmetro para pesquisar e instalar atualizações de firmware. |
| Código | Descrição |
|---|---|
| R1 | Roaming de dados SIM ativado O roaming de dados no SIM pode ser ativado ou desativado. |
| R2 | Configuração APN Configuração APN com seleção automática através da base de dados interna ou introdução manual. |
| R3 | Configuração do modo de tons DTMF |
| R4 | Configuração para ativar/desativar o VoLTE |
| Código | Descrição |
|---|---|
| C1 | Registo de um número de identificação único (fornecido pelo centro de atendimento ao remetente em caso de alarme). – IMSI – ICC ID Sim – MAC – Campo editável |
| C2 | Registar os números de telefone para os quais pretende ligar durante o ciclo de alarme (atualmente 6 números). |
| C3 | Introdução dos três números atribuídos para as chamadas de teste periódicas da norma EN 81-28. |
| C4 | Registo do número de chamada de assistência para mensagens de assistência (por exemplo, bateria fraca, alarme de falha de energia). |
| C5 | Definição do protocolo de comunicação. – Nenhum – P100 |
| C6 | Definir o número máximo (1÷9) de tentativas do ciclo de alarme antes de o sistema voltar ao modo de espera |
| C7 | Definir o tempo (0÷3 segundos) para pressionar o botão de alarme de um dos dispositivos antes que o discador inicie o ciclo de alarme. |
| C8 | Definir o tempo de teste manual do botão de alarme. |
| C9 | Defina o intervalo da chamada de teste periódica (EN_81-28). |
| C10 | Definir a duração máxima do tempo de conversação bidirecional (3-15 min) |
| C11 | Tempo de espera de resposta do centro de atendimento (10…90 segundos) |
| C12 | Configuração multilinha. – 1 Amigo > 1 Carro (Simplex) – 1 Amigo > 2 Carros (Multiplex) |
| C13 | Reiniciar todos os alarmes |
| Código | Descrição |
|---|---|
| M1 | Controlar a reprodução de mensagens de áudio pré-gravadas Reproduz as mensagens de áudio pré-carregadas. |
| M2 | Seleção do idioma principal da mensagem Seleção do idioma principal para reprodução da mensagem de áudio. |
| M3 | Escolha do idioma da mensagem secundária Seleção do idioma de reprodução da mensagem de áudio secundária. |
| Código | Descrição |
|---|---|
| T1 | Número de terminais presentes no barramento Mostra o número de dispositivos de áudio conectados ao barramento. |
| T2 | IDs do terminal e configuração do volume Mostra os IDs do dispositivo de áudio conectado e o volume (0–3) para cada dispositivo. |
| T3 | Polaridade das entradas do terminal de áudio Definir a polaridade das entradas dos dispositivos de áudio. |
| T4 | Não utilizado |
Ciclo de alarme
![]() | O passageiro preso no elevador mantém premido o botão de alarme durante um período de tempo predefinido e ajustável. Menu de parâmetros > Marcador > Código C7 |
![]() | Quando o alarme é gerado, o indicador amarelo «alarme enviado» acende-se no dispositivo de áudio e a mensagem de cortesia predefinida é reproduzida. Menu de parâmetros > Mensagens de áudio > Código M1/M2 |
![]() | O telefone de emergência AMIGO marca o primeiro número guardado. Menu Parâmetros > Marcador > Código C2 Se o protocolo de comunicação estiver definido como P100 e o centro de atendimento estiver habilitado para comunicação por tons DTMF, a sequência de identificação do elevador é transmitida como tons DTMF. Menu Parâmetros > Marcador > Código C5 |
![]() | A chamada deve ser atendida dentro de um intervalo de tempo programável pelo utilizador (Tempo de espera pela resposta) Menu Parâmetros > Marcador > Código C11 caso contrário, o telefone de emergência AMIGO marca o segundo número guardado (ver a secção anterior). |
![]() | Assim que a chamada for aceite, é automaticamente estabelecida uma conversa bidirecional com uma duração programável pelo utilizador (Tempo de Conversação Bidirecional). Menu Parâmetros > Marcador > Código C10 O indicador verde de «comunicação estabelecida» acende-se no dispositivo de áudio. |
![]() | Assim que a chamada for encerrada, o indicador «Alarme enviado» permanece aceso, enquanto o indicador «Comunicação estabelecida» se apaga (de acordo com os requisitos da norma EN81-28). |
Para desligar o indicador «Alarme enviado» (amarelo), o alarme deve ser reiniciado, o que pode ser feito de uma das seguintes formas:
![]() | Remotamente – Aplicação Fusion --------------------------------- Menu Parâmetros > Marcador > Código C13 |
![]() | Remotamente – Tons DTMF do telefone --------------------------------- ligando de volta para o dispositivo e enviando o tom DTMF (*). |
![]() | Localmente – IN4 contacte --------------------------------- através do contacto IN_4 no dispositivo de áudio. Neste caso, é acionada uma chamada para o centro de socorro, notificando-o de que o alarme foi reiniciado localmente (chamada de fim de alarme). |
Chamadas de teste automáticas
Aviso de bateria fraca (EN81-28)
O sistema de alarme avisa automaticamente quando a bateria está a ficar fraca.
A chamada é ativada automaticamente quando a tensão cai abaixo de 3,4 V.
A chamada pode ser feita no modo de voz ou dados, dependendo da configuração do protocolo.
Teste automático periódico EN 81-28 (EN 81-28)
O sistema de alarme indica automaticamente que está a funcionar corretamente, ligando-se periodicamente ao serviço de socorro, normalmente a cada 72 horas (3 dias).
Menu Parâmetros > Parâmetros do marcador > Código C9
![]() | O telefone de emergência AMIGO marca os três primeiros números guardados. Menu Parâmetros > Marcador > Código C3 A chamada pode ser efetuada no modo de voz ou de dados, dependendo da configuração do protocolo. Menu Parâmetros > Marcador > Código C5 |
![]() | Para que uma chamada seja bem-sucedida, o discador espera o tom DTMF “8 ”. |
![]() | Se a chamada automática falhar, os indicadores «alarme enviado» e «comunicação estabelecida» piscarão a intervalos de um segundo. Eles desligarão após uma chamada automática bem-sucedida. |
Chamada com dispositivo de áudio desligado
Se algum dispositivo de áudio conectado ao barramento de 2 fios for desconectado, o sistema envia automaticamente uma chamada de serviço para o número registrado, indicando a desconexão.
A chamada pode ser feita no modo de voz ou dados, dependendo do protocolo configurado.
Chamada por falha de energia externa
Se a alimentação externa for perdida, o sistema envia automaticamente uma chamada de serviço para o número registrado, relatando a falha de energia no dispositivo.
A chamada pode ser feita no modo de voz ou dados, dependendo do protocolo configurado.
Fim da chamada de alarme (EN81-28)
Após uma reinicialização manual do alarme, o sistema envia automaticamente uma chamada para o número de emergência registrado, indicando que o alarme foi reinicializado localmente.
A chamada pode ser feita no modo de voz ou dados, dependendo do protocolo configurado.
Resolução de problemas
Consulte primeiro a secção relevante.
Ficha técnica
| Discador telefónico / roteador | |
|---|---|
| Tensão | 24 Vcc para mais de 6 dispositivos de áudio ativos |
| Absorção máxima | 20 W |
| Bateria de reserva | Bateria de lítio 3,7 V 4,3 Ah |
| Autonomia da bateria de reserva | Nota: A autonomia de 120 minutos é calculada considerando uma configuração máxima de 6 dispositivos de áudio ativos + 2 dispositivos de áudio passivos. Para configurações com um número maior de dispositivos, é necessária uma fonte de alimentação externa de reserva. |
| BUS digital | 2 |
| Potência total fornecida pelos dois BUS | 16W |
| Temperatura de funcionamento | -5 °C ~ +50 °C |
| MÓVEL | |
| Banda | • GSM 900: frequência de operação 880–915 MHz (uplink) / 925–960 MHz (downlink), potência máxima de saída 33 dBm • GSM 1800: frequência de operação 1710–1785 MHz (uplink) / 1805–1880 MHz (downlink), potência máxima de saída 30 dBm • 4G / LTE-FDD: bandas suportadas B1 / B3 / B7 / B8 / B20 / B28A, potência máxima de saída 23 dBm |
| Categoria LTE | Cat1 (Voz) Cat4 (Multimédia) |
| LAN SEM FIOS | |
| Bandas | 2.4G |
| Modo | IEEE 802.11b/g/n, Ponto de Acesso (AP) |
| AP (Pontos de acesso máximos) | 16 |
| Modo de encriptação de segurança | WEP/ TKIP/ AES/ WPA-PSK/ WPA2-PSK |
| Taxas de dados | 802.11b 11 Mbps 802.11g 54 Mbps 802.11n 150 Mbps |
| Dispositivo de áudio | |
|---|---|
| Tensão | 12/24 V CC |
| Absorção máxima | 50 mA (12 V) 25 mA (24 V) |
| Classe de proteção | IP54 |
Declaração de conformidade simplificada da UE
O fabricante, DMG S.p.A., declara que o equipamento de rádio do tipo AMIGO ETSA3MRA (versão EMEA) e ETSA3MRA.AU (versão australiana) está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE – RED.
O texto integral da Declaração de Conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet:
https://dido.dmg.it/knowledge-base/declaration-of-conformity/#electronic-devices
Download
| Referência | Versão | Link |
|---|---|---|
| 1.0 | Download (Inglês) |












